我的小彪彪终于到了[抱一抱]内饰一言难尽,我坐一会还晕车了,很颠,第一天装修内饰干了我一个达布溜…为啥不买理想 蔚来 ?同价位得买个嘎嘎豪华的,因为马斯克,他的格局太大了 ,别的车可能写着中国制造,日本制造,特斯拉写着made on earth by numans(人类在地球上制造),是他免费分享了电动汽车专利让新能源的崛起突飞猛进,坐拥9家科技公司研究认知之外的东西,可谓是现代的爱因斯坦 。一年前我还骂特斯拉 啥破车 刹车失灵,最后自己非买了一台,加入特斯拉家族 ,估计10年后应该普遍,一起加速世界向可持续能源转变[酷] https://t.cn/A6qNHQbK
【定冠词“the”的巧妙运用】
英语中,一个定冠词“the”的有无就可以把句子的意思完全改变。我们看下面的几组词语:
1.in hospital:因病住院
in the hospital:在医院里(工作,探望病人等,不一定是病人)
2.go to school:去上学(学生)
go to the school:到学校去(不一定是学生)
3.go to bed:去睡觉(困了或者到睡觉的时间了)
go to the bed:向床边走去,走到床前(不一定是睡觉)
4.at table:吃饭
at the table:在桌子旁边
5.in front of:在(……外部的)前面
in the front of:在(……内部的)前面
6.in class:在上课
in the class:在班级里
7.by sea:乘船
by the sea:在海边
8.on earth:究竟
on the earth:在地球上
9.in charge of:掌管,负责
in the charge of:在……负责之下
10.take place:发生,举行
take the place:代替,接替
大家要熟练掌握这些词组的意义,考试中不能因为一个小小的定冠词“the”而造成失分。另外,我们在写作文的时候也可以用上这些词组,同样需要小心定冠词“the”有无。英语跟汉语一样,都有很多有趣的现象,等着大家去探索,去发掘。
英语中,一个定冠词“the”的有无就可以把句子的意思完全改变。我们看下面的几组词语:
1.in hospital:因病住院
in the hospital:在医院里(工作,探望病人等,不一定是病人)
2.go to school:去上学(学生)
go to the school:到学校去(不一定是学生)
3.go to bed:去睡觉(困了或者到睡觉的时间了)
go to the bed:向床边走去,走到床前(不一定是睡觉)
4.at table:吃饭
at the table:在桌子旁边
5.in front of:在(……外部的)前面
in the front of:在(……内部的)前面
6.in class:在上课
in the class:在班级里
7.by sea:乘船
by the sea:在海边
8.on earth:究竟
on the earth:在地球上
9.in charge of:掌管,负责
in the charge of:在……负责之下
10.take place:发生,举行
take the place:代替,接替
大家要熟练掌握这些词组的意义,考试中不能因为一个小小的定冠词“the”而造成失分。另外,我们在写作文的时候也可以用上这些词组,同样需要小心定冠词“the”有无。英语跟汉语一样,都有很多有趣的现象,等着大家去探索,去发掘。
【美媒:克里的中国之行在气候方面没有取得突破】
[政客:Kerry’s trip to China yields no breakthrough on climate]
美国气候特使约翰-克里(John Kerry)周三在对北京进行了为期四天的访问后表示,尽管进行了 "富有成效 "的对话,但美国和中国仍未能达成新的气候协议,这一结果凸显了世界上最大的两个碳排放国和经济体之间的紧张关系。
克里说,与中国高级官员数小时的闭门会谈显示 "我们明确达成了一些共识",双方承诺定期会晤,包括未来几周的会晤。他仍然表示希望能够取得突破,从而避免地球经历灾难性的气候变化。
克里对媒体说:"我们进行了一系列非常广泛的坦诚对话,并意识到要开创新局面还需要更多的努力。我们已经达成一致,将进行密集会晤"。
国际气候外交的资深人士表示,即使没有任何直接的突破,双方承诺定期对话这一事实也代表着两国在整体关系处于现代低谷时恢复信任方面迈出了实质性的一步。
Kerry说,下次会议上要讨论的共同目标包括促进可再生能源以取代电网中的煤炭,解决甲烷等温室气体问题,制定各国预计将在2025年提交的强化国家气候计划,并确保今年在迪拜举行的联合国气候谈判取得成功。
他说:“美国和中国之间的正常气候外交又回到了正轨。”
[政客:Kerry’s trip to China yields no breakthrough on climate]
美国气候特使约翰-克里(John Kerry)周三在对北京进行了为期四天的访问后表示,尽管进行了 "富有成效 "的对话,但美国和中国仍未能达成新的气候协议,这一结果凸显了世界上最大的两个碳排放国和经济体之间的紧张关系。
克里说,与中国高级官员数小时的闭门会谈显示 "我们明确达成了一些共识",双方承诺定期会晤,包括未来几周的会晤。他仍然表示希望能够取得突破,从而避免地球经历灾难性的气候变化。
克里对媒体说:"我们进行了一系列非常广泛的坦诚对话,并意识到要开创新局面还需要更多的努力。我们已经达成一致,将进行密集会晤"。
国际气候外交的资深人士表示,即使没有任何直接的突破,双方承诺定期对话这一事实也代表着两国在整体关系处于现代低谷时恢复信任方面迈出了实质性的一步。
Kerry说,下次会议上要讨论的共同目标包括促进可再生能源以取代电网中的煤炭,解决甲烷等温室气体问题,制定各国预计将在2025年提交的强化国家气候计划,并确保今年在迪拜举行的联合国气候谈判取得成功。
他说:“美国和中国之间的正常气候外交又回到了正轨。”
✋热门推荐