https://t.cn/A6NNTy5z
查良铮 译
我们象遮蔽午夜之月的云彩;
它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,
向黑暗放出灿烂的光辉!——但很快
夜幕合拢了,它就永远隐去;
又象被忘却的琴,不调和的弦
每次拨弄都发出不同的音响,
在那纤弱的乐器上,每次重弹,
情调和音节都不会和前次一样。
我们睡下:一场梦能毒戕安息;
我们起来:游思又会玷污白天;
我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,
无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间,
无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
唉,除了“无常”,一切都不肯停留。
»Wechsel« von Percy Bysshe Shelley
Aus dem Englischen von Adolf Strodtmann
Wir gleichen Wolken, die den Mond verhüllen;
Wie blinkend sie in rastlos ziehnder Jagd
Mit streifigem Licht die Dunkelheit erfüllen.
Doch bald auf ewig schwinden in die Nacht!
Dem Saitenspiele auch, verstimmt, verschollen,
Dem jeder Wind entlocket andren Ton,
Und dem beim nächsten Hauche nie entquollen
Derselbe Klang, der eben ihm entflohn.
Wir ruhn – ein Traum kann unsern Schlaf vernichten;
Wir wachen – Ein Gedanke trübt den Tag;
Wir fühlen, lachen, weinen, denken, dichten,
In Weh und Jubel bebt des Herzens Schlag: –
Es bleibt sich gleich! – Der Freude wie den Sorgen
Ist stets zum Flug die Schwinge ausgespannt;
Des Menschen Gestern gleichet nie dem Morgen,
Und Nichts, als nur der Wechsel, hat Bestand.
查良铮 译
我们象遮蔽午夜之月的云彩;
它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,
向黑暗放出灿烂的光辉!——但很快
夜幕合拢了,它就永远隐去;
又象被忘却的琴,不调和的弦
每次拨弄都发出不同的音响,
在那纤弱的乐器上,每次重弹,
情调和音节都不会和前次一样。
我们睡下:一场梦能毒戕安息;
我们起来:游思又会玷污白天;
我们感觉,思索,想象,笑或哭泣,
无论抱住悲伤,或者摔脱忧烦:
终归是一样!——因为呵,在这世间,
无论是喜悦或悲伤都会溜走:
我们的明日从不再象昨天,
唉,除了“无常”,一切都不肯停留。
»Wechsel« von Percy Bysshe Shelley
Aus dem Englischen von Adolf Strodtmann
Wir gleichen Wolken, die den Mond verhüllen;
Wie blinkend sie in rastlos ziehnder Jagd
Mit streifigem Licht die Dunkelheit erfüllen.
Doch bald auf ewig schwinden in die Nacht!
Dem Saitenspiele auch, verstimmt, verschollen,
Dem jeder Wind entlocket andren Ton,
Und dem beim nächsten Hauche nie entquollen
Derselbe Klang, der eben ihm entflohn.
Wir ruhn – ein Traum kann unsern Schlaf vernichten;
Wir wachen – Ein Gedanke trübt den Tag;
Wir fühlen, lachen, weinen, denken, dichten,
In Weh und Jubel bebt des Herzens Schlag: –
Es bleibt sich gleich! – Der Freude wie den Sorgen
Ist stets zum Flug die Schwinge ausgespannt;
Des Menschen Gestern gleichet nie dem Morgen,
Und Nichts, als nur der Wechsel, hat Bestand.
#每日一句#
Lass die Angst nicht der Grund dafür sein, dass du deine Träume nicht verwirklichen kannst.
不要让恐惧成为你无法实现梦想的原因。
词汇:
verwirklichen Vt. 实现 Vr. 实现;实现自我
einen Plan verwirklichen 实现一个计划
sich im Beruf verwirklichen 在本职工作中实现自我
Er verwirklicht sich als Künstler. 他发挥自己作为艺术家的才能。
Sein Traum hat sich verwirklicht. 他的梦想实现了。
Lass die Angst nicht der Grund dafür sein, dass du deine Träume nicht verwirklichen kannst.
不要让恐惧成为你无法实现梦想的原因。
词汇:
verwirklichen Vt. 实现 Vr. 实现;实现自我
einen Plan verwirklichen 实现一个计划
sich im Beruf verwirklichen 在本职工作中实现自我
Er verwirklicht sich als Künstler. 他发挥自己作为艺术家的才能。
Sein Traum hat sich verwirklicht. 他的梦想实现了。
《Die romantische Geschichte von Herr Ling》Ich habe meinen Freund Herr Ling gefragt : “Können Sie mir Ihre romantische Geschichte sagen? ”“Das ist wie kalter Kaffee;Das ist wie ein reichhaltiges Mittagessen,und besteht zu viel;Das ist wie ein bedeutendes Kunswerk im österreichischen Museum;Das ist wie eine interessante Traum.” Herr Ling sagte. “Zuerst,ursprünglich will ich eine Freundin suchen,so hat Herr Zhang mir geholfen.Herr Zhang hat eine Anzeige im Internet gepostet.Dann etwas zehn Mädchen haben kommentare geantwortet.Und endlich habe ich Frau Wang gesucht.Danach haben wir zusammen gegangen.Aber ich finde das ist zu schnell.Frau Wang glaubt nicht.Sie denkt das passt uns super.Was für einen Gegensatz!Ich habe Amor gewillt,aber ich weiß nicht was ist Amor?Die Tage waren toll,der Abschied ist natürlich.Möglich will ich noch einmal!”
✋热门推荐