#读书[超话]##安利小说的最佳方式##世间书写# “最真挚的情愫要在十六岁和十七岁之间说出来。
十六岁的时候,你还可以借口懵懂,然而一年之后,你就已经是个大人,一定已经知道了十七岁你喜欢谁。”
十七岁的喜欢,是心底开出来的花,漫山遍野,无人知晓。
十七岁的喜欢,是喧嚣里的沉默,不曾听闻,轰然来袭。
青梅竹马的黄瀛子和蒋翼,一路欢笑一路淘气,从年少懵懂的青春回忆,成长为稳重成熟的样子。
蒋翼想:
据说,如果想要被爱,要先做好自己。
爱不是束缚,没有谁是谁的附属,谁也不可以决定谁的生活。
十七岁时的喜欢没来得及说出口,就经历了目标为成长的分离。
在黄瀛子心里:
他在她心里占地之广,是永远也走不出去的朝阳区。
很多年以后,再次重逢,黄瀛子问蒋翼:为什么出国没告诉我?
而蒋翼同样有一个问题,他想问:黄瀛子,十七岁那年你喜欢谁?
读完他们的故事——《十七岁你喜欢谁》,就觉得黄瀛子和蒋翼是幸运的,他们的爱情虽然经历了分别的阵痛,却迎来了美好的结局。他们,比现实中大多人都幸运。
这种美好的结局,和他们的努力有关,他们都在努力成为更好的自己。
如果,你有一份喜欢没来得及在十七岁之际表白,那么就把这份十七岁的喜欢,寄给现在的你,寄给爱情本来的样子。
忽然发现《十七岁你喜欢谁》已经开始拍电视剧啦,剧版《199爱》由杨紫和范丞丞出演,太令人期待了!
书版也非常值得回味,并且新增精彩的万字番外,特别令人感动!
这段我特别喜欢,分享给大家。
“恋爱的最后一天,是厮守一生的开始。
我用我们都倾尽所有给了彼此、所剩无几、但是进村且坚定的良心发誓:此前多少遗憾,都是过往,此后惟愿,再不分离。”
十六岁的时候,你还可以借口懵懂,然而一年之后,你就已经是个大人,一定已经知道了十七岁你喜欢谁。”
十七岁的喜欢,是心底开出来的花,漫山遍野,无人知晓。
十七岁的喜欢,是喧嚣里的沉默,不曾听闻,轰然来袭。
青梅竹马的黄瀛子和蒋翼,一路欢笑一路淘气,从年少懵懂的青春回忆,成长为稳重成熟的样子。
蒋翼想:
据说,如果想要被爱,要先做好自己。
爱不是束缚,没有谁是谁的附属,谁也不可以决定谁的生活。
十七岁时的喜欢没来得及说出口,就经历了目标为成长的分离。
在黄瀛子心里:
他在她心里占地之广,是永远也走不出去的朝阳区。
很多年以后,再次重逢,黄瀛子问蒋翼:为什么出国没告诉我?
而蒋翼同样有一个问题,他想问:黄瀛子,十七岁那年你喜欢谁?
读完他们的故事——《十七岁你喜欢谁》,就觉得黄瀛子和蒋翼是幸运的,他们的爱情虽然经历了分别的阵痛,却迎来了美好的结局。他们,比现实中大多人都幸运。
这种美好的结局,和他们的努力有关,他们都在努力成为更好的自己。
如果,你有一份喜欢没来得及在十七岁之际表白,那么就把这份十七岁的喜欢,寄给现在的你,寄给爱情本来的样子。
忽然发现《十七岁你喜欢谁》已经开始拍电视剧啦,剧版《199爱》由杨紫和范丞丞出演,太令人期待了!
书版也非常值得回味,并且新增精彩的万字番外,特别令人感动!
这段我特别喜欢,分享给大家。
“恋爱的最后一天,是厮守一生的开始。
我用我们都倾尽所有给了彼此、所剩无几、但是进村且坚定的良心发誓:此前多少遗憾,都是过往,此后惟愿,再不分离。”
白色栀子花:爱情(学霸vs学渣)>亲情(母亲)>友情,家教森严,所以天生逆骨,想逃离管束,爱情偏虐,终究和对方是两个世界的人。
VS 向日葵:爱情>亲情(母亲)>友情,为了保护母亲,佯装威武,成了校霸。
【优点】1.文笔很好,每一句都想拍照记录下来的程度。描写自然又细腻,没有故意的咬文嚼字,优美中透着通俗。
2.剧情贴近生活,真实不按头,没有生离死别,但每一段亲情的描写,我都看哭了。本里母亲的行为举止,和我妈都很像。
3.玩法新颖,以时间为饵,让玩家通过游戏和比赛,获取更多的秒数,为最后埋下伏笔。
4.游戏设置很棒,辩论赛、参加高考、有准考证答题卡、填志愿等。不愧是小吊梨汤系列,细节都很到位,游戏还能推动剧情。
5.还原部分,不是照着线索卡还原,每个人都有专属词汇,进行一系列输出。
剧本杀《一间花铺》是一个情感沉浸本,虽然是《小吊梨汤》的番外篇,但是《一间花铺》的故事是一个完整且独立的故事,没有玩过小吊梨汤1的玩家不会影响任何体验,玩过的会有共鸣找到很多彩蛋。
我曾听闻,每一朵花中都藏着一个不大不小的世界,这个世界里的我和你拥有着同样的姓名,却发生着截然不同的故事....。
于是我在小吊胡同的尽头,开了一间小小的花铺,因为我们的梦里,有大海,有日落,有蝉鸣不止的盛夏,和永不凋零的鲜花....。
VS 向日葵:爱情>亲情(母亲)>友情,为了保护母亲,佯装威武,成了校霸。
【优点】1.文笔很好,每一句都想拍照记录下来的程度。描写自然又细腻,没有故意的咬文嚼字,优美中透着通俗。
2.剧情贴近生活,真实不按头,没有生离死别,但每一段亲情的描写,我都看哭了。本里母亲的行为举止,和我妈都很像。
3.玩法新颖,以时间为饵,让玩家通过游戏和比赛,获取更多的秒数,为最后埋下伏笔。
4.游戏设置很棒,辩论赛、参加高考、有准考证答题卡、填志愿等。不愧是小吊梨汤系列,细节都很到位,游戏还能推动剧情。
5.还原部分,不是照着线索卡还原,每个人都有专属词汇,进行一系列输出。
剧本杀《一间花铺》是一个情感沉浸本,虽然是《小吊梨汤》的番外篇,但是《一间花铺》的故事是一个完整且独立的故事,没有玩过小吊梨汤1的玩家不会影响任何体验,玩过的会有共鸣找到很多彩蛋。
我曾听闻,每一朵花中都藏着一个不大不小的世界,这个世界里的我和你拥有着同样的姓名,却发生着截然不同的故事....。
于是我在小吊胡同的尽头,开了一间小小的花铺,因为我们的梦里,有大海,有日落,有蝉鸣不止的盛夏,和永不凋零的鲜花....。
绕不过去就撞
梁粱
近读《阿城文集》,在之七《脱腔》中有篇《轻易绕不过去》,介绍了台湾学人李辰冬先生的《诗经通释》《诗经研究》。
简言之,李辰冬先生认为《诗经》是周宣王三年(前八二五年)到周幽王七年(前七七五年)五十年间南燕人尹吉甫所作,可以称之为是一部五十年的“断代史”。《诗经通释》打破了传统的按风雅颂编排的方式,以作者考证的尹吉甫的生活经历为线索,重新编次,重新解读。
《诗经通释》初版于1971年,阿城的文章发表于1993年,我孤陋寡闻,到今才听闻,不免大吃一惊。
上网一查,李辰冬先生的论著国内多有出版《诗经通释》由山西出版传媒集团于2021年出版。当即下单,次日书到,急迫翻读,相见恨晚。
作为老不悔改的诗歌爱好者《诗经》大概是绕不开的。买了不少,读了不少,但总是半懂不懂,有时云里雾里。
李辰冬先生的石破天惊,虽为异端,却非邪说。我怀疑自己,过去的阅读路径是否有点不上道?不妨顺着先生的路径走一回,即便上当,也是一回惊险和喜悦并存的上当,何乐而不为?
《通释》将《风•邶风•击鼓》作为开篇。
这诗一般读者都熟悉,原诗不引。唐莫尧先生在《诗经新注全译》中的翻译是:
敲打铜鼓响当当,踊跃操练刀和枪。国内挖土筑漕城,我独从军去南方。
跟随统帅孙子仲,和解两国陈和宋。却不让我回家转,我的心里真沉重。
哪儿停呀哪儿留?哪儿又把马儿丢?哪儿去把马儿找?在那荒野丛林中。
“有生有死有离合”,曾经对你这样说。紧紧握住你的手“愿与同欢到白头”!
唉唉,这样的阔别,我无法能够活着。唉唉,这样的远离,我不相信那誓约!
唐先生认为,题旨是,戍卒在外,怀念家人。
似乎不错,古今中外共有的情感。我却觉得有点不到位。诗中明明点出,南行,从孙子仲,平陈与宋,都是实指,不是泛指。解家作过很多注解,但通读时偏偏绕开。一首诗用三分之二的篇幅平实记录史实,一定有其必要性,否则,就是败笔。
李辰冬先生认为,这是一首纪实的诗,表现的是作者尹吉甫在平陈与宋期间,和孙子仲的女儿的爱情故事。
前两段,解释差不多,后三段,李辰冬先生的解读是:
她在这里居,她在这里住,可是再来找她的时候,不见了她的马。急忙地来追寻,终在株野的林下找到了。
曾经与你相好,死生离合,与你彼此相悦。咱们手牵手,白头偕老。
现在离别了,不再与我见面了!现在远离了,不再相信我了!
据作者考证,尹吉甫原籍南燕,后到卫国。周宣王二年(前八二六年)卫国准备平陈宋时,他的文武之才受到卫侯赏识,派为良人(率领二千人的乡长),第二年随卫侯之孙惠孙,也就是《诗经》中的孙子仲,去平定陈与宋,初春出征,十月凯旋。和孙子仲的女儿恋爱,便在此时。
挺有意思吧?
理解一首诗,了解本事好呢,还是相反?我以为,了解了好些。就这首诗而言,不了解本事,解释确实成立,但我总觉得前后有点游离,一颗受精卵,本该孕育出鲜活生命的,却散黄了,可惜!
李辰冬先生的解读,似乎更能说得通,那些记录也就不是废话。
所谓“诗无达诂”,障碍除了诗人故意设置的外,不了解本事也许是原因之一。比如,穆旦的《森林之魅——祭胡康河上的白骨》,如果不了解远征军那悲壮的征程,就无法体味作者深深的悲痛。
《击鼓》也如此。如果李辰冬先生的解读成立,诗中所表达的更可感可触,更靠实。
由此我想到了另一个问题。《诗经》风的部分,民歌说几成定论。我有怀疑。这口吻就不像一般戍卒,他们也不会知道此行的目的,更不说他们能不能操弄如此典雅的文字,这样的国之大事,他们有没有资格参与。
我认为,无非是,有诗才的笔杆子写出来了,传唱开了,哪国人一听,是自己那疙瘩的事,就认领下来了,久而久之,作者名字湮没了,就成了民歌。远的不说,就是当下传唱很广的许多内蒙古创作歌曲,不定什么时候会说成是内蒙古民歌呢。
我想,阿城的本意是,要读懂《诗经》,李辰冬是绕不开的。以我辈的学养,绕不开却也跨不过去,那只能硬撞了,不定能撞出个窗口,看到《诗经》的另一种景象。
2023年5月20日
梁粱
近读《阿城文集》,在之七《脱腔》中有篇《轻易绕不过去》,介绍了台湾学人李辰冬先生的《诗经通释》《诗经研究》。
简言之,李辰冬先生认为《诗经》是周宣王三年(前八二五年)到周幽王七年(前七七五年)五十年间南燕人尹吉甫所作,可以称之为是一部五十年的“断代史”。《诗经通释》打破了传统的按风雅颂编排的方式,以作者考证的尹吉甫的生活经历为线索,重新编次,重新解读。
《诗经通释》初版于1971年,阿城的文章发表于1993年,我孤陋寡闻,到今才听闻,不免大吃一惊。
上网一查,李辰冬先生的论著国内多有出版《诗经通释》由山西出版传媒集团于2021年出版。当即下单,次日书到,急迫翻读,相见恨晚。
作为老不悔改的诗歌爱好者《诗经》大概是绕不开的。买了不少,读了不少,但总是半懂不懂,有时云里雾里。
李辰冬先生的石破天惊,虽为异端,却非邪说。我怀疑自己,过去的阅读路径是否有点不上道?不妨顺着先生的路径走一回,即便上当,也是一回惊险和喜悦并存的上当,何乐而不为?
《通释》将《风•邶风•击鼓》作为开篇。
这诗一般读者都熟悉,原诗不引。唐莫尧先生在《诗经新注全译》中的翻译是:
敲打铜鼓响当当,踊跃操练刀和枪。国内挖土筑漕城,我独从军去南方。
跟随统帅孙子仲,和解两国陈和宋。却不让我回家转,我的心里真沉重。
哪儿停呀哪儿留?哪儿又把马儿丢?哪儿去把马儿找?在那荒野丛林中。
“有生有死有离合”,曾经对你这样说。紧紧握住你的手“愿与同欢到白头”!
唉唉,这样的阔别,我无法能够活着。唉唉,这样的远离,我不相信那誓约!
唐先生认为,题旨是,戍卒在外,怀念家人。
似乎不错,古今中外共有的情感。我却觉得有点不到位。诗中明明点出,南行,从孙子仲,平陈与宋,都是实指,不是泛指。解家作过很多注解,但通读时偏偏绕开。一首诗用三分之二的篇幅平实记录史实,一定有其必要性,否则,就是败笔。
李辰冬先生认为,这是一首纪实的诗,表现的是作者尹吉甫在平陈与宋期间,和孙子仲的女儿的爱情故事。
前两段,解释差不多,后三段,李辰冬先生的解读是:
她在这里居,她在这里住,可是再来找她的时候,不见了她的马。急忙地来追寻,终在株野的林下找到了。
曾经与你相好,死生离合,与你彼此相悦。咱们手牵手,白头偕老。
现在离别了,不再与我见面了!现在远离了,不再相信我了!
据作者考证,尹吉甫原籍南燕,后到卫国。周宣王二年(前八二六年)卫国准备平陈宋时,他的文武之才受到卫侯赏识,派为良人(率领二千人的乡长),第二年随卫侯之孙惠孙,也就是《诗经》中的孙子仲,去平定陈与宋,初春出征,十月凯旋。和孙子仲的女儿恋爱,便在此时。
挺有意思吧?
理解一首诗,了解本事好呢,还是相反?我以为,了解了好些。就这首诗而言,不了解本事,解释确实成立,但我总觉得前后有点游离,一颗受精卵,本该孕育出鲜活生命的,却散黄了,可惜!
李辰冬先生的解读,似乎更能说得通,那些记录也就不是废话。
所谓“诗无达诂”,障碍除了诗人故意设置的外,不了解本事也许是原因之一。比如,穆旦的《森林之魅——祭胡康河上的白骨》,如果不了解远征军那悲壮的征程,就无法体味作者深深的悲痛。
《击鼓》也如此。如果李辰冬先生的解读成立,诗中所表达的更可感可触,更靠实。
由此我想到了另一个问题。《诗经》风的部分,民歌说几成定论。我有怀疑。这口吻就不像一般戍卒,他们也不会知道此行的目的,更不说他们能不能操弄如此典雅的文字,这样的国之大事,他们有没有资格参与。
我认为,无非是,有诗才的笔杆子写出来了,传唱开了,哪国人一听,是自己那疙瘩的事,就认领下来了,久而久之,作者名字湮没了,就成了民歌。远的不说,就是当下传唱很广的许多内蒙古创作歌曲,不定什么时候会说成是内蒙古民歌呢。
我想,阿城的本意是,要读懂《诗经》,李辰冬是绕不开的。以我辈的学养,绕不开却也跨不过去,那只能硬撞了,不定能撞出个窗口,看到《诗经》的另一种景象。
2023年5月20日
✋热门推荐