记录今天昼场的一些东西,懒得翻了可能也没截全,随便看看吧……[悲傷]
• 弄酱发烧了……
• ええじゃないか那部分的互动↓
♪ひとつひとまず
\ のんちゃーーーん/
♪ふたつふたりで
\ のんちゃーーーーーん/
♪みっつみんなで
\のんちゃーーーーーーーーーん/
• 爱情至上主义最开始那边,Shige在自己的Part之前抱着弄酱的团扇
• 最后むちゃくちゃなフォーム那里,Shige唱了「小瀧能行的(小瀧はやれるんだ)」
• 今天小瀧漫谈的代役是神酱,Shige爆料说是因为昨天小瀧休息,淳太做漫谈紧张的不得了,今天就托付给了神酱。淳太解释说他也有一起考虑内容的!
• Mixed Juice最后神酱超~Jui~ ~ce ~的地方,改成了
ko〜〜〜〜〜〜ta〜〜〜〜〜〜ki〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜!
然后流星吐槽了一句「好漂亮的小瀧啊!(めっちゃ綺麗な小瀧やった)」
• 西夜之后挨拶的部分依旧是流星拿着弄酱的大扇说的「どーもー!小瀧望でーす!楽しめるかーーーーい!!たーのーしーめーrアッ藤井流星でーす!!」
• 似てないふたり那里,弄酱的凳子上放着他的乐器(Shaker),可能为了排遣寂寞吧,淳太(?)把外套脱下来挂在了他凳子上。结束的时候Shige拎起来搭在自己肩上走了
• 週うま的时候,流星拿着弄酱的大扇,在坐上小车之前交给了濵酱,濵酱把扇子拿到面前唱了起来。
• ムーンライト辺りで那里,濵酱的裤子(前面)插了一把弄酱的大扇【】
↑ 说真的放过你们的裤兜吧……
• 弄酱发烧了……
• ええじゃないか那部分的互动↓
♪ひとつひとまず
\ のんちゃーーーん/
♪ふたつふたりで
\ のんちゃーーーーーん/
♪みっつみんなで
\のんちゃーーーーーーーーーん/
• 爱情至上主义最开始那边,Shige在自己的Part之前抱着弄酱的团扇
• 最后むちゃくちゃなフォーム那里,Shige唱了「小瀧能行的(小瀧はやれるんだ)」
• 今天小瀧漫谈的代役是神酱,Shige爆料说是因为昨天小瀧休息,淳太做漫谈紧张的不得了,今天就托付给了神酱。淳太解释说他也有一起考虑内容的!
• Mixed Juice最后神酱超~Jui~ ~ce ~的地方,改成了
ko〜〜〜〜〜〜ta〜〜〜〜〜〜ki〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜!
然后流星吐槽了一句「好漂亮的小瀧啊!(めっちゃ綺麗な小瀧やった)」
• 西夜之后挨拶的部分依旧是流星拿着弄酱的大扇说的「どーもー!小瀧望でーす!楽しめるかーーーーい!!たーのーしーめーrアッ藤井流星でーす!!」
• 似てないふたり那里,弄酱的凳子上放着他的乐器(Shaker),可能为了排遣寂寞吧,淳太(?)把外套脱下来挂在了他凳子上。结束的时候Shige拎起来搭在自己肩上走了
• 週うま的时候,流星拿着弄酱的大扇,在坐上小车之前交给了濵酱,濵酱把扇子拿到面前唱了起来。
• ムーンライト辺りで那里,濵酱的裤子(前面)插了一把弄酱的大扇【】
↑ 说真的放过你们的裤兜吧……
#アリス九號.# #alice nine#
日常的記錄
看了NOTE,有在意的地方(這種東西難到不是寫DM給將麼?不!算了要打擾他,因為他工作太多了)
將:デビューシングルの「名前は、未だ無ひ。」というCDは、アートディレクションをやっています。カメラマンとヘアメイクをブッキングして、ロケ地を決めて。上がってきたものをデザインして入稿データを作って。それを持って行って工場と遣り取りしてCDを作る、という工程を、全部自分でやりました。どれだけ熱意があったんだって思いますよね(微笑)。しかも、バンドのホームページまで作ってましたからね。サーバーを借りて。今思うと「自分偉いなぁ」と思います。
所有的都自己來做,是多有趣的事,很累吧,但是可以作自己喜歡的事,完全不會覺得累呢。那個時代我也是這樣做的為了可以演COS的舞台劇,全部都自己做呢,現在真是買一買就好了。
好像在讀和自己很像的故事呢。
果然是小原啊!所有的交涉都自己做了!好帥!讓我跟隨你吧!
@缺血脈搏生成器 快去看!和你一樣呢!我說了吧!我就是喜歡你的用筆吧!(筆觸!)還有胖子和他的糖
設計師不是工具人!對!不了解內核是做不了設計的!可以明白這一點太好了!
一頁一頁拼,要瘋了吧。不得不說當年樂隊做的和苦行僧一樣。
日常的記錄
看了NOTE,有在意的地方(這種東西難到不是寫DM給將麼?不!算了要打擾他,因為他工作太多了)
將:デビューシングルの「名前は、未だ無ひ。」というCDは、アートディレクションをやっています。カメラマンとヘアメイクをブッキングして、ロケ地を決めて。上がってきたものをデザインして入稿データを作って。それを持って行って工場と遣り取りしてCDを作る、という工程を、全部自分でやりました。どれだけ熱意があったんだって思いますよね(微笑)。しかも、バンドのホームページまで作ってましたからね。サーバーを借りて。今思うと「自分偉いなぁ」と思います。
所有的都自己來做,是多有趣的事,很累吧,但是可以作自己喜歡的事,完全不會覺得累呢。那個時代我也是這樣做的為了可以演COS的舞台劇,全部都自己做呢,現在真是買一買就好了。
好像在讀和自己很像的故事呢。
果然是小原啊!所有的交涉都自己做了!好帥!讓我跟隨你吧!
@缺血脈搏生成器 快去看!和你一樣呢!我說了吧!我就是喜歡你的用筆吧!(筆觸!)還有胖子和他的糖
設計師不是工具人!對!不了解內核是做不了設計的!可以明白這一點太好了!
一頁一頁拼,要瘋了吧。不得不說當年樂隊做的和苦行僧一樣。
#古籍里的樱花# 【中日辨析·Sakura】(一)【明代人眼中的樱花和樱桃】
成书于明代万历年间的《日本考》有提到一首《忆摘樱桃》。
然后用当时的汉字拟音记录了它的读音。尽管如此还是和P1的有所出入,比如“心那由”的“那”(の)就漏掉了,于是变成了:
やまたかみ くもいに みゆるさくらはな こころゆきておらぬ ひむなし
但其实这是一首和歌,出自《古今和歌集》。
《古今和歌集》第七卷第358首就是这首。
山(やま)高(たか)み
雲(くも)居(い/ゐ)に見(み)ゆるさくら花(はな)
心(こころ)のゆきて折(お)らぬ 日(ひ)ぞなき
大意是:
“在高山上云缭绕着的地方 能看得到樱花”
“我(对那儿)心驰神往但是并没有(到那儿)折下樱花”
“太阳没了(落山了)”
这里提到了Sakura的明代音译“索古赖”。此外这里虽然汉语写的“摘樱桃”,但其实并不是樱桃。樱桃在日语里音读是おうとう,如果是训读可能是さくらんぼ或者ユスラウメ。总之作为情报书籍,这本书是重要的对日书籍没错。
但是这本书还是有信息偏差。如果是久居日本的华人(比如朱舜水)就能分得清楚。
成书于明代万历年间的《日本考》有提到一首《忆摘樱桃》。
然后用当时的汉字拟音记录了它的读音。尽管如此还是和P1的有所出入,比如“心那由”的“那”(の)就漏掉了,于是变成了:
やまたかみ くもいに みゆるさくらはな こころゆきておらぬ ひむなし
但其实这是一首和歌,出自《古今和歌集》。
《古今和歌集》第七卷第358首就是这首。
山(やま)高(たか)み
雲(くも)居(い/ゐ)に見(み)ゆるさくら花(はな)
心(こころ)のゆきて折(お)らぬ 日(ひ)ぞなき
大意是:
“在高山上云缭绕着的地方 能看得到樱花”
“我(对那儿)心驰神往但是并没有(到那儿)折下樱花”
“太阳没了(落山了)”
这里提到了Sakura的明代音译“索古赖”。此外这里虽然汉语写的“摘樱桃”,但其实并不是樱桃。樱桃在日语里音读是おうとう,如果是训读可能是さくらんぼ或者ユスラウメ。总之作为情报书籍,这本书是重要的对日书籍没错。
但是这本书还是有信息偏差。如果是久居日本的华人(比如朱舜水)就能分得清楚。
✋热门推荐