这个账号从18年到现在只为他而存在,一万多条微博大多数都是关于他。
自认为喜欢他的这五年里问心无愧,巡演现场也好,商务也罢,曾经在自己能力范围内可以支持的都支持了,但现在也是真的一分钱都不想再花了。只不过是想他好,看到粉丝流失会难过,觉得他不应该是现在这样,这难道是在害他吗?都25岁的人了,可以把他当宝贝但能不能别真的把他当小孩,对他全肯定的真的差不多得了,让他盲目自信作死反而是在害他从18年一路跟到现在,看着如今的他变成我陌生的样子是真的想哭,只是希望他能变得和以前一样也是对他要求严苛吗,那我以前喜欢的又是谁?是我的错觉吗?看看昨天的销量吧,你真的觉得现在的你对得起大家吗真心换真心,你摆烂还装4⃣️就是这个下场。
自认为喜欢他的这五年里问心无愧,巡演现场也好,商务也罢,曾经在自己能力范围内可以支持的都支持了,但现在也是真的一分钱都不想再花了。只不过是想他好,看到粉丝流失会难过,觉得他不应该是现在这样,这难道是在害他吗?都25岁的人了,可以把他当宝贝但能不能别真的把他当小孩,对他全肯定的真的差不多得了,让他盲目自信作死反而是在害他从18年一路跟到现在,看着如今的他变成我陌生的样子是真的想哭,只是希望他能变得和以前一样也是对他要求严苛吗,那我以前喜欢的又是谁?是我的错觉吗?看看昨天的销量吧,你真的觉得现在的你对得起大家吗真心换真心,你摆烂还装4⃣️就是这个下场。
最近的心态开始变得好起来,没有那么聒噪和厌世,相反逐渐变得平缓柔和起来,很多事情心态转变以后真的会变得不一样。我就是典型的不能操心和焦虑的人,而实际上大部分时间我又不会放过自己,继而陷入深深的内耗中。[允悲]还是要感谢身边的人对我耐心的引导和包容。开心的是马上就要放暑假啦,我又可以做两个多月的自由人了。希望执行力能变得强一些,想什么就去做,不同阶段,能遇见不一样且更好的自己。[酷]
#空之的近步抱告# 66:铃芽之旅
“几乎所有人都在与我无关的风景中过着每一天。”
↑我很喜欢这句话。
省流:去看电影。别看书,会变得不幸。
铃芽户缔呀,我从官宣卡司之后就开始追嘛,然后一直到简中定档我跟着学校电影社看了两次,又断断续续看了很多同人二创和作品分析。
因为我平常一部电影/一本书基本只看一遍嘛,我现在是有点腻了(对不起...)。书就拖着懒得看,于是到现在才开始填序号66。
但是说真的,草太有几段经典剧情,我熟悉到都快能上去演了[笑cry]
书中几个印象深刻的可以对电影进行补充的点:
①一开始铃芽妹妹见到了【门】、拔出要石放走了大臣,是受到了蛊 惑的。她从接触门开始就是受到了蛊 惑的。
②老师在书中对常世的描述,天空中同时有星月和太阳,聚集了所有的时间。电影里只表现了星空,应该是受技术所限。
③书中草太的咒语是用唱的。哎呀可惜了让他唱呀我挺喜欢听他唱歌的。(说起来我对男声低和完全没有抵抗力。)
④草太沉入冰冷与黑暗中,远处有着火的城市的景象,那里是常世,是他被归属的地方。
⑤芹泽一路上放了一堆古早金曲,是他觉得环姨妈会喜欢这种曲风,并不是他本人审美清奇。
总体上小说和电影的编排是一模一样的。
本科选修一门艺术课,案例是《活着》。活着的小说和电影情节是有比较大的不同的,老师说这是因为不同表达媒介需要匹配不同的情感刺激才能达到最好的艺术效果。
从这个角度来讲,老师是一流的动画电影导演,但是未必是一流的小说作家。
我对这本书略有点失望,翻译太差了。
语言很平。稚嫩。不知道原作和翻译谁的锅大。幸亏内容本身很有感染力,要不然几个人看得下去呢。
专有名词翻得奇怪。把“蚓厄”(电影版)译成“蚯蚓”。比如说蚯蚓(蚓厄)聚居在常世、蚯蚓(蚓厄)要从门后出来,妈呀用蚯蚓这个词我脑子里都有画面了!!头皮发麻。
有一句疑似错误。环姨跟芹泽说麻烦了,芹泽:“没事的。不是只有你的女儿在找草太吗?”我觉得“吗”要换成“呀”吧,“吗”表意不清。
铃芽户缔我真的很喜欢,各种各样的原因,总之我出于真心特别喜欢。但是翻译真的很烂,没有给高分。
希望下次引入比较火的故事可以找一个靠谱的翻译,如果我不是在官方指定渠道购 入我都以为我买到dao版了...
“几乎所有人都在与我无关的风景中过着每一天。”
↑我很喜欢这句话。
省流:去看电影。别看书,会变得不幸。
铃芽户缔呀,我从官宣卡司之后就开始追嘛,然后一直到简中定档我跟着学校电影社看了两次,又断断续续看了很多同人二创和作品分析。
因为我平常一部电影/一本书基本只看一遍嘛,我现在是有点腻了(对不起...)。书就拖着懒得看,于是到现在才开始填序号66。
但是说真的,草太有几段经典剧情,我熟悉到都快能上去演了[笑cry]
书中几个印象深刻的可以对电影进行补充的点:
①一开始铃芽妹妹见到了【门】、拔出要石放走了大臣,是受到了蛊 惑的。她从接触门开始就是受到了蛊 惑的。
②老师在书中对常世的描述,天空中同时有星月和太阳,聚集了所有的时间。电影里只表现了星空,应该是受技术所限。
③书中草太的咒语是用唱的。哎呀可惜了让他唱呀我挺喜欢听他唱歌的。(说起来我对男声低和完全没有抵抗力。)
④草太沉入冰冷与黑暗中,远处有着火的城市的景象,那里是常世,是他被归属的地方。
⑤芹泽一路上放了一堆古早金曲,是他觉得环姨妈会喜欢这种曲风,并不是他本人审美清奇。
总体上小说和电影的编排是一模一样的。
本科选修一门艺术课,案例是《活着》。活着的小说和电影情节是有比较大的不同的,老师说这是因为不同表达媒介需要匹配不同的情感刺激才能达到最好的艺术效果。
从这个角度来讲,老师是一流的动画电影导演,但是未必是一流的小说作家。
我对这本书略有点失望,翻译太差了。
语言很平。稚嫩。不知道原作和翻译谁的锅大。幸亏内容本身很有感染力,要不然几个人看得下去呢。
专有名词翻得奇怪。把“蚓厄”(电影版)译成“蚯蚓”。比如说蚯蚓(蚓厄)聚居在常世、蚯蚓(蚓厄)要从门后出来,妈呀用蚯蚓这个词我脑子里都有画面了!!头皮发麻。
有一句疑似错误。环姨跟芹泽说麻烦了,芹泽:“没事的。不是只有你的女儿在找草太吗?”我觉得“吗”要换成“呀”吧,“吗”表意不清。
铃芽户缔我真的很喜欢,各种各样的原因,总之我出于真心特别喜欢。但是翻译真的很烂,没有给高分。
希望下次引入比较火的故事可以找一个靠谱的翻译,如果我不是在官方指定渠道购 入我都以为我买到dao版了...
✋热门推荐