国家传统工艺振兴工程
the Plan on the Revitalization of Traditional Chinese Craftsmanship
实施国家传统工艺振兴工程,引导和推动革命老区、民族地区、边疆地区、贫困地区保护好、发展好当地优秀传统技艺。
It has implemented the Plan on the Revitalization of Traditional Chinese Craftsmanship to protect and develop fine craftsmanship in old revolutionary base areas, areas with large ethnic minority populations, border areas, and poverty-stricken areas.
#CATTI备考重点词汇# #CATTI#
the Plan on the Revitalization of Traditional Chinese Craftsmanship
实施国家传统工艺振兴工程,引导和推动革命老区、民族地区、边疆地区、贫困地区保护好、发展好当地优秀传统技艺。
It has implemented the Plan on the Revitalization of Traditional Chinese Craftsmanship to protect and develop fine craftsmanship in old revolutionary base areas, areas with large ethnic minority populations, border areas, and poverty-stricken areas.
#CATTI备考重点词汇# #CATTI#
#高斋catti# CATTI真题中“定语从句”的翻译技巧1⃣️
定语从句:一个句子跟在一个名词或代词后进行修饰限定,就叫定语从句。被修饰的词叫先行词,定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导。定语从句的翻译也是CATTI和MTI考试中必考的内容,下面大家分享个定语从句翻译的小技巧。
✅【定语从句短,前置翻译】
比如我们高斋翻译课程里面有这句话:
In addition to the family connections, Brown’s reticence is partially because she doesn’t think that a move would eliminate the hassles she faces in Cleveland.
除了不愿与家人分开,另一个原因是搬家并不能解决她面临的这些烦心事。
✍️讲解:这里面she faces in Cleveland是hassles的定语从句,比较短,可以直接前置翻译。即“她在克利夫兰市遇到的烦心事”,但是这里省译“in Cleveland”和其他一些内容,因为她在克利夫兰市这一点文中已经在前文信息表现出来了。
更多CATTI和MTI备考翻译技巧,️围观公号:高斋CATTI[爱你]
#高斋翻硕##翻译硕士##catti考试##catti二笔##catti三笔##catti##高斋外刊双语精读##英语专业##高斋汉译英#
定语从句:一个句子跟在一个名词或代词后进行修饰限定,就叫定语从句。被修饰的词叫先行词,定语从句由关系词(关系代词、关系副词)引导。定语从句的翻译也是CATTI和MTI考试中必考的内容,下面大家分享个定语从句翻译的小技巧。
✅【定语从句短,前置翻译】
比如我们高斋翻译课程里面有这句话:
In addition to the family connections, Brown’s reticence is partially because she doesn’t think that a move would eliminate the hassles she faces in Cleveland.
除了不愿与家人分开,另一个原因是搬家并不能解决她面临的这些烦心事。
✍️讲解:这里面she faces in Cleveland是hassles的定语从句,比较短,可以直接前置翻译。即“她在克利夫兰市遇到的烦心事”,但是这里省译“in Cleveland”和其他一些内容,因为她在克利夫兰市这一点文中已经在前文信息表现出来了。
更多CATTI和MTI备考翻译技巧,️围观公号:高斋CATTI[爱你]
#高斋翻硕##翻译硕士##catti考试##catti二笔##catti三笔##catti##高斋外刊双语精读##英语专业##高斋汉译英#
模块化小型核反应堆
small modular reactor (SMR)
8月10日,全球首个陆上商用模块化小型核反应堆“玲龙一号”核心模块吊装成功。这是“玲龙一号”核岛设备安装关键路径上的第一个里程碑节点,代表全球核能小型化迈出了历史性一步,标志着我国在模块式小型堆建造上走在了世界前列。
Assembly of the core module of the world's first commercial onshore small modular reactor (SMR), Linglong One, was completed on Thursday. This marks the peak of the installation process of Linglong One, representing a historic step in the miniaturization of global nuclear energy and confirming that China is at the forefront globally in terms of modular SMR construction.
#CATTI备考重点词汇# #CATTI#
small modular reactor (SMR)
8月10日,全球首个陆上商用模块化小型核反应堆“玲龙一号”核心模块吊装成功。这是“玲龙一号”核岛设备安装关键路径上的第一个里程碑节点,代表全球核能小型化迈出了历史性一步,标志着我国在模块式小型堆建造上走在了世界前列。
Assembly of the core module of the world's first commercial onshore small modular reactor (SMR), Linglong One, was completed on Thursday. This marks the peak of the installation process of Linglong One, representing a historic step in the miniaturization of global nuclear energy and confirming that China is at the forefront globally in terms of modular SMR construction.
#CATTI备考重点词汇# #CATTI#
✋热门推荐