#苏棍[超话]#
“圈”舞台 衍生活动
Catch me if you can
猫鼠游戏
Two little mice fell into a bucket of cream.
两只小老鼠掉进一个奶油桶
The first mouse quickly gave up and drowned.
第一只老鼠很快放弃了 淹死了
The second mouse didn't
而第二只老鼠没有
He worked hard until he whipped the cream into butter and then climbed out
他努力直到把奶油搅拌成了黄油
然后爬了出来
Gentlemen
先生们
I would say here that I am the second mouse.
在这里我想说
我 是那第二只老鼠
“圈”舞台 衍生活动
Catch me if you can
猫鼠游戏
Two little mice fell into a bucket of cream.
两只小老鼠掉进一个奶油桶
The first mouse quickly gave up and drowned.
第一只老鼠很快放弃了 淹死了
The second mouse didn't
而第二只老鼠没有
He worked hard until he whipped the cream into butter and then climbed out
他努力直到把奶油搅拌成了黄油
然后爬了出来
Gentlemen
先生们
I would say here that I am the second mouse.
在这里我想说
我 是那第二只老鼠
I te hoe taime, ua haere mai te hoe tahutahu aravihi rahi, e ua ite i te hoe mouse nainai no nia i te paremo, e ua haere e atu i rapae i te pape, ua huri i te reira i roto i te hoe tamahine nehenehe. E mea nehenehe mau te tamahine e, ua rave te tahutahu i tona feruriraa no te ite iana i te mau ture navai roa ae o te tamaiti.
"E faaipoipo oe i te mahana!" Ua parau oia i te tama
"E faaipoipo oe i te mahana!" Ua parau oia i te tama
Kausa, usa ka hanas kaayo nga salamangkero ang naglangoy, ug nakita ang usa ka gamay nga mouse nga nalumos, mao nga kini iyang gingisda gikan sa tubig ug gihimo kini nga usa ka matahum nga babaye. Nindot kaayo ang batang babaye nga gilaraw sa madyikero nga pangitaon siya nga labing katagbawan nga umagad nga lalaki.
"Gikasal ka sa adlaw!" Giingon niya sa dalaga.
Babaye nga mitubag:
"Gikasal ka sa adlaw!" Giingon niya sa dalaga.
Babaye nga mitubag:
✋热门推荐