一段時間以前,應該是倫敦場官宣的時候,偶然看到的一條微博,自己悄悄截了圖。 害怕看人把某粒星當精神支柱,但感動於這種具體的情感聯結處。
令我想起安煮在一次電影節上談論vulnerability,說他很敬佩那些公開談論自己的mental health issue的人的勇氣,因為we live in an age of instagram,Facebook and filters, and it’s easy to think that that’s the reality of other people’s life, and our unfiltered, desololate, lonely life we are failing.
But we are not, the way we really are are vulnerable ,sometimes unhappy, great arts should reflect that.
令我想起安煮在一次電影節上談論vulnerability,說他很敬佩那些公開談論自己的mental health issue的人的勇氣,因為we live in an age of instagram,Facebook and filters, and it’s easy to think that that’s the reality of other people’s life, and our unfiltered, desololate, lonely life we are failing.
But we are not, the way we really are are vulnerable ,sometimes unhappy, great arts should reflect that.
万般皆是命,半点不由人When grace is lost from life, come with a burst of song.
当生命失去恩宠,请惠我以欢歌。When grace is lost from life, come with a burst of song.
当生命失去恩宠,请惠我以欢歌。The longest day has an end.
最难过的日子也有尽头。The longest day has an end.
最难过的日子也有尽头。When we two parted
In silence and tears
Half broken-hearted
To serve for years
昔日依依别
泪流默无言
离恨肝肠断
此别又几年When we two parted
In silence and tears
Half broken-hearted
To serve for years
昔日依依别
泪流默无言
离恨肝肠断
此别又几年
当生命失去恩宠,请惠我以欢歌。When grace is lost from life, come with a burst of song.
当生命失去恩宠,请惠我以欢歌。The longest day has an end.
最难过的日子也有尽头。The longest day has an end.
最难过的日子也有尽头。When we two parted
In silence and tears
Half broken-hearted
To serve for years
昔日依依别
泪流默无言
离恨肝肠断
此别又几年When we two parted
In silence and tears
Half broken-hearted
To serve for years
昔日依依别
泪流默无言
离恨肝肠断
此别又几年
#龚俊[超话]#GJ #龚俊 戛纳电影节#
【Jason Wu 外官方龚俊内容】
@龚俊Simon in custom JasonWuCollection couture embroidered suit for Festival De Cannes -This is a very special and personal project as it is my first menswear design and that in reflects the beauty and exquisite cultural significance of both of our Chinese heritage. It is incredable to showcase this unprecedented collaboration on such an International stage. I am so proud. #GongJun.
(翻译: 龚俊穿了为戛纳电影节特别定制的JasonWuCollection刺绣西装。这对于我是个非常特别和亲近的项目,因为这是我第一个男装设计,反映了我们两人的中国传统的美丽和精致的文化意义。在这样一个国际平台上展示这个前所未有的合作令我感到难以置信。我很自豪。)
这套来自Jason Wu Collection的特别定制融入了诸多中国传统文化的设计元素,手工编制的琵琶扣、刺绣流苏,以及传统中式领口的新式演绎。西装上的珠饰刺绣是以有着“花中四君子”之称的菊花为创作灵感,诗词中常以此花比喻潇洒脱俗的雅士,也象征中国传统文化素来推崇的高洁品行。这套新中式风格的造型以现代剪裁的方式演绎了中华文化的传统之美,也是华裔设计师JasonWu的首次男装特别定制设计。
ins jasonwu
fb Jason Wu
【Jason Wu 外官方龚俊内容】
@龚俊Simon in custom JasonWuCollection couture embroidered suit for Festival De Cannes -This is a very special and personal project as it is my first menswear design and that in reflects the beauty and exquisite cultural significance of both of our Chinese heritage. It is incredable to showcase this unprecedented collaboration on such an International stage. I am so proud. #GongJun.
(翻译: 龚俊穿了为戛纳电影节特别定制的JasonWuCollection刺绣西装。这对于我是个非常特别和亲近的项目,因为这是我第一个男装设计,反映了我们两人的中国传统的美丽和精致的文化意义。在这样一个国际平台上展示这个前所未有的合作令我感到难以置信。我很自豪。)
这套来自Jason Wu Collection的特别定制融入了诸多中国传统文化的设计元素,手工编制的琵琶扣、刺绣流苏,以及传统中式领口的新式演绎。西装上的珠饰刺绣是以有着“花中四君子”之称的菊花为创作灵感,诗词中常以此花比喻潇洒脱俗的雅士,也象征中国传统文化素来推崇的高洁品行。这套新中式风格的造型以现代剪裁的方式演绎了中华文化的传统之美,也是华裔设计师JasonWu的首次男装特别定制设计。
ins jasonwu
fb Jason Wu
✋热门推荐