【小瑶9分雅思口语 • Part III • 高分范例】
亲手烹制,请勿盗用
Part III: What jobs skills do you have?
(你有什么职业技能?)
For an university professor, several skills are needed. First of all, my job requires a certain level of English proficiency. An also, communication skills, because I should be able to persuade my students. And patience. Usually patience is considered as a virtue, but to me, it is a skill. You gain that through experience. I also need eloquence, so the students will enjoy my class.
▲university professor n. 大学老师(注意:大学老师叫做professor,不是teacher)
▲proficiency n. 熟练度/精通
▲English proficiency 英语熟练度
▲communication skills 沟通能力
▲persuade v. 说服
▲virtue n. 美德
▲gain that through experience 通过经验获得(它)
▲eloquence n. 口才
#小瑶每日真题演示##雅思# #决战雅思#
亲手烹制,请勿盗用
Part III: What jobs skills do you have?
(你有什么职业技能?)
For an university professor, several skills are needed. First of all, my job requires a certain level of English proficiency. An also, communication skills, because I should be able to persuade my students. And patience. Usually patience is considered as a virtue, but to me, it is a skill. You gain that through experience. I also need eloquence, so the students will enjoy my class.
▲university professor n. 大学老师(注意:大学老师叫做professor,不是teacher)
▲proficiency n. 熟练度/精通
▲English proficiency 英语熟练度
▲communication skills 沟通能力
▲persuade v. 说服
▲virtue n. 美德
▲gain that through experience 通过经验获得(它)
▲eloquence n. 口才
#小瑶每日真题演示##雅思# #决战雅思#
A Cônsul-Geral de Portugal, Sílvia Inácio, participou, no dia 9 de março, na inauguração da exposição “Blooming from the rock”, na sede da CoBra Gallery em No. 60, Lane 532. Rua Yuyuan, Distrito de Jing'an, Xangai, com peças da autoria da artista portuguesa/designer têxtil Vanessa Barragão.
3月9日,葡萄牙总领事Sílvia Inácio女士出席了在眼镜蛇画廊总部(上海市静安区愚园路532弄60号)举办的《石之花》展览开幕式,该展览展出了葡萄牙艺术家/纺织品设计师Vanessa Barragão的作品。
On 9 March, the Consul General of Portugal, Sílvia Inácio, attended the opening of the exhibition "Blooming from the rock", at the headquarters of CoBra Gallery, No. 60, Lane 532, Yuyuan Road, Jing'an District, Shanghai, with pieces by Portuguese artist/textile designer Vanessa Barragão.
No seu discurso, a Cônsul-Geral sublinhou que as suas elegantes obras, enraizadas na arte têxtil portuguesa, combinadas com uma mensagem ecológica, refletem simultaneamente tradição e modernidade, ancoradas na alma portuguesa. No âmbito da sua colaboração com a CoBra Gallery de Xangai, algumas das suas peças de tapeçaria foram já inspiradas em paisagens naturais chinesas. O trabalho sofisticado desta artista, muito apreciado na China, está também presente na edição deste ano da Design Miami.
总领事在讲话中指出,该艺术家的作品十分雅致,植根于葡萄牙纺织艺术,结合生态这一主题思想,同时反映了传统和现代,立足于葡萄牙的灵魂。在本次与上海眼镜蛇画廊的合作中,这位葡萄牙艺术家的一些挂毯作品俨然已经受到了中国自然景观的启发。该艺术家的精美作品在中国备受赞赏,也出现在今年的迈阿密设计展上。
In her speech, the Consul-General stressed that her elegant works, rooted in Portuguese textile art, combined with an ecological message, reflect both tradition and modernity, anchored in the Portuguese soul. As part of her collaboration with the CoBra Gallery in Shanghai, some of her tapestry pieces have already been inspired by natural Chinese landscapes. The sophisticated work of this artist, much appreciated in China, is also present in this year's edition of Design Miami.
Está ainda prevista, este ano, a realização da primeira exposição a solo da designer Vanessa Barragão em Xangai. Mantenha-se atento às nossas novidades!
Vanessa Barragão的首次个展也将于今年在上海举办。请继续关注我们的最新动态!
Vanessa Barragão's first solo exhibition in Shanghai is also scheduled to take place this year. Keep track of our news!
3月9日,葡萄牙总领事Sílvia Inácio女士出席了在眼镜蛇画廊总部(上海市静安区愚园路532弄60号)举办的《石之花》展览开幕式,该展览展出了葡萄牙艺术家/纺织品设计师Vanessa Barragão的作品。
On 9 March, the Consul General of Portugal, Sílvia Inácio, attended the opening of the exhibition "Blooming from the rock", at the headquarters of CoBra Gallery, No. 60, Lane 532, Yuyuan Road, Jing'an District, Shanghai, with pieces by Portuguese artist/textile designer Vanessa Barragão.
No seu discurso, a Cônsul-Geral sublinhou que as suas elegantes obras, enraizadas na arte têxtil portuguesa, combinadas com uma mensagem ecológica, refletem simultaneamente tradição e modernidade, ancoradas na alma portuguesa. No âmbito da sua colaboração com a CoBra Gallery de Xangai, algumas das suas peças de tapeçaria foram já inspiradas em paisagens naturais chinesas. O trabalho sofisticado desta artista, muito apreciado na China, está também presente na edição deste ano da Design Miami.
总领事在讲话中指出,该艺术家的作品十分雅致,植根于葡萄牙纺织艺术,结合生态这一主题思想,同时反映了传统和现代,立足于葡萄牙的灵魂。在本次与上海眼镜蛇画廊的合作中,这位葡萄牙艺术家的一些挂毯作品俨然已经受到了中国自然景观的启发。该艺术家的精美作品在中国备受赞赏,也出现在今年的迈阿密设计展上。
In her speech, the Consul-General stressed that her elegant works, rooted in Portuguese textile art, combined with an ecological message, reflect both tradition and modernity, anchored in the Portuguese soul. As part of her collaboration with the CoBra Gallery in Shanghai, some of her tapestry pieces have already been inspired by natural Chinese landscapes. The sophisticated work of this artist, much appreciated in China, is also present in this year's edition of Design Miami.
Está ainda prevista, este ano, a realização da primeira exposição a solo da designer Vanessa Barragão em Xangai. Mantenha-se atento às nossas novidades!
Vanessa Barragão的首次个展也将于今年在上海举办。请继续关注我们的最新动态!
Vanessa Barragão's first solo exhibition in Shanghai is also scheduled to take place this year. Keep track of our news!
“早上我和女友分手了。我们在一起三年,但我是天主教徒,而她不知道她是否相信上帝。本来我还想有一天向她求婚呢,我觉得她会是个好妈妈和好妻子。但我又觉得这可能是我们克服不了的东西——我想在天主教教堂里结婚,我想让我的孩子们也成为天主教徒,这对我来说很重要,而这是我们迟早都要去面对的,我觉得这样拖下去也不好。但失去她真的很痛苦,我们俩都哭红了眼睛。她在我生命中是如此重要的一部分,一有啥好事,我首先想告诉的人就是她。我真的尊重她,虽然她拒绝因为我那么做而去相信一些东西,但我又不知道该咋办,希望上帝能给我一个答案。”
“I broke up with my girlfriend this morning. We’d been together for three years. But I’m Catholic, and she doesn’t know if she believes in God or not. I wanted to propose to her one day. I think she’d be a great mom and a great wife. But I feel like this might be something we can’t overcome. I want to get married in a Catholic church. I want to raise my children to be Catholic. It’s important to me and it's something that we’d have to deal with eventually. So I didn’t think it would be a good idea to keep putting it off. But it really hurts to lose her. Both of us were bawling our eyes out. She was such a big part of my life. Every time something good happens, she is the first person I want to tell. And I do respect that she refuses to believe in something just because I do. But I don’t know what to do. I’m hoping God will give me an answer.”
“I broke up with my girlfriend this morning. We’d been together for three years. But I’m Catholic, and she doesn’t know if she believes in God or not. I wanted to propose to her one day. I think she’d be a great mom and a great wife. But I feel like this might be something we can’t overcome. I want to get married in a Catholic church. I want to raise my children to be Catholic. It’s important to me and it's something that we’d have to deal with eventually. So I didn’t think it would be a good idea to keep putting it off. But it really hurts to lose her. Both of us were bawling our eyes out. She was such a big part of my life. Every time something good happens, she is the first person I want to tell. And I do respect that she refuses to believe in something just because I do. But I don’t know what to do. I’m hoping God will give me an answer.”
✋热门推荐