【迪拜成功测试“无人空中出租车” #打飞的#时代难道要来临了[费解][费解][费解]】Dubaï a présenté un drone qui devrait bientôt devenir le premier service de taxi drone de la planète dans le cadre d'un plan ambitieux menant le monde arabe dans l'innovation. L'appareil développé par la firme allemande de drones Volocopter ressemble à une petite cabine d'hélicoptère à deux places surmontée d'un large cercle de 18 hélices. L'engin est respectueux de l'environnement, car alimenté par une électricité propre et faisant très peu de bruit. Testé dans un premier temps sans passager, il peut voler pendant près de 30 minutes à une vitesse maximale de 100 km/h.
Poisson
Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète, il n'y avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens. Depuis leur naissance, ils retiennent tout...
……
▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
J'ai peur que tu t'envoles, et que tu me quittes
怕你飞远去 怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu ne reviennes pas
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
Enfin tu t'envoles, enfin tu me quittes
看你飞远去 看你离我而去
Je sais que t'es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇
▔
J'ai peur que tu t'envoles,
怕你飞远去
j'ai peur que tu me quittes,
怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu y restes à tout jamais
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
Je te regarde prendre ton envol et me quitter
看你飞远去,看你离我而去
Je sais que tu es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
Toutes mes larmes versées pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent au jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇
Il y a 4,5 milliards d'années, sur la planète, il n'y avait qu'un océan et qu'un groupe de grands poissons anciens. Depuis leur naissance, ils retiennent tout...
……
▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
J'ai peur que tu t'envoles, et que tu me quittes
怕你飞远去 怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu ne reviennes pas
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
▔
Les vagues noient toute la nuit en silence
海浪无声将夜幕深深淹没
Et débordent des confins du ciel
漫过天空尽头的角落
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le danger
执子手吹散苍茫茫烟波
Les ailes du poisson sont déjà assez larges
大鱼的翅膀 已经太辽阔
C'est l'moment d' me défaire de toi
我松开时间的绳索
Enfin tu t'envoles, enfin tu me quittes
看你飞远去 看你离我而去
Je sais que t'es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Vers le jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇
▔
J'ai peur que tu t'envoles,
怕你飞远去
j'ai peur que tu me quittes,
怕你离我而去
J'ai davantage peur que tu y restes à tout jamais
更怕你永远停留在这里
J'ai les larmes aux yeux, mes larmes coulent pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent vers le fond de la mer du ciel
倒流进天空的海底
Je te regarde prendre ton envol et me quitter
看你飞远去,看你离我而去
Je sais que tu es fait pour le firmament
原来你生来就属于天际
Toutes mes larmes versées pour toi
每一滴泪水 都向你流淌去
Refluent au jour où l'on s'est connu
倒流回最初的相遇
【第72届联合国大会开幕:联大主席期待中国继续发挥作用】 Le nouveau président de l'Assemblée générale de l'ONU Miroslav Lajcak a exprimé l'espoir de voir la Chine continuer à jouer un rôle de premier plan dans les affaires mondiales, après l'ouverture de la 72e session de l'Assemblée générale.
✋热门推荐