#铃木浩文[超话]#
『ゴトーさん』、観に行けたーっ!
監督がお誘いしてくれたので、そのまま舞台挨拶にも参加させてもらいました。ありがとうございます
あの時よりはレベル上がってるのでまた一緒にやりましょう!!笑
ふっきーさんが来れなかったので、去年偶然会えた時の写真を(笑)
また共演できますように✨
『ゴトーさん』、観に行けたーっ!
監督がお誘いしてくれたので、そのまま舞台挨拶にも参加させてもらいました。ありがとうございます
あの時よりはレベル上がってるのでまた一緒にやりましょう!!笑
ふっきーさんが来れなかったので、去年偶然会えた時の写真を(笑)
また共演できますように✨
“F VILLAGE STARTING LIVE!”
演出・構成を担当しました
「世界がまだ見ぬボールパークをつくろう」
ファイターズの新球場、エスコンフ は、写真でみてもすごいんだけど、足踏み入れると存在感と開放感がやばい。でかい空と芝。
北海道チームと東京チームで日夜連携して、この一晩のために何ヶ月もみんなでこの会場にふさわしいスタートを作りあげていきました!
来自 梨本威温ins
原来是+81导演喔~
演出・構成を担当しました
「世界がまだ見ぬボールパークをつくろう」
ファイターズの新球場、エスコンフ は、写真でみてもすごいんだけど、足踏み入れると存在感と開放感がやばい。でかい空と芝。
北海道チームと東京チームで日夜連携して、この一晩のために何ヶ月もみんなでこの会場にふさわしいスタートを作りあげていきました!
来自 梨本威温ins
原来是+81导演喔~
#义忍[超话]# 一点樱花妹写的义忍的磕点
作者立场在我看来相对中立并有一定代表性(写的也挺好品)
这两篇都挺好磕的但篇幅太长就只抓了重点
原文:
実は、この「柱相関言行録」には、気になることが書かれているのです。最年長者であり、みんなが認める「頼れる男」岩柱・悲鳴嶼行冥がしのぶについて、「冨岡と話すのが楽しそう。」、義勇について「胡蝶と話すのが楽しいらしい。」と挙げています。しのぶは、誰と話す時も笑顔なのに、義勇と話す時だけ「楽しそう」だったのは、なぜでしょう?
そして、しのぶの話にもつれない感じの義勇が、「楽しいらしい」というのも驚きます。「らしい」というからには、無口な義勇が悲鳴嶼さんに「胡蝶と話すのは楽しい」と語ったということなのか、もしくは目が見えない分「大勢の人間を心の目で見てきた」という悲鳴嶼さんが、しのぶと話している義勇が楽しそうと見抜いたのかと思うと、驚きは倍増です。
これは、犬猿どころか、お互いへの好意はある(恋まではいかないにせよ)とみて間違いはなさそう。そう思って、これまでのやり取りを見ると、しのぶのかわいさや義勇の無表情の下に隠れた笑顔も、よりイメージが浮かびます。
ちなみに、原作マンガを読むと、意外な「おまけ」があります。那田蜘蛛山の任務に向かう回のおまけページにあった、義勇を「つんつん」するしのぶや、第5巻のカバー下の本体表紙で義勇を「つんつん」するしのぶを見て、「このふたり、もしかして……」と思ったファンもいるかもしれません。このしのぶの「つんつん」は、「壁ドン」や「顎クイ」にも負けていない、愛情表現にも見えます。
简译:()内为我的补充,「」为原作补充
实际上,在这本"支柱相关言行录"中,有一件非常令人在意的事情。关于最年长者,也是大家公认的"可靠的男人"岩柱•悲鸣屿行冥在关于忍的评价中举出了有关于这样的例子:"和富冈说话好像很开心。"、在有关义勇的评价中也有"好像和胡蝶说话很开心。"这样的例子。忍,和谁说话的时候都是笑脸,但只有在和义勇说话的时候才会"看起来很开心",这是为什么呢?
而且,不纠结于忍的话(大概是挖苦他的那些话)的义勇,在和忍说话时"好像很开心"也令人吃惊。说到"好像",也许是沉默寡言的义勇对悲鸣屿说过"和胡蝶说话很开心",或者说是因为眼睛看不见所以"用心灵的眼睛看了很多人"的悲鸣屿和紫乃舞说话的义勇很轻松。一想到悲鸣屿已经看穿了义勇的想法,就更加令人惊讶了。
这岂止不是水火不容,看来是对彼此都有好感「即使没有发展到恋爱的程度」。这么一想,再看看到目前为止的对话,就更能想象出紫乃舞的可爱和义勇面无表情的面容下隐藏的笑容了。
顺便一提,如果去读原作漫画的话,将会有意外的"赠品"。在前往那田蜘蛛山执行任务的那一回的赠品页上,可以看到对义勇"戳戳"的忍,在第5卷封面下的实体封面上也看到了"戳戳"义勇的忍。“这两个人,莫非是.....”可能有粉丝会这么想。这样看来,忍的"戳戳",是一种不输给"壁咚"和“下巴嘳”(大概就是男生用手抬起女生下巴的动作)的对爱情的表达。
作者立场在我看来相对中立并有一定代表性(写的也挺好品)
这两篇都挺好磕的但篇幅太长就只抓了重点
原文:
実は、この「柱相関言行録」には、気になることが書かれているのです。最年長者であり、みんなが認める「頼れる男」岩柱・悲鳴嶼行冥がしのぶについて、「冨岡と話すのが楽しそう。」、義勇について「胡蝶と話すのが楽しいらしい。」と挙げています。しのぶは、誰と話す時も笑顔なのに、義勇と話す時だけ「楽しそう」だったのは、なぜでしょう?
そして、しのぶの話にもつれない感じの義勇が、「楽しいらしい」というのも驚きます。「らしい」というからには、無口な義勇が悲鳴嶼さんに「胡蝶と話すのは楽しい」と語ったということなのか、もしくは目が見えない分「大勢の人間を心の目で見てきた」という悲鳴嶼さんが、しのぶと話している義勇が楽しそうと見抜いたのかと思うと、驚きは倍増です。
これは、犬猿どころか、お互いへの好意はある(恋まではいかないにせよ)とみて間違いはなさそう。そう思って、これまでのやり取りを見ると、しのぶのかわいさや義勇の無表情の下に隠れた笑顔も、よりイメージが浮かびます。
ちなみに、原作マンガを読むと、意外な「おまけ」があります。那田蜘蛛山の任務に向かう回のおまけページにあった、義勇を「つんつん」するしのぶや、第5巻のカバー下の本体表紙で義勇を「つんつん」するしのぶを見て、「このふたり、もしかして……」と思ったファンもいるかもしれません。このしのぶの「つんつん」は、「壁ドン」や「顎クイ」にも負けていない、愛情表現にも見えます。
简译:()内为我的补充,「」为原作补充
实际上,在这本"支柱相关言行录"中,有一件非常令人在意的事情。关于最年长者,也是大家公认的"可靠的男人"岩柱•悲鸣屿行冥在关于忍的评价中举出了有关于这样的例子:"和富冈说话好像很开心。"、在有关义勇的评价中也有"好像和胡蝶说话很开心。"这样的例子。忍,和谁说话的时候都是笑脸,但只有在和义勇说话的时候才会"看起来很开心",这是为什么呢?
而且,不纠结于忍的话(大概是挖苦他的那些话)的义勇,在和忍说话时"好像很开心"也令人吃惊。说到"好像",也许是沉默寡言的义勇对悲鸣屿说过"和胡蝶说话很开心",或者说是因为眼睛看不见所以"用心灵的眼睛看了很多人"的悲鸣屿和紫乃舞说话的义勇很轻松。一想到悲鸣屿已经看穿了义勇的想法,就更加令人惊讶了。
这岂止不是水火不容,看来是对彼此都有好感「即使没有发展到恋爱的程度」。这么一想,再看看到目前为止的对话,就更能想象出紫乃舞的可爱和义勇面无表情的面容下隐藏的笑容了。
顺便一提,如果去读原作漫画的话,将会有意外的"赠品"。在前往那田蜘蛛山执行任务的那一回的赠品页上,可以看到对义勇"戳戳"的忍,在第5卷封面下的实体封面上也看到了"戳戳"义勇的忍。“这两个人,莫非是.....”可能有粉丝会这么想。这样看来,忍的"戳戳",是一种不输给"壁咚"和“下巴嘳”(大概就是男生用手抬起女生下巴的动作)的对爱情的表达。
✋热门推荐