[心]
来吧!唱一首欢乐的歌
为了和平,我的兄弟!
唱歌!唱一首欢乐的歌
因为人们会相爱的!
広がる海へと浮かべた身体
過去と今未来が溶けてゆく
生きているのか死んでいるのか
亡霊のように立ち尽くすばかり
思い出せ己の名を
is this the real life?
is this just fantasy
caught in a landslide
no escape from reality
open your eyes
look up to the skies and see
i'm just a poor boy,i need no sympathy
because i'm easy come,easy go
a little high,little low
anyway the wind blows,doesn't really matter to me
来吧!唱一首欢乐的歌
为了和平,我的兄弟!
唱歌!唱一首欢乐的歌
因为人们会相爱的!
広がる海へと浮かべた身体
過去と今未来が溶けてゆく
生きているのか死んでいるのか
亡霊のように立ち尽くすばかり
思い出せ己の名を
is this the real life?
is this just fantasy
caught in a landslide
no escape from reality
open your eyes
look up to the skies and see
i'm just a poor boy,i need no sympathy
because i'm easy come,easy go
a little high,little low
anyway the wind blows,doesn't really matter to me
TUNE: SILK-WASHING STREAM
Tipsy, my sleeves filled with breeze, I go on and on;
From sunny sky to withered grass eagles fly down.
My heart is broken to see the setting sun frown.
The grief dissolved in my four strings has oldened me;
From dreaming of you far away I can't be free.
Why should I have left you so soon, so hastily?
汉译英,许渊冲译
Tipsy, my sleeves filled with breeze, I go on and on;
From sunny sky to withered grass eagles fly down.
My heart is broken to see the setting sun frown.
The grief dissolved in my four strings has oldened me;
From dreaming of you far away I can't be free.
Why should I have left you so soon, so hastily?
汉译英,许渊冲译
Jack: Winning that ticket,Rose,was the best thing that ever happened to me...it brought me to you.And I'mthankful for that,Rose.I'm thankful. You must do me this honor.Promise me you'll survive.That you won't give up,no matter what happens,no matter how hopeless.Promise me now,Rose,and never let go of that promise.
(杰克:赢得船票是我一生最幸运的事,让我可以认识你,认识你真荣幸,万分荣幸。你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃。无论发生什么事,无论环境怎样,露丝,答应我,千万别忘了。)
(杰克:赢得船票是我一生最幸运的事,让我可以认识你,认识你真荣幸,万分荣幸。你一定要帮我,答应我活下去,答应我,你不会放弃。无论发生什么事,无论环境怎样,露丝,答应我,千万别忘了。)
✋热门推荐