【每日一黑膠】1411 Classical《Beethoven Ouvertüren》
1970 DG 2707 046 Beethoven Ouvertüren
A1. Ouvertüre »Leonore« I Op. 138
A2. Ouvertüre »Leonore« II Op. 72
B1. Ouvertüre »Leonore« III Op. 72a
B2. Ouvertüre »Fidelio« Op. 72b
C1. Ouvertüre Zu Dem Ballett »Die Geschöpfe Des Prometheus« Op. 43 · Overture To The Ballet “The Creatures Of Prometheus”, Op. 43 · Ouverture Pour Le Ballet « Les Créatures De Prométhée », Op. 43
C2. Ouvertüre Zu A. V. Kotzebues Festspiel »König Stephan« Oder »Ungarns Erster Wohltäter« Op. 117 · Overture To A. V. Kotzebue’s Festival Play “King Stephen” Or “Hungary’s First Benefactor”, Op. 117 · Ouverture Pour Le Festival De A. V. Kotzebue « König Stephan » Ou « Premier Bienfaiteur De La Hongrie », Op. 117
C3. Ouvertüre Zu A. V. Kotzebues Festspiel »Die Ruinen Von Athen« Op. 113 · Overture To A. V. Kotzebue’s Festival Play “The Ruins Of Athens”, Op. 113 · Ouverture Pour Le Festival De A. V. Kotzebue « Les Ruines D’Athènes », Op. 113
C4. Ouvertüre Zu J. W. V. Goethes Trauerspiel »Egmont« Op. 84 · Overture To Goethe’s Tragedy “Egmont”, Op. 84 · Ouverture Pour Le Drame De Goethe « Egmont », Op. 84
D1. Ouvertüre Zu H. J. V. Collins Trauerspiel »Coriolan« Op. 62 · Overture To H. J. V. Collin’s Tragedy “Coriolanus”, Op. 62 · Ouverture Pour Le Drame De H. J. V. Collin « Coriolan », Op. 62
D2. Ouvertüre »Zur Namensfeier« Op. 115 · Overture “Name-Day”, Op. 115 · Ouverture « Zur Namensfeier » (Pour Une Fête), Op. 115
D3. Ouvertüre »Die Weihe Des Hauses« Op. 124 · Overture “The Consecration Of The House”, Op. 124 · Ouverture « La Consécration De La Maison », Op. 124
Published By – Public Domain
Printed By – H.O. Persiehl
Pressed By – Deutsche Grammophon Gesellschaft Pressing Plant
Composed By – Ludwig van Beethoven
Conductor [Dirigent] – Herbert von Karajan
Engineer [Toningenieur • Recording Engineer • Ingénieur Du Son] – Günter Hermanns
Orchestra – Berliner Philharmoniker
Photography By [Farbfotos Der Taschenvorderseite] – Siegfried Lauterwasser, Überlingen*
Producer [Produkzion • Prod
1970 DG 2707 046 Beethoven Ouvertüren
A1. Ouvertüre »Leonore« I Op. 138
A2. Ouvertüre »Leonore« II Op. 72
B1. Ouvertüre »Leonore« III Op. 72a
B2. Ouvertüre »Fidelio« Op. 72b
C1. Ouvertüre Zu Dem Ballett »Die Geschöpfe Des Prometheus« Op. 43 · Overture To The Ballet “The Creatures Of Prometheus”, Op. 43 · Ouverture Pour Le Ballet « Les Créatures De Prométhée », Op. 43
C2. Ouvertüre Zu A. V. Kotzebues Festspiel »König Stephan« Oder »Ungarns Erster Wohltäter« Op. 117 · Overture To A. V. Kotzebue’s Festival Play “King Stephen” Or “Hungary’s First Benefactor”, Op. 117 · Ouverture Pour Le Festival De A. V. Kotzebue « König Stephan » Ou « Premier Bienfaiteur De La Hongrie », Op. 117
C3. Ouvertüre Zu A. V. Kotzebues Festspiel »Die Ruinen Von Athen« Op. 113 · Overture To A. V. Kotzebue’s Festival Play “The Ruins Of Athens”, Op. 113 · Ouverture Pour Le Festival De A. V. Kotzebue « Les Ruines D’Athènes », Op. 113
C4. Ouvertüre Zu J. W. V. Goethes Trauerspiel »Egmont« Op. 84 · Overture To Goethe’s Tragedy “Egmont”, Op. 84 · Ouverture Pour Le Drame De Goethe « Egmont », Op. 84
D1. Ouvertüre Zu H. J. V. Collins Trauerspiel »Coriolan« Op. 62 · Overture To H. J. V. Collin’s Tragedy “Coriolanus”, Op. 62 · Ouverture Pour Le Drame De H. J. V. Collin « Coriolan », Op. 62
D2. Ouvertüre »Zur Namensfeier« Op. 115 · Overture “Name-Day”, Op. 115 · Ouverture « Zur Namensfeier » (Pour Une Fête), Op. 115
D3. Ouvertüre »Die Weihe Des Hauses« Op. 124 · Overture “The Consecration Of The House”, Op. 124 · Ouverture « La Consécration De La Maison », Op. 124
Published By – Public Domain
Printed By – H.O. Persiehl
Pressed By – Deutsche Grammophon Gesellschaft Pressing Plant
Composed By – Ludwig van Beethoven
Conductor [Dirigent] – Herbert von Karajan
Engineer [Toningenieur • Recording Engineer • Ingénieur Du Son] – Günter Hermanns
Orchestra – Berliner Philharmoniker
Photography By [Farbfotos Der Taschenvorderseite] – Siegfried Lauterwasser, Überlingen*
Producer [Produkzion • Prod
巴黎资讯:[Décla] Javier #Pastore# : « L’amour que m’ont donné les supporters au stade ou dans la rue, c’est quelque chose d’exceptionnel. L’amour est né dès mon arrivée en 2011, et peut-être qu’après ma venue, c’était plus facile pour d’autres joueurs de rejoindre le club. Car d’autres joueurs avant moi avaient refusé de venir. Peut-être que le fait d’avoir été le premier a participé à créer cela. • Paris, c’est ma deuxième maison. Après l’Argentine. De l’extérieur, les gens peuvent dire que ce n’est pas le cas car j’ai eu des moments difficiles, des blessures ou autre. Mais pas pour moi. » @flacojp27 #PSG# ❤️ (So Foot)
[ psg.fr]
Javier Pastore: "The love that the fans have given me at the stadium or in the street is something exceptional. The love was born when I arrived in 2011, and maybe after I came it was easier for other players to join the club. Because other players before me had refused to come. Maybe the fact that I was the first one helped to create that. • Paris is my second home. After Argentina. From the outside, people may say that it's not the case because I've had difficult moments, injuries or whatever. But not for me."
博文内容一切权益归"insideparisien"所有,欢迎前往ins关注该账号。
[ psg.fr]
Javier Pastore: "The love that the fans have given me at the stadium or in the street is something exceptional. The love was born when I arrived in 2011, and maybe after I came it was easier for other players to join the club. Because other players before me had refused to come. Maybe the fact that I was the first one helped to create that. • Paris is my second home. After Argentina. From the outside, people may say that it's not the case because I've had difficult moments, injuries or whatever. But not for me."
博文内容一切权益归"insideparisien"所有,欢迎前往ins关注该账号。
#任嘉伦[超话]# Rjl#任嘉伦闪闪发光的你# Rjl#任嘉伦顾川#
【海海每日Say Hello】
〔任嘉伦微博多语种翻译〕
「#HuLanKnottedATieForAllenRen#
I’ve never thought I could become popular in the tie-knotting field.
First time in my life
I was surroundedby by people who wanted to fix my tie.
Interesting experience with the “Life’s Dead Knot” on my neck.
So come and learn how to knot a tie.
Your “Super” (Chinese character is Chao from Guochao) model is here for you!
#TheShiningOne#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# Thật không ngờ
Đột nhiên nhận được sự đón chào trong tiết mục thắt cà vạt này[吃瓜]
Lần đầu tiên bị vây xung quanh để thắt cà vạt như vậy
Cảm thấy hơi mới lạ với "Nút thắt của cuộc đời"
Hoan nghênh mọi người đến cùng học kỹ năng thắt cà vạt
"Siêu" mô hình đợi mọi người ở đây[得意]
#闪闪发光的你#」
「#呼蘭が任嘉倫にネクタイを結ぶ#
急にネクタイの分野で歓迎されました[吃瓜]
初めてみんなに囲まれてネクタイを結ばれました
「人生のこま結び」という体感がちょっと目新しいです
ネクタイの結び方を学びに来てください
「超(スーパー)」モデルはここで待っています[酷]
#キラキラ輝いているあなた#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# Tanpa diduga, tiba-tiba disambut dalam industri tali leher
Pertama kali saya dikelilingi untuk mengikat tali leher
"Simpulan hidup mati" perasaan yang agak baru
Selamat datang semua untuk belajar kemahiran mengikat tali leher
Model "Chao" menunggu kalian di sini
#闪闪发光的你#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# 넥타이 업계에서 갑자기 인기를 끌 줄은 몰랐어요.[吃瓜]
처음으로 여러분에게 둘러싸여 넥타이를 맸어요.
"인생의 옭매듭" 체감은 좀 신기하네요.
모두 넥타이 매는 법을 배우러 오신 것을 환영합니다~
“超초”모델은 여기서 기다릴게요.[酷]
#闪闪发光的你#」
「#呼兰为任嘉伦打领带#
Je ne pensais jamais être accueilli chaleureusement un jour dans le domaine de cravate.[吃瓜]
C’est pour la première fois que tant de gens m’aident à nouer ma cravate.
En effet le « nœud de la vie » est quand même un peu étonnant pour moi.
Apprenons ensemble la technique de bien nouer une cravate.
Je vous sers de mannequin ![得意]
#闪闪发光的你#」
Tip:
pictures are not allowed to be reposted or edited
文案(text by):海海的大文案组
@任嘉伦Allen https://t.cn/R2WxFX7
【海海每日Say Hello】
〔任嘉伦微博多语种翻译〕
「#HuLanKnottedATieForAllenRen#
I’ve never thought I could become popular in the tie-knotting field.
First time in my life
I was surroundedby by people who wanted to fix my tie.
Interesting experience with the “Life’s Dead Knot” on my neck.
So come and learn how to knot a tie.
Your “Super” (Chinese character is Chao from Guochao) model is here for you!
#TheShiningOne#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# Thật không ngờ
Đột nhiên nhận được sự đón chào trong tiết mục thắt cà vạt này[吃瓜]
Lần đầu tiên bị vây xung quanh để thắt cà vạt như vậy
Cảm thấy hơi mới lạ với "Nút thắt của cuộc đời"
Hoan nghênh mọi người đến cùng học kỹ năng thắt cà vạt
"Siêu" mô hình đợi mọi người ở đây[得意]
#闪闪发光的你#」
「#呼蘭が任嘉倫にネクタイを結ぶ#
急にネクタイの分野で歓迎されました[吃瓜]
初めてみんなに囲まれてネクタイを結ばれました
「人生のこま結び」という体感がちょっと目新しいです
ネクタイの結び方を学びに来てください
「超(スーパー)」モデルはここで待っています[酷]
#キラキラ輝いているあなた#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# Tanpa diduga, tiba-tiba disambut dalam industri tali leher
Pertama kali saya dikelilingi untuk mengikat tali leher
"Simpulan hidup mati" perasaan yang agak baru
Selamat datang semua untuk belajar kemahiran mengikat tali leher
Model "Chao" menunggu kalian di sini
#闪闪发光的你#」
「#呼兰为任嘉伦打领带# 넥타이 업계에서 갑자기 인기를 끌 줄은 몰랐어요.[吃瓜]
처음으로 여러분에게 둘러싸여 넥타이를 맸어요.
"인생의 옭매듭" 체감은 좀 신기하네요.
모두 넥타이 매는 법을 배우러 오신 것을 환영합니다~
“超초”모델은 여기서 기다릴게요.[酷]
#闪闪发光的你#」
「#呼兰为任嘉伦打领带#
Je ne pensais jamais être accueilli chaleureusement un jour dans le domaine de cravate.[吃瓜]
C’est pour la première fois que tant de gens m’aident à nouer ma cravate.
En effet le « nœud de la vie » est quand même un peu étonnant pour moi.
Apprenons ensemble la technique de bien nouer une cravate.
Je vous sers de mannequin ![得意]
#闪闪发光的你#」
Tip:
pictures are not allowed to be reposted or edited
文案(text by):海海的大文案组
@任嘉伦Allen https://t.cn/R2WxFX7
✋热门推荐