眾所周知,《移居上海》雜誌在北美和台北都有代理,說起來也算是一本跨國的中文刊物,而這種現象是普遍存在於上海的眾多報紙刊物中的。

其實上海報紙的跨國性和跨語言性是有歴史淵源的,從某些方面來說,早在19世紀中期中國現代報業的初具規模開始,上海中文報紙的跨國現象就已經為人們所熟識。

清末的中國新聞業就曾為它的「與外國勢力串通一氣」而受到批判。

中外文報紙的交流

民國初期,上海的中國人和外國人的成分越來越多樣性與法租界和公共租界復雜的轄區劃分,都有助於興旺的新聞出版業的進一步擴展,大量新出版物的湧現成為民國時期的一個特徵。

到了1922年,上海的主要報紙大概在二十多家,英文報紙如:《字林西報》、《匯報》、《大陸報》、《上海時報》、《英文滬報》,法文的有《中國回聲》,俄文的有《上海生活》和《俄國回聲》,日文有《上海日報》、《上海日日新聞》和《上海每日新聞》,中文的如《新聞報》、《申報》、《商報》等等。

總的來說,上海的外文報紙的確是主要為外國人社區的各方面服務的,而中文報紙主要是服務於中國人社區。但是,上海這兩種報紙其實是存在著互相依賴的關繫。

上海不乏一些留學回來或通曉外語的知識分子,外文報紙能為他們提供一個了解外界的途徑。而將外文報紙的內容翻譯到中文報紙則成為了幾乎所有中文報紙新聞欄目的重要部分,中文報紙由此通過翻譯和依靠與中外新聞通信社的聯繫解決了新聞報道匱乏的睏境。

同樣,對於生活在上海的外國人而言,他們同樣需要知道發生在他們所在的這個城市內所發生的事情,為此外文報紙也會把中文報紙上的文章翻譯過來,這些翻譯後的文章通常被寫上「中文報紙要聞」的標題出現在每日新聞中。

不尋常的西方人和華人記者

上海報紙的語言和國籍的區別因新聞業者的跨國網絡性,而變得更加復雜,一些不尋常得記者們,不管是中國人還是西方人,都曾在西方人社區和華人社區居住過,同時他們又常常給中文和外文報紙供稿。

這些記者中最有代錶性的人物有三位,他們是俄裔美國記者索克思、澳大利亞記者端納和美國人孫明甫,這三人都在中國很有政治影響,索克思在《英文滬報》工作時曾經常與孫中山會面,併參加了1919年上海的五四學生運動,之後與政府上層建立一種非常復雜的關繫。

端納(W.H.Donald),他的成名源於斡旋西安事變談判一事,不過之前他已經是孫中山和直隸派繫的顧問了。而出生在中國的孫明甫,其生平不但傳奇而且神秘。

1923年,一夥土匪在臨城綁架了一列火車上的27名外國人,當時做為美國駐中國公使的助手和《字林西報》的記者,他成功的運用當地方言和土匪談判使人質獲釋,這件事使他一舉成名。

為了給讀者不漏掉任何中國政治的重要事件和中國公眾的輿論焦點,幾個主要的西方報紙都雇有精通外語的中國記者。其中最著名的是《密勒氏評論報》的董顯光(Hollington Tong),其他的還有《大陸報》的Jabin Hsu,《字林西報》的Walter Chen。

在這種跨語種的新聞材料和寫作的流動之外,上海一些報紙的國家特徵有時候引起了爭議。

朝天宫/聚益书屋/学人书店
来南京主要是为了看古玩市场和二手书店。聚益就在朝天宫后面仓巷,翻了快一个小时,老三样都有,上影画报连环画报富春江画报差不多是江浙沪二手书店必备了,乐的是找到本苏联的时装杂志,在孔网俄文古书栏刷到过一直都很想下单结果在这里找到了,品类挺多的。下午去了陶谷新村,在南京读书的朋友推荐那边的学人书店所以就过去了,比较像中古集成店吧,有明信片乐谱老照片之类的,书也很多但是暂时没找到我想买的原版图画书。翻到一本泰戈尔的诗集很喜欢这个封面就去买了,老板说这本一块钱的时候给我吓晕力……今天还是买了很多书的!大部分是连环画报因为富春江我已经在苏州那边买了一大摞了,下回更想翻多点外国杂志,江浙沪的二手书品类比广州多很多!
还有些店我暂时没来得及看的,明天回无锡了,早上早点起再去刷刷。目前基本上去到一个地方旅游都是为了翻书,其他的都没什么消费欲望了,买到书就超级开心力……

我爹老夏52年毕业的时候,夏仲翼才入学不久(55年毕业)。我爹是震旦大学中国语言文学系,夏仲翼是复旦大学外文系俄罗斯语言文学专业(原沪江大学英文系,半路出家改学俄文)。我爹精通中文、英文、俄语、法文。夏仲翼精通英文、俄语。1952年国家高校院系调整,从大方向来说,是利于经济建设的。但也造成了部分固步自封的人文学科类学人知识面狭窄、学术综合水平低等顽疾。进入新时代后,这样的情况大为改观。但这部分固步自封者显然不曾受惠。他们是教改阵痛付出的代价。我的意思是说,应当同情曲卫国,毕竟汉学修养约等于无也是很难达到的境界。

简述一下什么叫精通中文:仅仅是能把外国语言翻译成中文,这个不叫精通中文。精通中文还包括对汉语运用逻辑及汉语语境下逻辑学的的精通。不具备逻辑思维的人容易对除了情绪连语法、修辞都经不起推敲的文字产生共鸣。具备逻辑思维的人则不。

我爹译作不多,短篇悬疑小说《十五名凶手的奇才》发表于1983年的《西湖》杂志。翌年,另一位译者也翻译了这篇(是直译)。对比一下就知道,我爹的译文(意译)有多好及什么叫汉语之美。


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 4/Castilla y Leon的丹魄,已经开始蹦迪了忘记了酒的notes… 5/十年茶色波特,Met : 溶心巧克力蛋糕(fondant moelleux)
  • 19.麦兜说:有事情是要说出来的,不要等着对方去领悟,因为对方不是你,不知道你想要什么,等到最后只能是伤心和失望,尤其是感情。”3.别人给你发消息一定要回,就算
  • 宋亚轩小少爷我记性不好但你说的承诺我都记得少年出现在我十几岁的青春让我无法释怀希望山东的风能吹到北京我偷偷将我对你的爱意藏进风里喜欢穿蓝色衣服喜欢馒头喜欢唱歌总
  • それは、考え方。一生、逃げ切れるなら。
  • 早知今日何必当初,姜子牙心中犹如刀割一般疼痛,但他不是一个愿走回头路的人,既然缘分已尽,就各安天命吧。妻子忍无可忍,指着姜子牙破口大骂:“这么大岁数了依然不思进
  • ○经典老坛酸菜鱼:这个是山城外的招牌,也是桌桌必点的,鱼片非常鲜嫩,分量很足,秘制酸菜很好吃,我有错觉我一个人就能吃完,太好吃了。○青花椒鱼:这个麻辣味道我是真
  • 澳洲国家灾难搜救犬基金会在一份声明中表示,搜救犬能够嗅出大多数人察觉不到的气味,这使得它们的鼻子成为寻找考拉的关键“救生工具”。在恶劣的天气,比如大风天,泰勒会
  • 话不多说给毛丝整个抽奖[开学季],就是p5这个限定(海报+集章卡+蝴蝶书签)其他都是凑图,安利大家去塘栖古镇[开学季][开学季][开学季]转带墨香相关tag加祝
  • 2陈皮+生姜:祛除风寒进入夏天,很多人容易犯困,食欲不振,免疫力下降,时常泡一杯陈皮生姜茶,不仅可以增进食欲,亦有预防感冒作用。陈皮作为一味理气、健胃、化痰的常
  • #中一科技 sz301150[股票]# 董事长汪晓霞的情况却比较特殊,它属于临危受命型,暂时担任董事长,中一科技主要从事电解铜箔产品研发、生产及销售,为#宁德时
  • 来源|中国新闻网 ​​​​#寻美河北# #寻美中国# 【#河北海兴郭桥武术进校园# 传承文化强体魄】河北省沧州市海兴县多所学校将郭桥武术引入校园,并聘请郭桥武术
  • Day3 吃个早茶赶灰机~~本打算去来佛山先给兜看部黄飞鸿电影结果在吃喝躺的循环中深陷了茶楼工作日的早晨仍需排队,不点虾饺不点红米肠不点蟹籽烧麦不点一切和有关的
  • !!
  • 医生讲病例-及时把自己的行业经验分享出来,就是价值 58岁女子,姓姜。 姜女士去年单位体检发现了肺癌,幸亏发现的是早期肺癌,在医生的建议下,动了手术,切了。
  • #第三波成都消费券来了# 11点开领】#成华服务台# 明天是端午小长假第一天,粽子、鸭蛋、艾草都安排上了吗?你更喜欢甜粽粽还是咸粽粽呢,别忘了参加我们的冲帖活动
  • 转自朋友的空间记录三年前那么什么是夏天呢 是碳酸饮料 是北海道布丁奶茶 是农夫山泉 是菠萝味的冰棍 是球场上此起彼伏的呐喊 是路边的无名小花 是窗外的蛙声蝉鸣
  • 时间最普遍的情话“我爱你”敌不过“你是我的信仰,我是你唯一的信徒”的坚守蓝忘机问灵十三载侯一不归魂血雨探花兜转八百年筑长情温柔乡待一落魄神夷陵老祖无需世人的宽恕
  • 看似我们维权成功了,其实这场漫长的拉扯里,没有赢家,作为消费者,我们浪费了金钱、时间和精力;作为卖家,小鹏汽车在问题暴露后的傲慢态度让我们热情洋溢的“国货情结”
  • 未来长春新房的房价会出现南高北低的两极分化现象,宽城将继续延续长春的价格洼地,高新南、南临河街、净月的天泽大路板块由于学校,轨交的逐步发展将迎来一波利好。还有就
  • #MIC男团[超话]# 今天到现在什么都没中,非酋实锤了[泪]抽一个姐妹送一本《欧洲简史》送点欧气,让非酋姐妹体验一下被抽中的快乐[害羞]老规矩,评论即可,要求