CFT/DICO-Mots et expressions de l’actu du jour en français (27 avril 2023)/当日法语时讯热词例句选译(2023年4月27日)
◆Ce fruit, qui pousse au pied de ces plantes, qui peuvent faire jusqu’à trois mètres de haut, renferment des petites graines noires. Ce sont elles qui constituent l’épice.
◆Parce que la cardamome est fragile, elle ne se récolte qu’à la main.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
◆Ce fruit, qui pousse au pied de ces plantes, qui peuvent faire jusqu’à trois mètres de haut, renferment des petites graines noires. Ce sont elles qui constituent l’épice.
◆Parce que la cardamome est fragile, elle ne se récolte qu’à la main.
以上词句的译文和相关注释均可在《与时俱进汉法双向翻译词典》中查到,文字链接:
https://t.cn/EbPQy3H
当日鲜活汉译法例句-CFE-486-2023/Phrase du jour en chinois à traduire en français (27 avril 2023)
中国始终高度重视知识产权保护,深入实施知识产权强国建设,加强知识产权法治保障,完善知识产权管理体制,不断强化知识产权全链条保护,持续优化创新环境和营商环境。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:https://t.cn/EbPQy3H
中国始终高度重视知识产权保护,深入实施知识产权强国建设,加强知识产权法治保障,完善知识产权管理体制,不断强化知识产权全链条保护,持续优化创新环境和营商环境。
答案见《与时俱进汉法双向翻译词典》电脑和类似App模式手机版中查到。
链接:https://t.cn/EbPQy3H
继巴黎之后,爱马仕高级珠宝系列第七篇章 Les jeux de l’ombre “光影游戏”登陆上海。爱马仕珠宝创意总监 Pierre Hardy 先生无限的创造力与爱马仕珍视的功能美学完美结合,极致演绎精湛工艺,塑造出这一大胆而多变的珠宝系列。为无形的虚像赋予实体,表现实物之影的律动及光影关系的相互关系。各种宝石被浸入暗影之中,而那暗影的柔和轮廓漫出了宝石的边际,引导它们、守护它们,并令这些宝石的光芒得以扩展延伸。在 Lueurs du jour 系列的戒指、耳环与项链上,影子借玉石成型、由手工打造出缎光饰面。而在 Ombres mobiles 系列中,影子则由钛金属勾勒,如贵重金属般镶嵌在玫瑰金上。流光穿梭于整个系列中,一件件珠宝似乎挣脱了影子,以渐变色调或单色的排布手法,绽放出缤纷耀目的光彩,恰如 Miroir d’ombre 项链,其影子与宝石彼此分离。(Charles)
#wwd资讯#
#wwd资讯#
✋热门推荐