当日鲜活汉译法例句-CFE-412-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (12 février 2023)
经过约7小时的出舱活动,中国神舟十五号航天员费俊龙、邓清明、张陆密切协同,圆满完成了出舱活动全部既定任务。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:https://t.cn/EbPQy3H
经过约7小时的出舱活动,中国神舟十五号航天员费俊龙、邓清明、张陆密切协同,圆满完成了出舱活动全部既定任务。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:https://t.cn/EbPQy3H
84年arc雨太大,sagace骑手选择沿着围栏痕迹跑(arc有专门预留内道草皮,在赛前会把围栏拆除,当然去年也有;沿着痕迹跑是因为围栏挡雨了积水浅)加上马实力超强迅速甩开北谋之外所有
北谋在更内道跑得磕磕绊绊,因为水坑太多了每次想要加速结果腰部后腿都使不上力
Pour mémoire, le terrain très lourd ce jour là avait conduit Yves Saint-Martin à placer Sagace sur la bande de gazon laissée vierge par le démontage de la lisse mobile et à attaquer le premier, la pauvre Northern Trick n'ayant pu que prendre son sillage et s'embourber chaque fois qu'elle tenta de venir à sa hanche...
北谋在更内道跑得磕磕绊绊,因为水坑太多了每次想要加速结果腰部后腿都使不上力
Pour mémoire, le terrain très lourd ce jour là avait conduit Yves Saint-Martin à placer Sagace sur la bande de gazon laissée vierge par le démontage de la lisse mobile et à attaquer le premier, la pauvre Northern Trick n'ayant pu que prendre son sillage et s'embourber chaque fois qu'elle tenta de venir à sa hanche...
当日鲜活汉译法例句-CFE-411-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (11 février 2023)
中方调查发现,该气球属于民用性质,用于气象观察,由于操控性不强,并受西风带影响,因不可抗力才误入美国。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:https://t.cn/EbPQy3H
中方调查发现,该气球属于民用性质,用于气象观察,由于操控性不强,并受西风带影响,因不可抗力才误入美国。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。链接:https://t.cn/EbPQy3H
✋热门推荐