病中,这样缠住忧虑和烦扰,
好像西北冷风,从沙漠荒原吹起,
逐步吹入黄昏街头巷尾的垃圾堆;
在霉腐的琐屑里寻讨安慰,
自己在万物消耗以后的残骸中惊骇,
又一点一点给别人扬起可怕的尘埃!

吹散记忆正如陈旧的报纸飘在各处彷徨,
破碎支离的记录只颠倒提示过去的骚乱。
多余的理性还像一只饥饿的野狗
那样追着空罐同肉骨,自己寂寞的追着
咬嚼人类的伤感;生活是什么还都说不上来,
摆在眼前的已是这许多渣滓!

我希望:风停了;今晚情绪能像一场小雪,
沉默的白色轻轻降落地上;
雪花每片对自己和他人都带一星耐性的仁慈,
一层一层把恶劣残破和痛苦的一起掩藏;
在美丽明早的晨光下,焦心暂不必再有,——
绝望要来时,索性是雪后残酷的寒流!

恶劣的心绪 ┃ 林徽因

我病中,这样缠住忧虑和烦扰,
好象西北冷风,从沙漠荒原吹起,
逐步吹入黄昏街头巷尾的垃圾堆;
在霉腐的琐屑里寻讨安慰,
自己在万物消耗以后的残骸中惊骇
又一点一点给别人扬起可怕的尘埃!

吹散记忆正如陈旧的报纸飘在各处彷徨,
破碎支离的记录只颠倒提示过去的骚乱。
多余的理性还象一只饥饿的野狗
那样追着空罐同肉骨,自己寂寞的追着
咬嚼人类的感伤;生活是什么都还说不上来,
摆在眼前的已是这许多渣滓!

我希望:风停了;今晚情绪能象一场小雪,
沉默的白色轻轻降落地上;
雪花每片对自己和他人都带一星耐性的仁慈,
一层一层把恶劣残破和痛苦的一起掩藏;
在美丽明早的晨光下,焦心暂不必再有,——
绝望要来时,索性是雪后残酷的寒流!

»Miese Laune«

In meiner Krankheit
Bin ich dermaßen in Sorgen und Nöte verstrickt;
Als ob der kalte Nordwestwind,
Von der öden Wüste
Nach und nach in die
Müllhaufen der Straßen und Gassen hineinwehte.

In schimmelig, verdorbenen Resten suche ich Trost,
Und bin selbst
Erschrocken von den Überbleibseln, nachdem alles aufgebraucht ist,
Bisschen für Bisschen
Wirbeln sie furchterregenden Staub für andere auf!
Weggepustete Erinnerungen
Genau wie altmodische Zeitschriften, die überall hin- und herflattern
Oder in Stücke gerissene, zerfetzte Aufzeichnungen
Die weisen nur konfus auf vergangene Tumulte hin.
Übermäßige Vernunft
Ist wie ein hungriger, wilder Hund
Der leeren Krügen und fleischigen Knochen nachjagt
Ich selbst jage einsam
Hinter dem Zerkauen menschlicher Empfindsamkeiten her;
Was das Leben ist, kann ich noch nicht sagen,
Schon wird dieser ganze Abschaum vor meine Augen gestellt!

Ich hoffe, der Wind möge sich legen,
Und meine Laune heute Abend könnte wie leichter Schneefall sein,
Der schweigend, weiß und sanft auf die Erde fällt;
Jede Schneeflocke brächte mir und anderen
Ein Häppchen beharrlicher Güte,
Und bedeckte Schicht um Schicht
Alles was abstoßend, kaputt
Und schmerzhaft ist
Im lieblichen Licht des nächsten Morgens
Müsste ich erstmal keine Sorgen mehr haben.
-- Sollte mich Hoffnungslosigkeit überkommen,
Wäre es nur
Die unbarmherzige, kalte Strömung nach dem Schnee!
https://t.cn/A6xDvCXq

恶劣的心绪 ┃ 林徽因

我病中,这样缠住忧虑和烦扰,
好象西北冷风,从沙漠荒原吹起,
逐步吹入黄昏街头巷尾的垃圾堆;
在霉腐的琐屑里寻讨安慰,
自己在万物消耗以后的残骸中惊骇
又一点一点给别人扬起可怕的尘埃!

吹散记忆正如陈旧的报纸飘在各处彷徨,
破碎支离的记录只颠倒提示过去的骚乱。
多余的理性还象一只饥饿的野狗
那样追着空罐同肉骨,自己寂寞的追着
咬嚼人类的感伤;生活是什么都还说不上来,
摆在眼前的已是这许多渣滓!

我希望:风停了;今晚情绪能象一场小雪,
沉默的白色轻轻降落地上;
雪花每片对自己和他人都带一星耐性的仁慈,
一层一层把恶劣残破和痛苦的一起掩藏;
在美丽明早的晨光下,焦心暂不必再有,——
绝望要来时,索性是雪后残酷的寒流!

»Miese Laune«

In meiner Krankheit
Bin ich dermaßen in Sorgen und Nöte verstrickt;
Als ob der kalte Nordwestwind,
Von der öden Wüste
Nach und nach in die
Müllhaufen der Straßen und Gassen hineinwehte.

In schimmelig, verdorbenen Resten suche ich Trost,
Und bin selbst
Erschrocken von den Überbleibseln, nachdem alles aufgebraucht ist,
Bisschen für Bisschen
Wirbeln sie furchterregenden Staub für andere auf!
Weggepustete Erinnerungen
Genau wie altmodische Zeitschriften, die überall hin- und herflattern
Oder in Stücke gerissene, zerfetzte Aufzeichnungen
Die weisen nur konfus auf vergangene Tumulte hin.
Übermäßige Vernunft
Ist wie ein hungriger, wilder Hund
Der leeren Krügen und fleischigen Knochen nachjagt
Ich selbst jage einsam
Hinter dem Zerkauen menschlicher Empfindsamkeiten her;
Was das Leben ist, kann ich noch nicht sagen,
Schon wird dieser ganze Abschaum vor meine Augen gestellt!

Ich hoffe, der Wind möge sich legen,
Und meine Laune heute Abend könnte wie leichter Schneefall sein,
Der schweigend, weiß und sanft auf die Erde fällt;
Jede Schneeflocke brächte mir und anderen
Ein Häppchen beharrlicher Güte,
Und bedeckte Schicht um Schicht
Alles was abstoßend, kaputt
Und schmerzhaft ist
Im lieblichen Licht des nächsten Morgens
Müsste ich erstmal keine Sorgen mehr haben.
-- Sollte mich Hoffnungslosigkeit überkommen,
Wäre es nur
Die unbarmherzige, kalte Strömung nach dem Schnee!
https://t.cn/A6xDvCXq


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 在爱你的世界里没有远方[打call]你走近我时,一寸便是光。#肖战[超话]##肖战梦中的那片海#肖战梦中的那片海#肖战肖春生# 肖战肖春生月色是思念的窗[心][
  • 转赞评本博!!
  • 高价农产品频现市场当“谷贱伤农”的话题引发讨论后,家住重庆九龙坡区的周亮(化名)便在社交平台上发出了“6元一根的玉米根本不算贵,我还买过7.6元一根的黄瓜”的感
  • 】#金美孕##备孕##雨生红球藻金美孕##虾青素金美孕##姜黄素金美孕#既然决定备孕二胎了,那么请从现在开始放松心情,调整作息,戒烟戒酒,锻炼身体,好好的静待宝
  • 抱抱是的!”(图二,我一看看过去还以为是照哥,仔细一看哇!
  • 好吧,下次绝对要准备充分一点,一时犯懒,选择题背的超熟,但大题没看,就想着能看手机看缩印。深刻体会到手机缩印有时真的也靠不住,还是自己的脑子最靠的住。
  • #正能量# “想在18岁前在找到一份热爱”“你 能不能 冲我笑一下”“对舞台、对自己喜欢的、想尝试的事情,我都会把握热情一直努力地做下去”“希望你们也在自己的生
  • 这时我才发现,在不经意的成长岁月中,很多时候我分辨不出什么是好的东西,对那些民间文化更是熟视无睹,直到我以一名写作者的眼光来打量身边跟文化有关的事物后,才有新的
  • 【修道者的孤独与寂寞!】 在一般人眼里,修道者总是孤独与寂寞的。他们总是过着晨钟暮鼓,清灯伴黄卷,形单影孤的清淡生活,与世无争,常表现为孤独与寂寞的样子。
  • 5、抵抗力低下早上起床后和晚上睡觉前,喝牛奶时加入一小勺蜂蜜,可起到抗疲劳、增强抵抗力的效果;或用灵芝10克煎水后,取汁加入蜂蜜也可起到增强抵抗力的效果,特别适
  • 从别人口中得知你星期四喝了许多酒,或许你也有烦恼吧,但是我们中午刚刚微信聊天过,其实我想说的时候,我也可以成为你的很信任的好朋友。总的来说,我终于把我积攒了许久
  • 好像是掐着表写的剧本,十分钟啦,该出任务啦,一半啦,主角该受挫啦,快结束啦,搞个高潮吧……7.讨好不了任何群体。9.是我不好,不该被陈伟霆的肉体所吸引,我错了1
  • 恽来道:“房子找了三四9G这等一头亲事,十拿九稳,谁知他 http://weibo.com/3948740005/profile 一个穷秀深圳广州东莞佛山内景韩
  • 欲成大树.莫于草争.将军有剑.不斩苍蝇在智商过剩的时代.走心是唯一的技巧在情感泛滥的年纪.实力是最大的底牌你可以不必圆滑.但必须懂点事故做一个知世故而不世故的人
  • 这照亮了我的过去和未来,改变了我,成为了我最大的乃至唯一的念想。你是把它给遗忘了吗图一:感觉颜淡捅夫这里就挺适合《忘辰》的“相似的白月光,照故人心里殇”我觉得还
  • 将君看着怀中打小呼的猫儿,轻笑道:“小家伙,看你到时候给本将生出个小冰山,还怎么藏~”在番茄小说可看:书名《小白猫很听话》短篇#直新闻和你睁眼看世界# 【睁眼
  • #漩涡鸣人10.10生日快乐#“右侧の星には仆の名前をつけて君がよんでおくれよひだにの星にほ君の名前がねにあうよずっとそばにいるから”这个世界,唯有伤痛,才显温
  • 店名:#三亚·琼乡阁海南菜餐厅(亚龙湾店)[地点]#小孙の好物分享 Saky舒克果香冰粹口腔清新喷雾口喷真的现在这种时候完全是必备品 戴口罩之前喷一下 饭后喷一
  • 蔡大姐当时也不懂这个,连续交满10年后,因为家里需要用钱,就去保险公司取钱,可没想到工作人员告诉她,要取这笔钱,需要等她儿子身故才行,这可能把蔡大姐气炸了,这不
  • 长风一吹,野草便连了天22.回首亘年漫月里所有怦然心动,你仍拨得头筹23.少年之时守护着的梦想逆着洋流乘风破浪 我不会再选择放弃自我困境重生变得坚强24.那些看