大狗勾,不好意思呀~我白天工作比较忙是不带停的~一般午休和晚上会来~其他工作时间只能不定时抽空了,刚刚围脖看了一圈~今天的骑马路透非常爷们了~帅气~大狗勾你不笑的时候看起来很狠绝~我其实更喜欢你心软萌的样子~我希望能让你甜甜的微笑~
今天你来翻牌发视频的心意我有接受到~(一般我都厚脸皮地认为是为我做的[doge][doge][doge]你笑话我也没关系)我们要是每天都有互动回应多好呀~不要一整天都没消息~但这个对你来说好像要求有点高~我俩真辛苦[二哈][二哈][二哈]~小舟时期我不上班比较有时间,心思可以大部分投入,小劭时期你多担待了~我想你也会常常思念我~就像我一样~我太困累了~晚安啦~大狗勾~love you~~
今天你来翻牌发视频的心意我有接受到~(一般我都厚脸皮地认为是为我做的[doge][doge][doge]你笑话我也没关系)我们要是每天都有互动回应多好呀~不要一整天都没消息~但这个对你来说好像要求有点高~我俩真辛苦[二哈][二哈][二哈]~小舟时期我不上班比较有时间,心思可以大部分投入,小劭时期你多担待了~我想你也会常常思念我~就像我一样~我太困累了~晚安啦~大狗勾~love you~~
#桂冠诗人[超话]##自己之歌# [羞嗒嗒]#惠特曼#
节选1
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.
汉语译文
我赞美我自己,歌唱我自己,
我所讲的一切,将对你们也一样适合,
因为属于我的每一个原子,也同样属于你。
我邀了我的灵魂同我一道闲游,
我俯首下视,悠闲地观察一片夏天的草叶。
我的舌,我的血液中的每个原子,都是由这泥土,这空气构成,
我在这里生长,我的父母在这里生长,他们的父母也同样在这里生长,
我现在是三十七岁了,身体相当健康,
希望继续不停地唱下去直到死亡。
教条和学派且暂时搁开,
退后一步,满足于现在它们所已给我的一切,但绝不能把它们全遗忘,
不论是善是恶,我将随意之所及,
毫无顾忌,以一种原始的活力述说自然
(baidu)
节选1
I celebrate myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form’d from this soil, this air,
Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin,
Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.
汉语译文
我赞美我自己,歌唱我自己,
我所讲的一切,将对你们也一样适合,
因为属于我的每一个原子,也同样属于你。
我邀了我的灵魂同我一道闲游,
我俯首下视,悠闲地观察一片夏天的草叶。
我的舌,我的血液中的每个原子,都是由这泥土,这空气构成,
我在这里生长,我的父母在这里生长,他们的父母也同样在这里生长,
我现在是三十七岁了,身体相当健康,
希望继续不停地唱下去直到死亡。
教条和学派且暂时搁开,
退后一步,满足于现在它们所已给我的一切,但绝不能把它们全遗忘,
不论是善是恶,我将随意之所及,
毫无顾忌,以一种原始的活力述说自然
(baidu)
emo 完
话说今天看新闻说到明天正式除[感冒]
刚好是白色情人节!所以在这天开con真的意义非凡哇!谂深一层,是蚀钱都要坚持完成这场show对不对?!没有辜负,太棒了!
https://t.cn/A6COh4zT
转一下mood,今晚循环↓
[并不简单]大歌手肉紧激情献唱《另一面的你》
很喜欢这首的词(甚至有点病娇?)
没有人是完美的,但包容可以有。[抱抱]
Half of You
(DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-)
https://t.cn/A6COh4zH
话说今天看新闻说到明天正式除[感冒]
刚好是白色情人节!所以在这天开con真的意义非凡哇!谂深一层,是蚀钱都要坚持完成这场show对不对?!没有辜负,太棒了!
https://t.cn/A6COh4zT
转一下mood,今晚循环↓
[并不简单]大歌手肉紧激情献唱《另一面的你》
很喜欢这首的词(甚至有点病娇?)
没有人是完美的,但包容可以有。[抱抱]
Half of You
(DAICHI MIURA LIVE TOUR 2013 -Door to the unknown-)
https://t.cn/A6COh4zH
✋热门推荐