#马特奥梅西[超话]#
马特奥生日倒计时1⃣️天
亲爱的马特奥小朋友,明天,你就八岁了,祝你生日快乐呀!你是家里的老二,是弟弟,也是哥哥。是爸爸妈妈眼中的调皮蛋,但有时看到你妈妈脸上如花般的笑脸,也会觉得你是一名小暖男。
你会欺负哥哥,但也更会保护弟弟。小时候,你会说自己是利物浦的球迷,看到皇马进球会庆祝,而巴萨进球你会吃惊。你还会为爸爸紧张的赛况而担心,看到爸爸取得胜利后会和他一起庆祝……这,就是百变的你。
明天,你就长大了一岁,随着时间的流逝,你长高了,懂事了,变壮了,希望你能在新的城市快快乐乐地长大,享受足球这项运动带来的魅力,保持可爱、淘气的自己,不要再反骨了哟!生日快乐!快和你的家人去享受美味的蛋糕和有趣的派对吧!
Querido mateo, mañana cumplirás ocho años. ¡Feliz cumpleaños! Eres el segundo de la familia, el hermano y el hermano. Es un huevo trío en los ojos de mamá y papá, pero a veces ver una flor y una sonrisa en la cara de tu mamá también te sentirá como un pequeño chico caliente.
Acosarás a tu hermano mayor, pero protegerás mejor a tu hermano menor. De niño, se decía que era un fanático del liverpool, se celebraba el gol del Real Madrid y se sorprendía el gol del barcelona. También te preocuparás por las estresantes condiciones de papá y celebrarás con él después de ver la victoria de papá... Eso es lo que eres.
Mañana, tendrás un año de edad. Con El Paso del tiempo, crecerás más alto, sabrás y te fortalecerás. Espero que crezcas feliz y feliz en tu nueva ciudad. Disfruta del encanto que trae el fútbol como deporte. ¡Mantente adorable y travieso y deja de ser antipático! ¡Feliz cumpleaños! ¡Ven con tu familia y disfruta de una deliciosa tarta y una divertida fiesta!
马特奥生日倒计时1⃣️天
亲爱的马特奥小朋友,明天,你就八岁了,祝你生日快乐呀!你是家里的老二,是弟弟,也是哥哥。是爸爸妈妈眼中的调皮蛋,但有时看到你妈妈脸上如花般的笑脸,也会觉得你是一名小暖男。
你会欺负哥哥,但也更会保护弟弟。小时候,你会说自己是利物浦的球迷,看到皇马进球会庆祝,而巴萨进球你会吃惊。你还会为爸爸紧张的赛况而担心,看到爸爸取得胜利后会和他一起庆祝……这,就是百变的你。
明天,你就长大了一岁,随着时间的流逝,你长高了,懂事了,变壮了,希望你能在新的城市快快乐乐地长大,享受足球这项运动带来的魅力,保持可爱、淘气的自己,不要再反骨了哟!生日快乐!快和你的家人去享受美味的蛋糕和有趣的派对吧!
Querido mateo, mañana cumplirás ocho años. ¡Feliz cumpleaños! Eres el segundo de la familia, el hermano y el hermano. Es un huevo trío en los ojos de mamá y papá, pero a veces ver una flor y una sonrisa en la cara de tu mamá también te sentirá como un pequeño chico caliente.
Acosarás a tu hermano mayor, pero protegerás mejor a tu hermano menor. De niño, se decía que era un fanático del liverpool, se celebraba el gol del Real Madrid y se sorprendía el gol del barcelona. También te preocuparás por las estresantes condiciones de papá y celebrarás con él después de ver la victoria de papá... Eso es lo que eres.
Mañana, tendrás un año de edad. Con El Paso del tiempo, crecerás más alto, sabrás y te fortalecerás. Espero que crezcas feliz y feliz en tu nueva ciudad. Disfruta del encanto que trae el fútbol como deporte. ¡Mantente adorable y travieso y deja de ser antipático! ¡Feliz cumpleaños! ¡Ven con tu familia y disfruta de una deliciosa tarta y una divertida fiesta!
#逆水寒手游[超话]# 重新发一遍
我从没想到818轮到自己了
❗️避雷❗️东京梦华id尘桉
自己有情缘(不确定现实是不是女朋友),在昨天我因为离线身份的感谢之后,主角️楠油嘴滑舌很会玩消失的她,起初聊天的记录已经被顶上去找不到了,️楠甜言蜜语gy我,我很喜欢会聊天的就和他说建情缘,️楠同意并且加了绿泡泡,当天下午他账号在线我说话他没回,问了他说朋友上号看他面板,他一直说的“他”,所以我一直觉得是个男的没怀疑过别的,(当然上他号的是他情缘而且大概率看到了我给️楠发的消息,但当时的我并不知情),当晚他说晚安之后我上号查了他的pyq送礼记录才知道他有情缘,当时就世界问了️楠,️楠解释单纯朋友,而且情缘昨天就解了不知道为什么还在,秉持不cj的心理我问了他情缘(nb他情缘现在还没回我),今天vx他一直在说晚上和我聊但却不说聊什么,直到我上号才看到️楠已经把我删了,vx还在我就问他什么意思,他的道歉真的给我看笑了,你能不能去s啊到处发s你️不️啊,下边有他ex我的聊天消息,说他顶级海王也不过如此,顺序可以对着文字自己看看
es晦气s了md
我从没想到818轮到自己了
❗️避雷❗️东京梦华id尘桉
自己有情缘(不确定现实是不是女朋友),在昨天我因为离线身份的感谢之后,主角️楠油嘴滑舌很会玩消失的她,起初聊天的记录已经被顶上去找不到了,️楠甜言蜜语gy我,我很喜欢会聊天的就和他说建情缘,️楠同意并且加了绿泡泡,当天下午他账号在线我说话他没回,问了他说朋友上号看他面板,他一直说的“他”,所以我一直觉得是个男的没怀疑过别的,(当然上他号的是他情缘而且大概率看到了我给️楠发的消息,但当时的我并不知情),当晚他说晚安之后我上号查了他的pyq送礼记录才知道他有情缘,当时就世界问了️楠,️楠解释单纯朋友,而且情缘昨天就解了不知道为什么还在,秉持不cj的心理我问了他情缘(nb他情缘现在还没回我),今天vx他一直在说晚上和我聊但却不说聊什么,直到我上号才看到️楠已经把我删了,vx还在我就问他什么意思,他的道歉真的给我看笑了,你能不能去s啊到处发s你️不️啊,下边有他ex我的聊天消息,说他顶级海王也不过如此,顺序可以对着文字自己看看
es晦气s了md
猜猜这是雨果小说中的哪位人物?
这个衣衫褴褛的小瘦子,与手中巨大的拖布和身后的水桶形成了鲜明的对比——她就是#悲惨世界#中“不会唱歌的百灵鸟”珂赛特 (Cosette)。这幅深入人心的插画由Emile Bayard创作,最早在1876年-1897年间Hugues版的《悲惨世界》里出现。这个版本汇集了大量艺术家的插图,令雨果笔下的人物栩栩如生,因而成为史上最受欢迎的版本之一。
正在展出的“雨果故居120周年”大展,展期还剩最后两天啦,如果这个周末你有幸在巴黎,不妨去雨果故居溜达溜达,也许还能在雨果的世界里偶遇一百多年前的珂赛特。
️ Emile Antoine Bayard, Cosette balayant, 1879-1880 ©Paris Musées / Maison de Victor Hugo - Hauteville House
#遇见艺术# @法国文学bot
这个衣衫褴褛的小瘦子,与手中巨大的拖布和身后的水桶形成了鲜明的对比——她就是#悲惨世界#中“不会唱歌的百灵鸟”珂赛特 (Cosette)。这幅深入人心的插画由Emile Bayard创作,最早在1876年-1897年间Hugues版的《悲惨世界》里出现。这个版本汇集了大量艺术家的插图,令雨果笔下的人物栩栩如生,因而成为史上最受欢迎的版本之一。
正在展出的“雨果故居120周年”大展,展期还剩最后两天啦,如果这个周末你有幸在巴黎,不妨去雨果故居溜达溜达,也许还能在雨果的世界里偶遇一百多年前的珂赛特。
️ Emile Antoine Bayard, Cosette balayant, 1879-1880 ©Paris Musées / Maison de Victor Hugo - Hauteville House
#遇见艺术# @法国文学bot
✋热门推荐