#刘雨昕[超话]# #刘雨昕尼龙封面# #昕妈就是最雕的# 雨伞们今天辛苦了,我们来看看开心的事吧!日本也有雨昕的杂志了!这是《Nylon Japan Global Issue》,Nylon Japan一月增刊。整本杂志106页,涉及the9的有20页,其中雨昕单人页11页。感谢尼龙粑粑,不光照片拍得美、文案写得用心,还在日本为我们雨昕做宣传。比心@NYLON_CHINA
リュウ・ユーシンという唯一無二のアイドル
➡️名叫刘雨昕的独一无二的爱豆
(狂点头,她在我心中就是独一无二的!)
SNSから寄せられた多くの質問や疑問に対し、「勇敢であることが唯一の答え」というシンプルな一言を逃げ掛け、人々に深く考えさせるきっかけを与えた。そもそも「どうしてそんな疑問を持ったのか」「気がつかないうちに自分の中に変な線引きをしていないか」と。世論を恐れず、常識を覆した彼女は、“勇気カタチ”を見せてくれた。そして“勇気カタチ”を見た私たちは、彼女に対しどう応えるべきなのか?そして自分に対して、何を見直さないといけないのだろうか?
➡️面对来自社交网络的众多质疑,她说“勇敢是唯一的回应”。她这一句简简单单的回答,却如此发人深省。是啊,怎么会有这样的质疑呢,我们心里又是从何时开始有了这么多奇怪的分界线呢?不惧社会舆论、颠覆世俗认知的刘雨昕,让我们看到了她的“勇气”。而看到了“勇气”的我们,该如何回应她呢,是不是该作出点什么改变呢?
(哪怕到了今天,质疑声也一直存在。她太好了,无端质疑的人,是不是该自我反思呢。所幸,我们的女孩很勇敢。勇敢得让人怜惜……)
これからどのような挑戦があろうとも、目の前のことを完璧にこなしながら、初心を忘れず、ユーシンは夢に向かって走っていくだろう。
➡️今后无论遇到何种挑战,雨昕也一定会完美应对,不忘初心,朝梦想的方向奔去的吧。
(请原谅我的拙劣翻译…)
最后,关于尼龙,和大家分享个昕妈的小故事。我是日本伞,本来我手头是一本雨昕的杂志都没有的,知道了这件事的台湾昕妈@因爲格格開啟,居然偷偷地给我寄了一本尼龙(她之前也给我寄过台湾站子的周边,所以知道我的住址,见图2左上角)。她说,她希望我手上至少有一本雨昕的杂志可以翻翻[泪]感谢雨昕,让我今年遇见了这么一群温暖又可爱的人。
伞圈真的充满爱。所以无论以后遇到什么事,我们雨伞都要团结,对同担多点包容,对会会多点理解。我们要一起,陪她走向更大的舞台。
最后的最后,祝福我们的女孩平安顺遂,有爱相伴。
富养女鹅,就是昕妈唯一的回应@THE9-刘雨昕
リュウ・ユーシンという唯一無二のアイドル
➡️名叫刘雨昕的独一无二的爱豆
(狂点头,她在我心中就是独一无二的!)
SNSから寄せられた多くの質問や疑問に対し、「勇敢であることが唯一の答え」というシンプルな一言を逃げ掛け、人々に深く考えさせるきっかけを与えた。そもそも「どうしてそんな疑問を持ったのか」「気がつかないうちに自分の中に変な線引きをしていないか」と。世論を恐れず、常識を覆した彼女は、“勇気カタチ”を見せてくれた。そして“勇気カタチ”を見た私たちは、彼女に対しどう応えるべきなのか?そして自分に対して、何を見直さないといけないのだろうか?
➡️面对来自社交网络的众多质疑,她说“勇敢是唯一的回应”。她这一句简简单单的回答,却如此发人深省。是啊,怎么会有这样的质疑呢,我们心里又是从何时开始有了这么多奇怪的分界线呢?不惧社会舆论、颠覆世俗认知的刘雨昕,让我们看到了她的“勇气”。而看到了“勇气”的我们,该如何回应她呢,是不是该作出点什么改变呢?
(哪怕到了今天,质疑声也一直存在。她太好了,无端质疑的人,是不是该自我反思呢。所幸,我们的女孩很勇敢。勇敢得让人怜惜……)
これからどのような挑戦があろうとも、目の前のことを完璧にこなしながら、初心を忘れず、ユーシンは夢に向かって走っていくだろう。
➡️今后无论遇到何种挑战,雨昕也一定会完美应对,不忘初心,朝梦想的方向奔去的吧。
(请原谅我的拙劣翻译…)
最后,关于尼龙,和大家分享个昕妈的小故事。我是日本伞,本来我手头是一本雨昕的杂志都没有的,知道了这件事的台湾昕妈@因爲格格開啟,居然偷偷地给我寄了一本尼龙(她之前也给我寄过台湾站子的周边,所以知道我的住址,见图2左上角)。她说,她希望我手上至少有一本雨昕的杂志可以翻翻[泪]感谢雨昕,让我今年遇见了这么一群温暖又可爱的人。
伞圈真的充满爱。所以无论以后遇到什么事,我们雨伞都要团结,对同担多点包容,对会会多点理解。我们要一起,陪她走向更大的舞台。
最后的最后,祝福我们的女孩平安顺遂,有爱相伴。
富养女鹅,就是昕妈唯一的回应@THE9-刘雨昕
【#STRAY SHEEP全曲解说# 07 】
優しい人
(温柔的人)
“可怜地诞生于世 沾上污垢的那个孩子 你说那好美 而在驻足身边的我的眼中 却显得如此丑陋”。带着民谣感而柔软温和,但又伴随着强烈的悲伤的一首歌曲,这便是「#優しい人#」。
歌曲主角的“我”,发现“你”深深爱着比自己更不完美的“那个人”,嫉妒而又羡慕。比如说自认为的缺陷、伤口的部分,可能在别人眼中反而是作为魅力所在而爱着。
情感是有时会颠覆价值观的东西。而这样一份由“你”的爱而生的温柔,又让“我”不知所措,深陷泥潭。
人类的感情有着与生俱来不可思议的构造机制,这首歌即是围绕这个深远的主题进行了叙述。希望大家能认真倾听歌词。
文:小池宏和(ROJ-2020-9月号)
翻译:cacti
校对:小矮子、Genko
*禁止转载
*五专全曲解说合集▶︎https://t.cn/A6U5Sipv
#米津玄师[超话]##米津玄師#
優しい人
(温柔的人)
“可怜地诞生于世 沾上污垢的那个孩子 你说那好美 而在驻足身边的我的眼中 却显得如此丑陋”。带着民谣感而柔软温和,但又伴随着强烈的悲伤的一首歌曲,这便是「#優しい人#」。
歌曲主角的“我”,发现“你”深深爱着比自己更不完美的“那个人”,嫉妒而又羡慕。比如说自认为的缺陷、伤口的部分,可能在别人眼中反而是作为魅力所在而爱着。
情感是有时会颠覆价值观的东西。而这样一份由“你”的爱而生的温柔,又让“我”不知所措,深陷泥潭。
人类的感情有着与生俱来不可思议的构造机制,这首歌即是围绕这个深远的主题进行了叙述。希望大家能认真倾听歌词。
文:小池宏和(ROJ-2020-9月号)
翻译:cacti
校对:小矮子、Genko
*禁止转载
*五专全曲解说合集▶︎https://t.cn/A6U5Sipv
#米津玄师[超话]##米津玄師#
每次我看到,【转发XX可以抽到XXX】的时候,我一直以为在日本不会流行。
这次前泽的【转发可以得到100万日币】,有如此的大的反应。又颠覆了我的认知。
我觉得在日本不会流行,是因为日本人很在乎其他人的目光,就算他们想要,也会因为让朋友知道自己因为钱或物品转发会没有面子。
可是,这次证明在日本也会流行的。
推特上的各种人的反应,
-我要钱,我要转发
-我想要转发,可是要加点理由
-没兴趣
-想要,但是要面子不发
-想要,但是要面子不发,批评两句
-羡慕前泽的人或其他老板,我做不到,所以要批评几句
等等
哈哈。这个世界太可爱了。
如果只有【我要钱,我要转发】和【没兴趣】的人,这个世界就简单多了。
--
weiboで「リツイートするとXXがもらえる」を見れるたびに、日本だったら流行らないんだろうなぁとか思ってた。理由は日本人は人の目を気にするから。知り合いにこれがほしくてリツイートしたって思われたら恥ずかしいというのが働くのかなって思ってた。
しかし、今回の100万円の騒動はまた自分の考えが間違ってるって気づかされた。
ツイッター上の様々な反応:
ーお金がほしい、リツイート
ーほしいけど、なんか理由をつけなきゃ
ー興味ない
ーほしい。でも、恥ずかしいからやらない
ー恥ずかしいからやらない、だから批判する
ーうらやましい。でも、自分は金をばらまけない人や社長さん。だから批判する。
などなど
世の中が「金がほしい、リツイート」または「興味ない」っていう人だけならシンプルでいいのになって思う。
这次前泽的【转发可以得到100万日币】,有如此的大的反应。又颠覆了我的认知。
我觉得在日本不会流行,是因为日本人很在乎其他人的目光,就算他们想要,也会因为让朋友知道自己因为钱或物品转发会没有面子。
可是,这次证明在日本也会流行的。
推特上的各种人的反应,
-我要钱,我要转发
-我想要转发,可是要加点理由
-没兴趣
-想要,但是要面子不发
-想要,但是要面子不发,批评两句
-羡慕前泽的人或其他老板,我做不到,所以要批评几句
等等
哈哈。这个世界太可爱了。
如果只有【我要钱,我要转发】和【没兴趣】的人,这个世界就简单多了。
--
weiboで「リツイートするとXXがもらえる」を見れるたびに、日本だったら流行らないんだろうなぁとか思ってた。理由は日本人は人の目を気にするから。知り合いにこれがほしくてリツイートしたって思われたら恥ずかしいというのが働くのかなって思ってた。
しかし、今回の100万円の騒動はまた自分の考えが間違ってるって気づかされた。
ツイッター上の様々な反応:
ーお金がほしい、リツイート
ーほしいけど、なんか理由をつけなきゃ
ー興味ない
ーほしい。でも、恥ずかしいからやらない
ー恥ずかしいからやらない、だから批判する
ーうらやましい。でも、自分は金をばらまけない人や社長さん。だから批判する。
などなど
世の中が「金がほしい、リツイート」または「興味ない」っていう人だけならシンプルでいいのになって思う。
✋热门推荐