| 你的夏天还好吗
有机会一定要读一读原作 感受一下原文和翻译的不同魅力 在韩国这么多年其实读书的日子或者说读韩国文学的日子 屈指可数 比起治愈 我还挺能静心读一些有冲击力的文字 可能因为我我整个人都还在雨季 所以非常享受文字像雨点一样打在身上的感觉 我和天才的距离 喜欢《角质层》
优质音箱传出的声音不是音乐,而是建筑。甚至不是普通建筑,而是大教堂
消费让我感觉到自己正在参与大城市旺盛的生产活动。我也从属于这种新陈代谢的感觉,也就是在我支付账单的时候,我可以得到某种暗示,我可以更好地进行生产活动
有机会一定要读一读原作 感受一下原文和翻译的不同魅力 在韩国这么多年其实读书的日子或者说读韩国文学的日子 屈指可数 比起治愈 我还挺能静心读一些有冲击力的文字 可能因为我我整个人都还在雨季 所以非常享受文字像雨点一样打在身上的感觉 我和天才的距离 喜欢《角质层》
优质音箱传出的声音不是音乐,而是建筑。甚至不是普通建筑,而是大教堂
消费让我感觉到自己正在参与大城市旺盛的生产活动。我也从属于这种新陈代谢的感觉,也就是在我支付账单的时候,我可以得到某种暗示,我可以更好地进行生产活动
#每日一善[超话]##阳光信用# #每日一善#
《哥伦比亚中国文学史》的初版对三千多年来中国文学的各种特质与发展提供了兼收并蓄、细节极为丰富的概览。在这本书中,我们检视了书写本身的起源,神话的发展,来自哲学和经学的冲击式影响,宗教的潜移默化,与其他艺术类别的互动,诗歌、散文、小说、戏剧等各种人文与大众文学体裁的分门别类阐述,文学创作和表现的口头与书写维度,文学理论与批评,翻译,海外对中国文学的接受,以及包括谚语和幽默等在内的其他体裁。
《哥伦比亚中国文学史》的初版对三千多年来中国文学的各种特质与发展提供了兼收并蓄、细节极为丰富的概览。在这本书中,我们检视了书写本身的起源,神话的发展,来自哲学和经学的冲击式影响,宗教的潜移默化,与其他艺术类别的互动,诗歌、散文、小说、戏剧等各种人文与大众文学体裁的分门别类阐述,文学创作和表现的口头与书写维度,文学理论与批评,翻译,海外对中国文学的接受,以及包括谚语和幽默等在内的其他体裁。
图1是诺贝尔文学奖作品,真的难读,心很累…当然题材是让人难受的,同时不知道是不是翻译的问题,佶屈聱牙,大量对话直接用分号隔开,进度才20%已经看得人心好累了。
图2是买的一本打折故事书,想必不畅销。题材挺有意思,让我想起了《中国历史地理》中的历史地理学,从航海图的角度明线出发梳理世界变迁脉络。但才读到第三章,发现书配图实在太少、且看不清楚。原谅我许多地理名词都完全不懂,得一边百度一边看。
图3: 世界地图?我看不懂,但我大受震撼。
阅读新手要读个书真的太难了。或许现阶段还是只能看点中国近代小说之类的书。[汗]
图2是买的一本打折故事书,想必不畅销。题材挺有意思,让我想起了《中国历史地理》中的历史地理学,从航海图的角度明线出发梳理世界变迁脉络。但才读到第三章,发现书配图实在太少、且看不清楚。原谅我许多地理名词都完全不懂,得一边百度一边看。
图3: 世界地图?我看不懂,但我大受震撼。
阅读新手要读个书真的太难了。或许现阶段还是只能看点中国近代小说之类的书。[汗]
✋热门推荐