#星度环球文化##星度国际翻译#
今日分享一首法语小诗,Quand vous serez bien vieille 当你老了
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise aupres du feu, devidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.
Lors, vous n'aurez servante oyant telle nouvelle,
Desja sous le labeur à demy sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,
Benissant vostre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre et fantaume sans os :
Par les ombres myrteux je prendray mon repos :
Vous serez au fouyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et vostre fier desdain.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain :
Cueillez dés aujourd'huy les roses de la vie.
当你老了,暮色里将蜡烛点燃
在炉火边纺着毛衣,
读起我的诗篇,低声抱怨道:
“我年轻貌美时龙萨曾写诗赞美我”
你那些绣凳上劳累得昏然欲睡的女仆们
听到这声音
无一不被惊醒,惊羡你曾有幸
受到他的赞美,在这样的赞美里得到永恒。
那时我或许已是地下消瘦的鬼魂,
挣脱了苦痛,静静地在桃树的树荫下安眠。
而你,也已是炉火边一个佝偻的老妇
懊悔昔日竟骄傲地藐视我的爱。
谁能说准明天会是什么光景?
生活着,趁今朝还在赶紧去采摘那玫瑰。
#法语##法语[超话]##诗歌##原创诗歌##诗歌[超话]#
今日分享一首法语小诗,Quand vous serez bien vieille 当你老了
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle,
Assise aupres du feu, devidant et filant,
Direz, chantant mes vers, en vous émerveillant :
Ronsard me celebroit du temps que j'estois belle.
Lors, vous n'aurez servante oyant telle nouvelle,
Desja sous le labeur à demy sommeillant,
Qui au bruit de mon nom ne s'aille resveillant,
Benissant vostre nom de louange immortelle.
Je serai sous la terre et fantaume sans os :
Par les ombres myrteux je prendray mon repos :
Vous serez au fouyer une vieille accroupie,
Regrettant mon amour et vostre fier desdain.
Vivez, si m'en croyez, n'attendez à demain :
Cueillez dés aujourd'huy les roses de la vie.
当你老了,暮色里将蜡烛点燃
在炉火边纺着毛衣,
读起我的诗篇,低声抱怨道:
“我年轻貌美时龙萨曾写诗赞美我”
你那些绣凳上劳累得昏然欲睡的女仆们
听到这声音
无一不被惊醒,惊羡你曾有幸
受到他的赞美,在这样的赞美里得到永恒。
那时我或许已是地下消瘦的鬼魂,
挣脱了苦痛,静静地在桃树的树荫下安眠。
而你,也已是炉火边一个佝偻的老妇
懊悔昔日竟骄傲地藐视我的爱。
谁能说准明天会是什么光景?
生活着,趁今朝还在赶紧去采摘那玫瑰。
#法语##法语[超话]##诗歌##原创诗歌##诗歌[超话]#
【意语句子】爱因斯坦说“莫扎特从不为永恒作曲,但是正因为这个理由,所以他的许多作品都是永恒的”。努力并热爱,带着前所未有的激情去做你应该做的事,那么你就是永恒。
Vivi nel presente, lanciati in ogni onda, trova la tua eternità in ogni momento.
【意译】:
活在当下,纵身跃入每一个浪潮,在每一个瞬间获得永恒。
https://t.cn/A60Rfe6T
Vivi nel presente, lanciati in ogni onda, trova la tua eternità in ogni momento.
【意译】:
活在当下,纵身跃入每一个浪潮,在每一个瞬间获得永恒。
https://t.cn/A60Rfe6T
X @FerrariF1FRA
法拉利至少在美国大奖赛前都会持续一项升级计划。
-预计最早在荷兰站带来一些变化。
-还有一个重要的套件将在蒙扎首次亮相,以寻求更高的空气动力学效率。
——
原推文:
Ferrari lancera à la reprise un programme de développement jusqu'au GP des Etats-Unis.
- Certains changements sont attendus dès Zandvoort fin août.
- Un autre package important fera ensuite ses débuts à Monza, à la recherche d'une plus grande efficacité aérodynamique.
——
消息来源见下图。
——
喜欢升级,多来点嘿嘿
#F1[超话]##法拉利[超话]##勒克莱尔[超话]##carlossainz[超话]##CharlesLeclerc[超话]##ForzaFerrari#
法拉利至少在美国大奖赛前都会持续一项升级计划。
-预计最早在荷兰站带来一些变化。
-还有一个重要的套件将在蒙扎首次亮相,以寻求更高的空气动力学效率。
——
原推文:
Ferrari lancera à la reprise un programme de développement jusqu'au GP des Etats-Unis.
- Certains changements sont attendus dès Zandvoort fin août.
- Un autre package important fera ensuite ses débuts à Monza, à la recherche d'une plus grande efficacité aérodynamique.
——
消息来源见下图。
——
喜欢升级,多来点嘿嘿
#F1[超话]##法拉利[超话]##勒克莱尔[超话]##carlossainz[超话]##CharlesLeclerc[超话]##ForzaFerrari#
✋热门推荐