【#男子在泰国蹦极时安全绳断了#】今年1月,中国香港游客迈克和朋友在泰国度假时,他在芭堤雅Changthai Thappraya游乐园的一个10层楼高的跳台上尝试蹦极。蹦极绳在迈克接近底部前几毫秒就断了,把他摔进了下面的水里。幸运的是,蹦极台下是一片水面。“我是左侧身体先着地,所以那里的伤更严重,”迈克讲述道,“就好像有人把我打得遍体鳞伤。”迈克称游乐园退还了他蹦极的费用,并支付了他在泰国进行X光和超声波扫描的费用。游乐园的创始人英提姆证实了这起事故的发生,并表示这是他第一次看到安全绳断裂的事情。“绳子断了后我们的工作人员立即把他从水里救了出来,并询问他是否还好,”英提姆表示,“他(迈克)说他感到受伤很重,所以我们立刻带他去了医院。”https://t.cn/A6CrQQbi
【活动预告】理大校友“与校长对话”
诚邀香港、内地和海外#理大# 校友参加于4月13日举行的「与校长对话」,与滕校长一起交流互动。校友可选择亲身到学校现场或通过ZOOM在线参加。
校友是理大社群的重要成员,我们期待您的参与!
【日期】2023年4月13日 (周四)
【时间】 19:00 – 20:30
【语言】 英语、广东话和普通话进行
申请线上参加链接:
https://t.cn/A6C16hz8
申请现场参加链接:
https://t.cn/A6C16hzR
请于3月31日前报名,详情将透过电邮发送。
#香港理工大学# #PolyUer#
诚邀香港、内地和海外#理大# 校友参加于4月13日举行的「与校长对话」,与滕校长一起交流互动。校友可选择亲身到学校现场或通过ZOOM在线参加。
校友是理大社群的重要成员,我们期待您的参与!
【日期】2023年4月13日 (周四)
【时间】 19:00 – 20:30
【语言】 英语、广东话和普通话进行
申请线上参加链接:
https://t.cn/A6C16hz8
申请现场参加链接:
https://t.cn/A6C16hzR
请于3月31日前报名,详情将透过电邮发送。
#香港理工大学# #PolyUer#
【再再再谈将“AFONG”译为“阿芳”之不必与不妥】图1的“A. CHAN”,是香港一家著名的照相馆,在广州大新街设有分号,拍摄了许多优秀的广州照片。我们注意到,并没有人将“A. CHAN”翻译成“阿甘”之类的中文名。为什么?因为它已有自己的中文名“雅真”(图2)。香港另一家更著名的照相馆“AFONG”就不一样了,一直有人将它翻译为“阿芳”,直至2014年出版的泰瑞·贝内特《中国摄影史》中译本还是这样。这是不必要也是不妥当的。翻译有个重要的原则,凡是本人有自取的中文名的(包括外国人),由外文翻译为中文时,应直接用其自取的中文名而不必另行翻译。AFONG照相馆从开张之日起就有中文名“华芳”(见图3、图4),放着现成的、本人所取的中文名不用,硬要另取个“阿芳”之名,这不是犹如放着现成的“蒋某某”不用(那位译者可能不知道英文指的是蒋某人),硬译出个“常凯申”这个名字来吗?
✋热门推荐