#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第501天(2023/06/12),原文和图片均来自于NHK当日或近期(4/30)新闻。
滋賀 甲賀 陶器市開催で大勢の人にぎわう
滋贺县甲贺市开设陶瓷集市 人山人海 热闹非凡
たぬきの置物で知られる焼き物の里、滋賀県甲賀市の信楽町で恒例の陶器市が開かれ、大勢の人でにぎわっています。
以狸猫摆件而闻名的陶瓷之乡滋贺县甲贺市信乐町正在按惯例开设陶瓷集市,游客们纷至沓来,热闹非凡。
この催しは、信楽焼の販売業者などでつくる団体が毎年、大型連休に合わせて甲賀市の信楽高原鉄道の信楽駅前で開いています。
这个活动由信乐烧商家组成的团体每年配合长假,在甲贺市信乐高原铁路的信乐站前举办。
新型コロナの影響で店の数は例年の半分ほどに減っていますが、会場では食器や花瓶、それにおなじみのたぬきの置物など4万点余りの焼き物が並び、ふだんよりも3割ほど安く買うことができます。
虽然受新冠影响今年的店铺数量只有往年的一半,但会场里展示了餐具、花瓶和大家熟悉的狸猫摆件等4万多件陶瓷器,能以比平常便宜三成的价格买到。
30日はあいにくの雨模様となりましたが、朝から大勢の人でにぎわい、訪れた人たちは焼き物を手にとりじっくりと品定めをして買い求めていました。
虽然4月30号那天下雨,但从早上开始游客们纷至沓来,集市热闹非凡。来玩的人们把瓷器拿在手里仔细评定后购买。
札幌市から訪れたという夫婦は「陶器が好きで初めて訪れました。有名なたぬきの置物を買おうと思っていますがたくさんあって迷っています」と話していました。
从札幌市来玩的夫妻说道:“我们喜欢瓷器,这是我们第一次来。本来是想买著名的狸猫摆件的,但这里瓷器好多,都不知道选什么好了。”
「春のしがらき駅前陶器市」は5月5日まで開かれています。
“春季信乐站前陶瓷集市”会举办到5月5日。
滋賀 甲賀 陶器市開催で大勢の人にぎわう
滋贺县甲贺市开设陶瓷集市 人山人海 热闹非凡
たぬきの置物で知られる焼き物の里、滋賀県甲賀市の信楽町で恒例の陶器市が開かれ、大勢の人でにぎわっています。
以狸猫摆件而闻名的陶瓷之乡滋贺县甲贺市信乐町正在按惯例开设陶瓷集市,游客们纷至沓来,热闹非凡。
この催しは、信楽焼の販売業者などでつくる団体が毎年、大型連休に合わせて甲賀市の信楽高原鉄道の信楽駅前で開いています。
这个活动由信乐烧商家组成的团体每年配合长假,在甲贺市信乐高原铁路的信乐站前举办。
新型コロナの影響で店の数は例年の半分ほどに減っていますが、会場では食器や花瓶、それにおなじみのたぬきの置物など4万点余りの焼き物が並び、ふだんよりも3割ほど安く買うことができます。
虽然受新冠影响今年的店铺数量只有往年的一半,但会场里展示了餐具、花瓶和大家熟悉的狸猫摆件等4万多件陶瓷器,能以比平常便宜三成的价格买到。
30日はあいにくの雨模様となりましたが、朝から大勢の人でにぎわい、訪れた人たちは焼き物を手にとりじっくりと品定めをして買い求めていました。
虽然4月30号那天下雨,但从早上开始游客们纷至沓来,集市热闹非凡。来玩的人们把瓷器拿在手里仔细评定后购买。
札幌市から訪れたという夫婦は「陶器が好きで初めて訪れました。有名なたぬきの置物を買おうと思っていますがたくさんあって迷っています」と話していました。
从札幌市来玩的夫妻说道:“我们喜欢瓷器,这是我们第一次来。本来是想买著名的狸猫摆件的,但这里瓷器好多,都不知道选什么好了。”
「春のしがらき駅前陶器市」は5月5日まで開かれています。
“春季信乐站前陶瓷集市”会举办到5月5日。
#西田有志[超话]#
2023年6月10日报道 战胜塞男之后的
贡献最多得分之后 松一口气
陷入了“发球怎么办,怎么办”的循环
7号 8号二天在加练
両チーム最多得点で貢献し、「こうして勝てたことをうれしく思う。サーブはどうしよう…という感じだったけど、スパイクが決まって良かった」と安どした。
西田は8得点にとどまり「サーブはどうしよう、どうしようの最悪のループ」。試合がなかった7日と8日は、初戦に出た主力はボールに触らずリカバリーに充てた。だが、西田は「そんなこと言っとる場合じゃない。(感覚を)落とし込みたい」と思い立った。
自身の映像を見返してスタッフとも話し、頭の中でやるべきことを整理すると両日ともにコートでサーブ、スパイクを黙々と約1時間半打ち込んだ。この日、スパイクは少しずつイメージができるようになり「まだ成長段階。(感覚は)戻ってきている」と大活躍につなげた。
贡献了两队最多得分后,松了一口气说:“像这样获胜感到很高兴。虽然感觉发球该怎么办……但是确定扣球真是太好了。”
“发球怎么办,怎么办 的坏循环”。
在没有比赛的7日和8日,参加首场比赛的主力队员们都没有碰球,而是进行恢复。但是
西田下定决心“现在不是说那种话的时候。我想把(感觉)落实进去”。
他回顾自己的视频,也和工作人员聊,在脑子里整理好要做的事情后,两天都在球场上发球、扣球,默默的打了约1个半小时。这一天,他对扣球逐渐有了印象,“还在成长阶段。(感觉)回来了。”
2023年6月10日报道 战胜塞男之后的
贡献最多得分之后 松一口气
陷入了“发球怎么办,怎么办”的循环
7号 8号二天在加练
両チーム最多得点で貢献し、「こうして勝てたことをうれしく思う。サーブはどうしよう…という感じだったけど、スパイクが決まって良かった」と安どした。
西田は8得点にとどまり「サーブはどうしよう、どうしようの最悪のループ」。試合がなかった7日と8日は、初戦に出た主力はボールに触らずリカバリーに充てた。だが、西田は「そんなこと言っとる場合じゃない。(感覚を)落とし込みたい」と思い立った。
自身の映像を見返してスタッフとも話し、頭の中でやるべきことを整理すると両日ともにコートでサーブ、スパイクを黙々と約1時間半打ち込んだ。この日、スパイクは少しずつイメージができるようになり「まだ成長段階。(感覚は)戻ってきている」と大活躍につなげた。
贡献了两队最多得分后,松了一口气说:“像这样获胜感到很高兴。虽然感觉发球该怎么办……但是确定扣球真是太好了。”
“发球怎么办,怎么办 的坏循环”。
在没有比赛的7日和8日,参加首场比赛的主力队员们都没有碰球,而是进行恢复。但是
西田下定决心“现在不是说那种话的时候。我想把(感觉)落实进去”。
他回顾自己的视频,也和工作人员聊,在脑子里整理好要做的事情后,两天都在球场上发球、扣球,默默的打了约1个半小时。这一天,他对扣球逐渐有了印象,“还在成长阶段。(感觉)回来了。”
#中川大辅[超话]#
doreはフランス語で金って意味です。
タイトルは、
金髪だからgold?
いや、安直すぎじゃない?
じゃあフランス語とかにしてみます?doreですってかっこよくないですか?
doreいいじゃん!
って感じで決まりました。
グッズ、クリエイションのチームにかっこよく作ってもらいましたので、ぜひ!!
@kenon_shopofficial
doreはフランス語で金って意味です。
タイトルは、
金髪だからgold?
いや、安直すぎじゃない?
じゃあフランス語とかにしてみます?doreですってかっこよくないですか?
doreいいじゃん!
って感じで決まりました。
グッズ、クリエイションのチームにかっこよく作ってもらいましたので、ぜひ!!
@kenon_shopofficial
✋热门推荐