化学家在显微镜下检查从溶液中沉淀出来的物质。物质是结晶的吗,也就是说,所有的涌现形式都呈现出一种模式(或者至少是非常有限的两种或三种)?限制相邻面的线是否有明确的角度并在界面上显示出相同的典型角度测量值?如果材料具有这些特性,他们就会满足于接近“纯”物质(顶部)。另一方面,如果角度不是尖锐的,只显示零星的,而材料的大部分是模糊的或无定形的,化学家被警告他的物质需要进一步纯化,这些“随机”形式所显示的质量和测量是不被接受的那些“纯”物质(底部)。这些照片是盐晶体。
Chemists examine the material settling out from their solutions under a microscope. Is the material crystalline, that is, do all the emergent forms present one pattern (or at least a very limited range of two or three)? Do the lines limiting adjacent faces present well-defined angles and show the same typical angle measurements at interfaces? If the material has these characteristics, they are satisfied that they are approaching a “pure” substance (top). On the other hand, if angles are not sharp, show only sporadically, while the bulk of the material is ill-defined or amorphous, the chemist is warned that his substance needs further purification, that the qualities and measurements exhibited by these “random” forms are not accepted as those of the “pure” substance (bottom). The photos are of salt crystals.
Chemists examine the material settling out from their solutions under a microscope. Is the material crystalline, that is, do all the emergent forms present one pattern (or at least a very limited range of two or three)? Do the lines limiting adjacent faces present well-defined angles and show the same typical angle measurements at interfaces? If the material has these characteristics, they are satisfied that they are approaching a “pure” substance (top). On the other hand, if angles are not sharp, show only sporadically, while the bulk of the material is ill-defined or amorphous, the chemist is warned that his substance needs further purification, that the qualities and measurements exhibited by these “random” forms are not accepted as those of the “pure” substance (bottom). The photos are of salt crystals.
༨འཁྲུལ་བ་ལངས་ཤོར་ཅན་གྱི་རང་རྒྱུད་མི་ཐུལ་བར་དམུ་རྒོད་བྱིས་པའི་གཞན་རྒྱུད་འདུལ་བ་ཤིན་ཏུ་འཁྲུལ།
八、不去調伏製造混亂的自心卻要去調伏那些野蠻愚昧者的心,實在迷亂。
8. Not taming one's own confusion, but rashly andfoolishly attempting to tame the minds of others, isextremely bewildered.
八、不去調伏製造混亂的自心卻要去調伏那些野蠻愚昧者的心,實在迷亂。
8. Not taming one's own confusion, but rashly andfoolishly attempting to tame the minds of others, isextremely bewildered.
#考研[超话]# #考研英语单词# day105
I was taught to strive not because there were any guarantees of success, but because the act of striving is in itself the only way to keep faith with life.
别人教我要奋斗,不是因为有任何成功的保证,而是奋斗本身是唯一对人生维持信心的方法。
#2024考研# 你觉得呢?
I was taught to strive not because there were any guarantees of success, but because the act of striving is in itself the only way to keep faith with life.
别人教我要奋斗,不是因为有任何成功的保证,而是奋斗本身是唯一对人生维持信心的方法。
#2024考研# 你觉得呢?
✋热门推荐