学英语,背句子:
1. 无数的机会摆在我们面前。A world of opportunities are open to us.
2. 他正在全神贯注地做实验。He was wrapped up in his experiment.
3. 你应该努力让大家听懂。You should try to get your ideas across.
4. 孩子们围在老师身边。The pupils clustered around the teacher.
5. 预则立。To foresee is to rule.
#翻译硕士考研#,#翻译硕士#,#mti#,#翻译硕士-学硕-学科英语#
1. 无数的机会摆在我们面前。A world of opportunities are open to us.
2. 他正在全神贯注地做实验。He was wrapped up in his experiment.
3. 你应该努力让大家听懂。You should try to get your ideas across.
4. 孩子们围在老师身边。The pupils clustered around the teacher.
5. 预则立。To foresee is to rule.
#翻译硕士考研#,#翻译硕士#,#mti#,#翻译硕士-学硕-学科英语#
“孩子们小时候,我都是活在当下,当时费尽了心力带他们:做功课、外宿、确保食物供应不断。带这个去乐队演唱会,带那个去田径运动会。忧心的事很多,但它们似乎一直都可控。如果其中一个孩子有问题,通常我都干预得了。我以为:‘只要他们高中毕业了,我的任务就算完成了,就能清闲清闲了。’但孩子们现在都成年了,我却比以前更操心了,因为他们的问题没停过,只是变成了成年人的问题。如今我也帮不上什么忙。我一个儿子得了抑郁症。我是在周日晚上通电话时开始注意到的——他的语调很平缓,回答也都很简短。然后我问对了问题,才确定他抑郁了。他说:‘我抑郁了,不知道为什么,也不知道怎么能治好。’有天晚上,他在电话里哭了——很安静地哭,这是最糟的,因为你束手无策。电话里很多寂静的时刻,还有:‘你还在吗?’我也说不出什么能让他高兴起来的话。母亲们在一辈子的赞美之后,往往会失去信誉。所以现在我只担心它会不会好。我担心他以后会不会快乐。我催了他去找专家看看,但除了祈祷,别的我也做不了什么。我不确定祈祷有没有用,但我还是跪下来做了。”
“When the kids were young I was living in the moment. I was just trying to get them through the day: homework projects, sleepovers, keeping the food coming. Taking this one to a band concert. That one to a track meet. There were plenty of worries, but they always seemed manageable. I could usually intervene if one of the kids had a problem. And I thought: ‘Once they’re out of high school, I’m done. I’ll finally be able to relax.’ But all my children are adults now, and I’m worrying more than ever. Because their problems didn’t stop. They just became adult problems. And there’s not much I can do anymore. One of my sons has depression. I began to notice during our Sunday night phone calls-- his voice was flat, the answers were short. Then I asked the right questions and it all came out. He said: ‘I’m depressed. And I don’t know why. And I don’t know how to fix it.’ One night he just wept on the phone-- quiet weeping, which is the worst. Because there’s nothing to address. Just lots of dead space, and: ‘Are you still there?’ There wasn’t much I could say to cheer him up. Mothers tend to lose their credibility after a lifetime of praise. So I’m just left to worry if it will ever resolve. I worry if he’ll ever be happy. I urged him to see a professional, but there’s not much else I can do but pray. I’m not sure if prayer helps, but I get on my knees and do it anyway.”
“When the kids were young I was living in the moment. I was just trying to get them through the day: homework projects, sleepovers, keeping the food coming. Taking this one to a band concert. That one to a track meet. There were plenty of worries, but they always seemed manageable. I could usually intervene if one of the kids had a problem. And I thought: ‘Once they’re out of high school, I’m done. I’ll finally be able to relax.’ But all my children are adults now, and I’m worrying more than ever. Because their problems didn’t stop. They just became adult problems. And there’s not much I can do anymore. One of my sons has depression. I began to notice during our Sunday night phone calls-- his voice was flat, the answers were short. Then I asked the right questions and it all came out. He said: ‘I’m depressed. And I don’t know why. And I don’t know how to fix it.’ One night he just wept on the phone-- quiet weeping, which is the worst. Because there’s nothing to address. Just lots of dead space, and: ‘Are you still there?’ There wasn’t much I could say to cheer him up. Mothers tend to lose their credibility after a lifetime of praise. So I’m just left to worry if it will ever resolve. I worry if he’ll ever be happy. I urged him to see a professional, but there’s not much else I can do but pray. I’m not sure if prayer helps, but I get on my knees and do it anyway.”
破联谊会让我身心俱疲,穿六厘米高跟鞋上班11个小时,回家路上甚至想光脚走回去!然后苦哈哈拆快递,一边拆一边反思自己太能花钱,不顾钱包死活的囤货。但是想想白天受的窝囊气,我该早点对HBN下手的,HBN的早c晚a就配享太庙!我就要攒全家桶,我就是要全get!它值得我更值得!另外每次拆他家快递都会收获两片酒精湿巾,好感度直接拉满!
ps:新做的美甲好纯欲
ps:新做的美甲好纯欲
✋热门推荐