今日观秀:仙名彩世告别秀。原来仙喵是这样的,外貌含羞带怯但是内心这么无厘头(其实和贝特丽切有点像),把自己比喻成气球飞走真的让我笑得不行~本来没打算这么早就看退团秀的,附在Casanova之后让我有点猝不及防,当时杏也要组替了,所以说波族的阵容再也没有了,是平成最后的哈娜姑米了呢。その時の流れの果てに 何かあるのなら?
編んだ名誉で明日を乞う
希望で手が汚れてる
あなたの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
手を取り合い愛し合えたら
ついに叶わなかった夢を殺す
思考の成れ果て
その中枢には熱異常が起こっている
現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの耐えられないの
希望で手が汚れてる
あなたの澄んだ瞳の
色をした星に問いかけている
手を取り合い愛し合えたら
ついに叶わなかった夢を殺す
思考の成れ果て
その中枢には熱異常が起こっている
現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの現実じゃない
こんなの耐えられないの
#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第389天(2023/02/20),原文和图片均来自于NHK当日或近期新闻。
桃の節句を前に 伝統の「ひな菓子」作り始まる 山形 鶴岡
山形县鹤冈市在临近女儿节前开始制作传统的“人偶点心”
来月3日の桃の節句を前に、山形県鶴岡市の老舗菓子店では、ひな人形と一緒に飾る伝統の「ひな菓子」作りが始まりました。
临近下月3号的女儿李,山形县鹤冈市的糕点老店开始制作和人偶一同装饰的传统“人偶点心”。
庄内地方では、ひな祭りにひな人形と一緒に飾る和菓子として、果物や野菜などをかたどった、色鮮やかな「ひな菓子」が古くから親しまれています。
在庄内地区,作为在女儿节上和人偶一起作装饰的日式点心,有着水果蔬菜等形状颜色鲜艳的“人偶点心”自古以来就为人们所喜欢。
鶴岡市にある創業130年余りの老舗菓子店では、16日からひな菓子作りが始まり、午前6時から25人ほどの職人が作業にあたりました。
开业130多年位于鹤冈市的糕点老店从16号开始制作“人偶点心”,从早上6点开始就有25名匠人在制作点心了。
職人たちは白あんにもち米などを混ぜ合わせた生地でこしあんを手際よく包み、本物のみかんのような質感や色合いをつくっていました。
匠人们在白豆馅里掺入糯米等做成底馅,再麻利地将红豆馅包入其中,就能做出不输桔子实物的质感和颜色了。
また、イチゴやリンゴなどをかたどったひな菓子の表面には、つやを出すために寒天をかけるなどして仕上げていました。
另外,为了让做成草莓和苹果样子的点心表面能有光泽,店里靠添加琼脂等方法做到了。
この菓子店のひな菓子は、
这家糕点铺卖的“人偶点心”有:
▽縁起物の「たい」のほか、
▽除幸运物鲷鱼外,
▽山形県特産のさくらんぼ、
▽还有山形县的特产樱桃
▽鶴岡市の伝統野菜、「温海かぶ」や「外内島きゅうり」など、
▽和鹤冈市的传统蔬菜“温海芜菁”、“外内岛黄瓜”等
合わせて12種類にのぼります。
合计达到了12种。
ことしは5600箱を製造する予定で、17日から庄内地方や仙台市の店舗で販売されるほか、注文があれば全国にも発送するということです。
今年预计会制作5600盒“人偶点心”。从17号开始,除在庄内地区和仙台市的店铺内进行贩售外,如果有订单的话,“人偶点心”也能发往全日本各地。
菓子店の吉野隆一社長は「春の訪れを感じさせるお菓子になっています。つるっとした食感とあんこを重ねてつくった、『見て楽しい食べておいしい』お菓子になっているので、ご賞味いただきたい」と話していました。
糕点铺的吉野隆一社长说道:“这些点心能让人感受到春天的到来。爽滑的口感加上馅料做成了既赏心悦目又美味的点心,请务必要尝尝看。
桃の節句を前に 伝統の「ひな菓子」作り始まる 山形 鶴岡
山形县鹤冈市在临近女儿节前开始制作传统的“人偶点心”
来月3日の桃の節句を前に、山形県鶴岡市の老舗菓子店では、ひな人形と一緒に飾る伝統の「ひな菓子」作りが始まりました。
临近下月3号的女儿李,山形县鹤冈市的糕点老店开始制作和人偶一同装饰的传统“人偶点心”。
庄内地方では、ひな祭りにひな人形と一緒に飾る和菓子として、果物や野菜などをかたどった、色鮮やかな「ひな菓子」が古くから親しまれています。
在庄内地区,作为在女儿节上和人偶一起作装饰的日式点心,有着水果蔬菜等形状颜色鲜艳的“人偶点心”自古以来就为人们所喜欢。
鶴岡市にある創業130年余りの老舗菓子店では、16日からひな菓子作りが始まり、午前6時から25人ほどの職人が作業にあたりました。
开业130多年位于鹤冈市的糕点老店从16号开始制作“人偶点心”,从早上6点开始就有25名匠人在制作点心了。
職人たちは白あんにもち米などを混ぜ合わせた生地でこしあんを手際よく包み、本物のみかんのような質感や色合いをつくっていました。
匠人们在白豆馅里掺入糯米等做成底馅,再麻利地将红豆馅包入其中,就能做出不输桔子实物的质感和颜色了。
また、イチゴやリンゴなどをかたどったひな菓子の表面には、つやを出すために寒天をかけるなどして仕上げていました。
另外,为了让做成草莓和苹果样子的点心表面能有光泽,店里靠添加琼脂等方法做到了。
この菓子店のひな菓子は、
这家糕点铺卖的“人偶点心”有:
▽縁起物の「たい」のほか、
▽除幸运物鲷鱼外,
▽山形県特産のさくらんぼ、
▽还有山形县的特产樱桃
▽鶴岡市の伝統野菜、「温海かぶ」や「外内島きゅうり」など、
▽和鹤冈市的传统蔬菜“温海芜菁”、“外内岛黄瓜”等
合わせて12種類にのぼります。
合计达到了12种。
ことしは5600箱を製造する予定で、17日から庄内地方や仙台市の店舗で販売されるほか、注文があれば全国にも発送するということです。
今年预计会制作5600盒“人偶点心”。从17号开始,除在庄内地区和仙台市的店铺内进行贩售外,如果有订单的话,“人偶点心”也能发往全日本各地。
菓子店の吉野隆一社長は「春の訪れを感じさせるお菓子になっています。つるっとした食感とあんこを重ねてつくった、『見て楽しい食べておいしい』お菓子になっているので、ご賞味いただきたい」と話していました。
糕点铺的吉野隆一社长说道:“这些点心能让人感受到春天的到来。爽滑的口感加上馅料做成了既赏心悦目又美味的点心,请务必要尝尝看。
✋热门推荐