#百科课堂# The Bust of Charlemagne/Karlsbüste (查理曼半身像)
一件创作于1350年左右的圣物箱,里面盛放的是查理曼的一部分头盖骨。[允悲]
这座圣物箱是在查理曼死后500年才制作的,其参考依据是典型的14世纪而非9世纪的服饰风格,使用黄金和银镶嵌各种彩色宝石。
这件宝物可能是法国查理四世捐赠给亚琛大教堂的,它一直被视为法国皇家肖像传统的一部分。根据现代学者的研究,这件圣物箱上的王冠可能和查理四世加冕的王冠是同款。
查理曼半身像是莫桑地区金工代表的杰作,是自然主义风格圣物箱的巅峰作品。
查理大帝(Charlemagne/Karl der Große),(742-814年)法兰克王国加洛林王朝国王,查理曼帝国建立者,“曼”在法语中意为“伟大的”,即大帝之意。#微博公开课#
一件创作于1350年左右的圣物箱,里面盛放的是查理曼的一部分头盖骨。[允悲]
这座圣物箱是在查理曼死后500年才制作的,其参考依据是典型的14世纪而非9世纪的服饰风格,使用黄金和银镶嵌各种彩色宝石。
这件宝物可能是法国查理四世捐赠给亚琛大教堂的,它一直被视为法国皇家肖像传统的一部分。根据现代学者的研究,这件圣物箱上的王冠可能和查理四世加冕的王冠是同款。
查理曼半身像是莫桑地区金工代表的杰作,是自然主义风格圣物箱的巅峰作品。
查理大帝(Charlemagne/Karl der Große),(742-814年)法兰克王国加洛林王朝国王,查理曼帝国建立者,“曼”在法语中意为“伟大的”,即大帝之意。#微博公开课#
【RILKE 里爾克《HERBSTTAG----秋日》新譯】
Herbsttag《秋日》
Rainer Maria Rilke 萊納·瑪麗亞·里爾克 (1879-1926)
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
Wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
(Neue Gedichte, Anderer Teil, 1908)
主: 是時候了。盛夏離場。
現将日晷与你影子叠起来,
讓自由之風在牧場上釋放。
令華樹與藤蔓果實皆飽滿;
再賜它們兩日南方好日子,
催熟它們碩果至盡善盡美,
讓甜蜜壓注甘醇葡萄酒内。
此時誰還無房子, 就別再蓋。
此時誰還孤單, 就隨它孤單,
夜來臨保持清醒, 閲讀, 寫長信,
在林荫道上徘徊,思緒紊亂,
心神不寧, 當那枯葉紛飛飄零。
- Rainer Maria Rilke——萊納·瑪麗亞·里爾克 (新詩, 及其它, 1908)
Herbsttag《秋日》
Rainer Maria Rilke 萊納·瑪麗亞·里爾克 (1879-1926)
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
Wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
(Neue Gedichte, Anderer Teil, 1908)
主: 是時候了。盛夏離場。
現将日晷与你影子叠起来,
讓自由之風在牧場上釋放。
令華樹與藤蔓果實皆飽滿;
再賜它們兩日南方好日子,
催熟它們碩果至盡善盡美,
讓甜蜜壓注甘醇葡萄酒内。
此時誰還無房子, 就別再蓋。
此時誰還孤單, 就隨它孤單,
夜來臨保持清醒, 閲讀, 寫長信,
在林荫道上徘徊,思緒紊亂,
心神不寧, 當那枯葉紛飛飄零。
- Rainer Maria Rilke——萊納·瑪麗亞·里爾克 (新詩, 及其它, 1908)
德语单词 | Heute ist ideales Wetter!
【今日单词】
草地
die Wiese, -, -n
花
die Blume, -, -n
野餐篮
der Picknick-Korb, -(e)s, Körbe
面包
das Hefebrot, -(e)s, -e
果汁
der Obstsaft, -(e)s, Obstsäfte
蛋糕
der Kuchen, -s, -
水果
das Obst, -(e)s,
野餐布
das Picknicktuch, -(e)s, -e/Tücher
报纸
die Zeitung, -, -en
#德语##德国[超话]##自学德语#
【今日单词】
草地
die Wiese, -, -n
花
die Blume, -, -n
野餐篮
der Picknick-Korb, -(e)s, Körbe
面包
das Hefebrot, -(e)s, -e
果汁
der Obstsaft, -(e)s, Obstsäfte
蛋糕
der Kuchen, -s, -
水果
das Obst, -(e)s,
野餐布
das Picknicktuch, -(e)s, -e/Tücher
报纸
die Zeitung, -, -en
#德语##德国[超话]##自学德语#
✋热门推荐