爱马仕高级珠宝系列第七篇章:LES JEUX DE L’OMBRE 系列“光影游戏” 39 款珠宝臻品亮相上海爱马仕之家 。这一全新系列由自 2001 年起担任爱马仕珠宝创意总监的 Pierre Hardy 先生亲自设计,表现的是实物之影的律动及光影关系的相互关系。
在 Lueurs du jour 系列的戒指、耳环与项链上,影子借玉石成型、由手工打造 出缎光饰面;而在 Ombres mobiles 系列中,影子则由钛金属勾勒,如贵重金属般镶嵌在玫瑰金上。 流光穿梭于整个系列中,一件件珠宝似乎挣脱了影子,以渐变色调或单色的排布手法,绽放出缤纷耀目 的光彩,恰如 Miroir d’ombre 项链,其影子与宝石彼此分离。 在 Chaînes d’ombre 项链上,平切白钻与黑色尖晶石和蓝宝石构成的渐变阴影并列在一起,为锚链的每 个链环赋予了立体感。Couleurs du jour 项链开合自如的三联画式构造可以将珍宝随心掩藏,亦能将之随光展露,彰显精致巧 妙的珠宝机械装置。 黄钻、褐钻、锰铝 榴石、沙弗莱石和碧玺现身于 Lumières brutes 系列独具一格的戒指和耳环作品上。
#看图猜表[超话]##看图猜猜珠宝#
在 Lueurs du jour 系列的戒指、耳环与项链上,影子借玉石成型、由手工打造 出缎光饰面;而在 Ombres mobiles 系列中,影子则由钛金属勾勒,如贵重金属般镶嵌在玫瑰金上。 流光穿梭于整个系列中,一件件珠宝似乎挣脱了影子,以渐变色调或单色的排布手法,绽放出缤纷耀目 的光彩,恰如 Miroir d’ombre 项链,其影子与宝石彼此分离。 在 Chaînes d’ombre 项链上,平切白钻与黑色尖晶石和蓝宝石构成的渐变阴影并列在一起,为锚链的每 个链环赋予了立体感。Couleurs du jour 项链开合自如的三联画式构造可以将珍宝随心掩藏,亦能将之随光展露,彰显精致巧 妙的珠宝机械装置。 黄钻、褐钻、锰铝 榴石、沙弗莱石和碧玺现身于 Lumières brutes 系列独具一格的戒指和耳环作品上。
#看图猜表[超话]##看图猜猜珠宝#
#小jour的幼稚碎碎念#
【oppo自带录音转音频】
你妈 我讨厌问个问题还带反问句的
我都已经听出来 他问问题的的心里已经有答案了
.
如果冒犯到我了
那我就直接回答个错的
甚至不回答
.
对说的就是我妹妹
我就喜欢阴阳人怎么了(我黑化了别tm碰我)
明明昨天晚上生物老师夸我妹妹进步142个名次呢 结果我何德何能收到了如此反馈
竟然问起我是不是告诉生物老师我学物化生了。。。我说我是告诉我妈了 话没说完 我妹妹竟然来了个反问句:“什么告诉我妈了,我只管生物老师不管别的” 最后我直接回答:“假的”
.
以后我妹妹问的每一个问题我都tm不想回答了
反正她心里已经有底了
真实sjb 有本事问老师这样的问题啊。。。#我的快乐源泉[超话]#
【oppo自带录音转音频】
你妈 我讨厌问个问题还带反问句的
我都已经听出来 他问问题的的心里已经有答案了
.
如果冒犯到我了
那我就直接回答个错的
甚至不回答
.
对说的就是我妹妹
我就喜欢阴阳人怎么了(我黑化了别tm碰我)
明明昨天晚上生物老师夸我妹妹进步142个名次呢 结果我何德何能收到了如此反馈
竟然问起我是不是告诉生物老师我学物化生了。。。我说我是告诉我妈了 话没说完 我妹妹竟然来了个反问句:“什么告诉我妈了,我只管生物老师不管别的” 最后我直接回答:“假的”
.
以后我妹妹问的每一个问题我都tm不想回答了
反正她心里已经有底了
真实sjb 有本事问老师这样的问题啊。。。#我的快乐源泉[超话]#
CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (20 avril 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年4月20日)
◆Le problème, c'est l'ordre du jour. Pour nous, l'ordre du jour, c'est le retrait de cette réforme des retraites; là il nous propose un hors-sujet.
◆De l'autre côté de la Manche, quasiment tous les trains sont à l'arrêt samedi 1er octobre. Une mobilisation collective pour exiger des hausses de salaires face à une inflation record est en cours. Correspondance depuis Londres de Marie Boeda.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Le problème, c'est l'ordre du jour. Pour nous, l'ordre du jour, c'est le retrait de cette réforme des retraites; là il nous propose un hors-sujet.
◆De l'autre côté de la Manche, quasiment tous les trains sont à l'arrêt samedi 1er octobre. Une mobilisation collective pour exiger des hausses de salaires face à une inflation record est en cours. Correspondance depuis Londres de Marie Boeda.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
✋热门推荐