#分享爱用物# 『plog口红 第二期』
这几支口红都是我最近特别爱用的色号,而且非常适合秋冬!在冬季我比较喜欢选择饱和度高一点的口红,这样会显得有气色!
马上就年底了,小圆舞曲这一支是必不可少的,参加宴会或者年会非它莫属啦~
完美日记的口红更是不用再说,姐妹们都知道他家真的开挂~每一支都超级绝美([嘘]而且性价比也超高)#口红种草#
这几支口红都是我最近特别爱用的色号,而且非常适合秋冬!在冬季我比较喜欢选择饱和度高一点的口红,这样会显得有气色!
马上就年底了,小圆舞曲这一支是必不可少的,参加宴会或者年会非它莫属啦~
完美日记的口红更是不用再说,姐妹们都知道他家真的开挂~每一支都超级绝美([嘘]而且性价比也超高)#口红种草#
【#美食攻略# 】拿破仑#蛋糕# 的#做法# Рецепт торта «Наполеон»
据说,在1812年卫国战争胜利100周年庆典期间,沙皇尼古拉二世的御用甜点师用奶油霜制作了新式三角多层酥皮蛋糕(形似法国皇帝拿破仑一世的三角帽),用于宴会招待。
Считается, во время празднования столетней годовщины победы в Отечественной войне 1812 года придворные кондитеры Николая II приготовили для приема новые слоеные пирожные треугольной формы (в виде треуголки - головного убора французского императора Наполеона I) с заварным кремом.
自然,来宾们发现,这蛋糕看起来颇像拿破仑的帽饰,于是,这种甜点便立马因此而得名"拿破仑蛋糕"。这个名称就此固定了下来。
Конечно, гости заметили, что торт похож на головной убор Бонапарта, поэтому десерт мгновенно прозвали «Наполеоном». Название прижилось.
但今天我们要制作的是,一种更为常见的圆形蛋糕。
Но сегодня мы приготовим более привычный глазу круглый торт.
食材配料(12份用量):
用于调制面团:
* 小麦粉 324克
* 黄油 129克
* 水 75毫升
* 鸡蛋 1枚
* 食用醋 (浓度为9%) 3克
* 盐 1克
用于调制奶油霜:
* 纯牛奶 (脂肪含量2.5%) 1000克
* 鸡蛋 6枚
* 砂糖 300克
* 黄油 123克
* 小麦粉 70克
* 香草糖 8克
Ингредиенты на 12 порций
Для теста
* Мука пшеничная — 324 г
* Масло сливочное — 129 г
* Вода — 75 мл
* Яйцо куриное — 1 шт
* Уксус столовый 9% — 3 г
* Соль — 1 г
Для крема
* Молоко 2,5 % жирности — 1000 г
* Яйцо куриное — 6 шт
* Сахар — 300 г
* Масло сливочное — 123 г
* Мука пшеничная — 70 г
* Ванильный сахар — 8 г
制作步骤:
Пошаговый рецепт:
1. 先调制面团。用木质或塑料刮刀将黄油和过筛的面粉捣成细颗粒状的面屑。
1.Для теста масло с просеянной мукой перетрите с помощью деревянной или пластмассовой лопатки в мелкую зернистую крошку.
2. 在一个单独的碗中,将水与醋和盐混合并打入鸡蛋。不需要搅拌。如果把鸡蛋搅起沫,面糊会像做海绵蛋糕那样膨发起来。
2.В отдельной миске соедините воду с уксусом и солью, добавьте яйцо. Не взбивая, размешайте венчиком до однородности. Если взбить яйцо, масса поднимется, как для бисквитного теста.
3. 将鸡蛋混合物倒入黄油面粉粒中。用手揉成均匀柔软的面团—外形要匀称些。将面团盖上保鲜膜放置至少1小时。
3.Влейте яичную смесь к крошке из муки и масла. Замесите руками мягкое однородное тесто — оно должно быть очень пластичным. Накройте тесто пищевой пленкой и оставьте отдыхать минимум на 1 час.
4. 接下来该调制奶油霜了。将黄油、糖和纯牛奶配好放入锅中,用中火熬煮。时不时搅拌一下。 一旦黄油化开、混合物开始沸腾,就把火关掉。
4.В это время приготовьте заварной крем. Соедините в кастрюле масло, сахар и молоко и поставьте на средний огонь. Периодически помешивайте. Как только масло растопится и смесь начнет закипать, выключите огонь.
5. 趁黄油、糖和牛奶一起熬煮的时间,在一个单独的深碗中将六枚鸡蛋的蛋黄与蛋清分离开来。将香草糖和面粉放入到打好的蛋黄中,用搅拌器搅匀。
5.Пока топится масло с сахаром и молоком, в отдельную глубокую миску отделите шесть желтков от белков. Добавьте к желткам ванильный сахар и муку, размешайте венчиком.
6. 往装有蛋黄和面粉的碗里倒入步骤5中的少量牛奶混合物,用搅拌器不断搅拌,以免结成小块。将混合物倒回锅中,接着用中火熬煮。将奶油霜煮至浓稠(稠度如酸奶油一般),不断用搅拌器翻拌。把锅从火上移开,使奶油霜冷却。
注意:要将牛奶混合物倒入盛有鸡蛋的碗中,而不能搞反了。如若将面粉和鸡蛋放入热锅之中,鸡蛋就会煮熟。
6.В миску к желткам с мукой небольшими порциями влейте молочную смесь из шага 5, постоянно помешивая венчиком, чтобы не образовалось комочков. Перелейте смесь обратно в кастрюлю и поставьте на средний огонь. Варите крем до загустения (консистенция густой сметаны), постоянно помешивая венчиком. Снимите кастрюлю с огня и оставьте крем остывать.
Важно: вливайте молочную смесь в миску с яйцами, а не наоборот. Если яйца с мукой добавить в горячую кастрюлю, яйца сварятся.
7. 趁着奶油霜冷却的时间烤制蛋糕片。烤箱预热至190℃。将面团分成9个大小相等的面球,每个面球60克。还剩一小块面团-它也得擀薄、烘烤,用作撒在蛋糕上的脆脆。
7.Пока остывает крем, испеките коржи. Разогрейте духовку до 190 ℃. Разделите тесто на 9 равных шариков по 60 граммов. У вас останется еще один кусочек теста меньшего размера — его тоже нужно будет раскатать, испечь и использовать для обсыпки торта.
8. 把每个面球在面粉中一滚,用擀面杖将其擀成厚度为1毫米的面片。将面片一层层堆叠起来,并用盘子或锅盖之类的东西将其压成所需大小的圆形面饼。用叉子在面饼上搓几个洞,以免烘烤时鼓起来。
面团边角料别丢掉—可以用它们再擀制一个面饼,或者也可以将其烤得酥脆,以备蛋糕碎之用。
8.Каждый шарик теста обваляйте в муке, раскатайте скалкой. Должны получиться лепешки толщиной в 1 миллиметр. Сложите их друг на друга, обрежьте до круга нужного размера, используя тарелку или, например, крышку от кастрюли. Сделайте в коржах проколы вилкой в нескольких местах, чтобы они не раздувались при выпекании.
Обрезки теста не выбрасывайте — можете скатать из них еще один корж или запечь и использовать их для обсыпки.
9. 烤盘上铺一层吸油纸,摆上一到两个面饼,如果能并排摆下的话。放入烤箱烤制10-12分钟,直到烤成黄橙橙的蛋糕片-注意别烤得太干,否则拼接蛋糕时很容易碎裂走形。就这么把所有蛋糕片烤好,放凉备用。
9.Застелите противень пергаментом и выложите один или два коржа, если останется место. Выпекайте в духовке 10-12 минут до румяности — важно не пересушить коржи, иначе они легко сломаются при сборке торта. Испеченные коржи оставьте остывать.
10. 接下来要开始拼接蛋糕了。将每块蛋糕片涂上大量奶油霜,然后一层层堆叠起来。蛋糕两侧也要涂上奶油霜。将烤过的小块酥皮面饼和边脚料弄碎(用手、擀面杖或粉碎机均可),均匀撒在蛋糕的顶部和两侧。
10.Приступайте к сборке торта. Кладите коржи друг на друга, обильно промазывая каждый заварным кремом. Смажьте кремом и бока торта. Маленький корж и обрезки раскрошите (руками, скалкой или в блендере), посыпьте торт сверху и с боков.
这样,美味的拿破仑蛋糕就新鲜出炉啦!
Ура, готово!
温馨提示:
提前从冰箱中取出牛奶和黄油,放置到室温的温度。
一定要用冷水和面。
Советы:
Заранее выньте молоко и масло из холодильника, они должны быть комнатной температуры.
Вода для теста обязательно должна быть холодной.
祝您#好胃口# 哟!!!
Приятного аппетита!!!
了解以名人命名的其他菜肴请点此链接:
Другие блюда, названные в честь известных людей, ищите по ссылкам:
https://t.cn/A6bSJEzR
https://t.cn/A6GffLBb
https://t.cn/A6GffLBy
https://t.cn/A6bSJEzE
#好胃口选有机##家常菜#
据说,在1812年卫国战争胜利100周年庆典期间,沙皇尼古拉二世的御用甜点师用奶油霜制作了新式三角多层酥皮蛋糕(形似法国皇帝拿破仑一世的三角帽),用于宴会招待。
Считается, во время празднования столетней годовщины победы в Отечественной войне 1812 года придворные кондитеры Николая II приготовили для приема новые слоеные пирожные треугольной формы (в виде треуголки - головного убора французского императора Наполеона I) с заварным кремом.
自然,来宾们发现,这蛋糕看起来颇像拿破仑的帽饰,于是,这种甜点便立马因此而得名"拿破仑蛋糕"。这个名称就此固定了下来。
Конечно, гости заметили, что торт похож на головной убор Бонапарта, поэтому десерт мгновенно прозвали «Наполеоном». Название прижилось.
但今天我们要制作的是,一种更为常见的圆形蛋糕。
Но сегодня мы приготовим более привычный глазу круглый торт.
食材配料(12份用量):
用于调制面团:
* 小麦粉 324克
* 黄油 129克
* 水 75毫升
* 鸡蛋 1枚
* 食用醋 (浓度为9%) 3克
* 盐 1克
用于调制奶油霜:
* 纯牛奶 (脂肪含量2.5%) 1000克
* 鸡蛋 6枚
* 砂糖 300克
* 黄油 123克
* 小麦粉 70克
* 香草糖 8克
Ингредиенты на 12 порций
Для теста
* Мука пшеничная — 324 г
* Масло сливочное — 129 г
* Вода — 75 мл
* Яйцо куриное — 1 шт
* Уксус столовый 9% — 3 г
* Соль — 1 г
Для крема
* Молоко 2,5 % жирности — 1000 г
* Яйцо куриное — 6 шт
* Сахар — 300 г
* Масло сливочное — 123 г
* Мука пшеничная — 70 г
* Ванильный сахар — 8 г
制作步骤:
Пошаговый рецепт:
1. 先调制面团。用木质或塑料刮刀将黄油和过筛的面粉捣成细颗粒状的面屑。
1.Для теста масло с просеянной мукой перетрите с помощью деревянной или пластмассовой лопатки в мелкую зернистую крошку.
2. 在一个单独的碗中,将水与醋和盐混合并打入鸡蛋。不需要搅拌。如果把鸡蛋搅起沫,面糊会像做海绵蛋糕那样膨发起来。
2.В отдельной миске соедините воду с уксусом и солью, добавьте яйцо. Не взбивая, размешайте венчиком до однородности. Если взбить яйцо, масса поднимется, как для бисквитного теста.
3. 将鸡蛋混合物倒入黄油面粉粒中。用手揉成均匀柔软的面团—外形要匀称些。将面团盖上保鲜膜放置至少1小时。
3.Влейте яичную смесь к крошке из муки и масла. Замесите руками мягкое однородное тесто — оно должно быть очень пластичным. Накройте тесто пищевой пленкой и оставьте отдыхать минимум на 1 час.
4. 接下来该调制奶油霜了。将黄油、糖和纯牛奶配好放入锅中,用中火熬煮。时不时搅拌一下。 一旦黄油化开、混合物开始沸腾,就把火关掉。
4.В это время приготовьте заварной крем. Соедините в кастрюле масло, сахар и молоко и поставьте на средний огонь. Периодически помешивайте. Как только масло растопится и смесь начнет закипать, выключите огонь.
5. 趁黄油、糖和牛奶一起熬煮的时间,在一个单独的深碗中将六枚鸡蛋的蛋黄与蛋清分离开来。将香草糖和面粉放入到打好的蛋黄中,用搅拌器搅匀。
5.Пока топится масло с сахаром и молоком, в отдельную глубокую миску отделите шесть желтков от белков. Добавьте к желткам ванильный сахар и муку, размешайте венчиком.
6. 往装有蛋黄和面粉的碗里倒入步骤5中的少量牛奶混合物,用搅拌器不断搅拌,以免结成小块。将混合物倒回锅中,接着用中火熬煮。将奶油霜煮至浓稠(稠度如酸奶油一般),不断用搅拌器翻拌。把锅从火上移开,使奶油霜冷却。
注意:要将牛奶混合物倒入盛有鸡蛋的碗中,而不能搞反了。如若将面粉和鸡蛋放入热锅之中,鸡蛋就会煮熟。
6.В миску к желткам с мукой небольшими порциями влейте молочную смесь из шага 5, постоянно помешивая венчиком, чтобы не образовалось комочков. Перелейте смесь обратно в кастрюлю и поставьте на средний огонь. Варите крем до загустения (консистенция густой сметаны), постоянно помешивая венчиком. Снимите кастрюлю с огня и оставьте крем остывать.
Важно: вливайте молочную смесь в миску с яйцами, а не наоборот. Если яйца с мукой добавить в горячую кастрюлю, яйца сварятся.
7. 趁着奶油霜冷却的时间烤制蛋糕片。烤箱预热至190℃。将面团分成9个大小相等的面球,每个面球60克。还剩一小块面团-它也得擀薄、烘烤,用作撒在蛋糕上的脆脆。
7.Пока остывает крем, испеките коржи. Разогрейте духовку до 190 ℃. Разделите тесто на 9 равных шариков по 60 граммов. У вас останется еще один кусочек теста меньшего размера — его тоже нужно будет раскатать, испечь и использовать для обсыпки торта.
8. 把每个面球在面粉中一滚,用擀面杖将其擀成厚度为1毫米的面片。将面片一层层堆叠起来,并用盘子或锅盖之类的东西将其压成所需大小的圆形面饼。用叉子在面饼上搓几个洞,以免烘烤时鼓起来。
面团边角料别丢掉—可以用它们再擀制一个面饼,或者也可以将其烤得酥脆,以备蛋糕碎之用。
8.Каждый шарик теста обваляйте в муке, раскатайте скалкой. Должны получиться лепешки толщиной в 1 миллиметр. Сложите их друг на друга, обрежьте до круга нужного размера, используя тарелку или, например, крышку от кастрюли. Сделайте в коржах проколы вилкой в нескольких местах, чтобы они не раздувались при выпекании.
Обрезки теста не выбрасывайте — можете скатать из них еще один корж или запечь и использовать их для обсыпки.
9. 烤盘上铺一层吸油纸,摆上一到两个面饼,如果能并排摆下的话。放入烤箱烤制10-12分钟,直到烤成黄橙橙的蛋糕片-注意别烤得太干,否则拼接蛋糕时很容易碎裂走形。就这么把所有蛋糕片烤好,放凉备用。
9.Застелите противень пергаментом и выложите один или два коржа, если останется место. Выпекайте в духовке 10-12 минут до румяности — важно не пересушить коржи, иначе они легко сломаются при сборке торта. Испеченные коржи оставьте остывать.
10. 接下来要开始拼接蛋糕了。将每块蛋糕片涂上大量奶油霜,然后一层层堆叠起来。蛋糕两侧也要涂上奶油霜。将烤过的小块酥皮面饼和边脚料弄碎(用手、擀面杖或粉碎机均可),均匀撒在蛋糕的顶部和两侧。
10.Приступайте к сборке торта. Кладите коржи друг на друга, обильно промазывая каждый заварным кремом. Смажьте кремом и бока торта. Маленький корж и обрезки раскрошите (руками, скалкой или в блендере), посыпьте торт сверху и с боков.
这样,美味的拿破仑蛋糕就新鲜出炉啦!
Ура, готово!
温馨提示:
提前从冰箱中取出牛奶和黄油,放置到室温的温度。
一定要用冷水和面。
Советы:
Заранее выньте молоко и масло из холодильника, они должны быть комнатной температуры.
Вода для теста обязательно должна быть холодной.
祝您#好胃口# 哟!!!
Приятного аппетита!!!
了解以名人命名的其他菜肴请点此链接:
Другие блюда, названные в честь известных людей, ищите по ссылкам:
https://t.cn/A6bSJEzR
https://t.cn/A6GffLBb
https://t.cn/A6GffLBy
https://t.cn/A6bSJEzE
#好胃口选有机##家常菜#
#Onmyoji阴阳师主题店[超话]# #寮宴同萌会# ☆治愈崽崽GIF大赏☆
玉盘珍馐连连呈上,厨房传来美食的馨香~原来6位萌主在主题店开宴会啦!ヽ(≧∀≦)ノ
茨球雪糕入口沁凉,轻抿一口奶味无穷;豚骨拉面汤浓味美,大江山鬼王都赞不绝口!章鱼丸子焦香四溢,每一个都嚼劲十足;源氏秘制饭团软糯香甜,只吃一个根本不够!鲜虾天妇罗金黄酥脆,骁浪荒川之主都爱不释手~爽脆海螺片挑逗舌尖味蕾,聆海金鱼姬品尝过后都哼起了愉快的曲调呢!
咔嚓咔嚓,敬业的扫地工将崽崽们大快朵颐的萌态完美记录(๑¯∀¯๑)大人想不想也被同萌会美食治愈呢?记得关注扫地工后续带来的寮宴同萌会报导哟~(≧ω≦)/
玉盘珍馐连连呈上,厨房传来美食的馨香~原来6位萌主在主题店开宴会啦!ヽ(≧∀≦)ノ
茨球雪糕入口沁凉,轻抿一口奶味无穷;豚骨拉面汤浓味美,大江山鬼王都赞不绝口!章鱼丸子焦香四溢,每一个都嚼劲十足;源氏秘制饭团软糯香甜,只吃一个根本不够!鲜虾天妇罗金黄酥脆,骁浪荒川之主都爱不释手~爽脆海螺片挑逗舌尖味蕾,聆海金鱼姬品尝过后都哼起了愉快的曲调呢!
咔嚓咔嚓,敬业的扫地工将崽崽们大快朵颐的萌态完美记录(๑¯∀¯๑)大人想不想也被同萌会美食治愈呢?记得关注扫地工后续带来的寮宴同萌会报导哟~(≧ω≦)/
✋热门推荐