看完了,期待了很久的主线结果写得有点普通(。)也没什么缺点,就是……很普!该埋的伏笔都埋了,该推进的也推进了,中间那段煽情的太刻意了反而不太打动(……)内心刻画阐述的部分太多了,剖析人物的内心而不是带动情绪看起来像读设定一样,小狼的那一段还可以……下个版本感觉差不多该出独域了吧,忒修什么时候能安排上,暗冰的S进攻什么时候能安排上啊[单身狗]
我:我发现了,我就喜欢这种有点凶有点强势但其实本质还是妈妈的女角色
兔:您喜欢被人S
我:女的可以,男的不行,女的凶我是她心里有我
555555薇拉小姐暗S进攻型行不行求求了
爷有立绘啦!(敲锣打鼓)(敲锣打鼓)(敲锣打鼓)
我:我发现了,我就喜欢这种有点凶有点强势但其实本质还是妈妈的女角色
兔:您喜欢被人S
我:女的可以,男的不行,女的凶我是她心里有我
555555薇拉小姐暗S进攻型行不行求求了
爷有立绘啦!(敲锣打鼓)(敲锣打鼓)(敲锣打鼓)
四十一、《米蘭·昆德拉:一種作家人生》[法]讓·多米尼克·布里埃
許也是譯者之一,看到書中把Kitsch譯回“媚俗”,不禁莞爾一笑。
從此書可以看出昆德拉非常有個性,極具睿智。
昆德拉的父親是音樂好手,其本人也受過音樂教育,音樂在昆德拉的小說創作中起到非常關鍵的作用。
書中數次提及昆德拉不是流亡,1975年夏天,昆德拉與妻子薇拉攜帶少許行李合法地離開捷克斯洛伐克到法國任教,1979年被捷斯洛伐克除籍。昆德拉的自我身分定位是非常堅持且明確的:小說家。
昆德拉十分愛惜羽毛,審慎(有時是拒絕)他人翻譯自己的作品;拒絕自己的作品即刻的或者全部的被捷克人閱讀;七星文庫收錄的昆德拉作品也是經其本人挑選的,是作品集而非全集。
昆德拉對私生活保護的相當好,作品已經訴說了全部,厭惡人們關注作家甚於關注作品本身。
昆德拉強調自己的作品不是歷史小說,而是專注於特定歷史環境中人的境遇。
「祖國」這一詞,昆德拉很少使用,而是更願意用「自己的家」(Chez-soi)。
昆德拉還做過一段時間占星家。
「我為什麼不能當占星家……收入微薄,事情本身也沒什麼有趣和出奇的地方。這一切中唯一令人愉快的,就是我的存在,一個被歷史和文學教科書抹去的人,一個已經死去卻又通過令人震驚的再生而復活的人,在向一個國家的數十萬年輕人宣傳星相學的偉大真理。」
昆德拉拒絕被視作受害者,他不停地強調移居法國給他的作品及他本人帶來的益處。「有某種關於我的成見,所有人都在重復,認為我是個幾乎被自己國家驅逐的人。這一處境被認為是悲劇性的。它是悲劇性的,不過幸好,人類的一切境遇都自相矛盾。總是悖論拯救一切。我的處境中的悖論在於,我失去了我的第一個祖國,可我在法國非常非常幸福。對我作為小說家的工作而言,這是一種極大的豐富。甚至就語言來說也同樣,通過您的語言與您不停被翻譯成的語言之間的對照,就好像兩種語言在鏡子中看見自己。正因為如此,您使用的每個詞,您都以語義上最準確的方式使用它。在這裡我覺得自己絲毫沒有變貧乏,而是變豐富了。」
「厭惡女性者與厭惡男性者(那些與男人的原型無法和諧相處的人)一樣多。這些態度是人類生存狀況中不同的、完全合法的可能性。女權論的善惡二分法從未提出厭惡男性的問題,而把厭惡女性轉變為一種單純的侮辱。於是,人們回避了這一概念的心理內容,而唯有心理內容才有意義。」
昆德拉肯定地說:「之所以哈維爾把希望驅逐出去,並非由於他已經絕望;相反,而是因為他渴望行動,一種使他能突出自己的‘冒險’行動。」隨後,他對哈維爾的偽激進主義所遮掩的那種卑劣的暴露癖進行了長篇論證:「絕望的局勢在某個值得尊敬的人心中,激起了表明自己無懈可擊的願望。在最陰暗的專政下,任何可敬之人都希望至少有一次機會表達他的反對,哪怕這種反對無益於任何人,哪怕除了損害自己之外不會有任何結果,因為對他而言,這種方法可以捍衛他唯一剩下的東西:面子。然而,相反的情況同樣存在:一個渴望自我表現的人傾向於認為某個既定的境況是沒有希望的,因為只有令人絕望的境況才能將其從戰術性考量的責任中解放出來,並為其個人表達,為其自我炫耀的需要清理出道路。」
書中還探討了回歸、小國、存在、現代······
許也是譯者之一,看到書中把Kitsch譯回“媚俗”,不禁莞爾一笑。
從此書可以看出昆德拉非常有個性,極具睿智。
昆德拉的父親是音樂好手,其本人也受過音樂教育,音樂在昆德拉的小說創作中起到非常關鍵的作用。
書中數次提及昆德拉不是流亡,1975年夏天,昆德拉與妻子薇拉攜帶少許行李合法地離開捷克斯洛伐克到法國任教,1979年被捷斯洛伐克除籍。昆德拉的自我身分定位是非常堅持且明確的:小說家。
昆德拉十分愛惜羽毛,審慎(有時是拒絕)他人翻譯自己的作品;拒絕自己的作品即刻的或者全部的被捷克人閱讀;七星文庫收錄的昆德拉作品也是經其本人挑選的,是作品集而非全集。
昆德拉對私生活保護的相當好,作品已經訴說了全部,厭惡人們關注作家甚於關注作品本身。
昆德拉強調自己的作品不是歷史小說,而是專注於特定歷史環境中人的境遇。
「祖國」這一詞,昆德拉很少使用,而是更願意用「自己的家」(Chez-soi)。
昆德拉還做過一段時間占星家。
「我為什麼不能當占星家……收入微薄,事情本身也沒什麼有趣和出奇的地方。這一切中唯一令人愉快的,就是我的存在,一個被歷史和文學教科書抹去的人,一個已經死去卻又通過令人震驚的再生而復活的人,在向一個國家的數十萬年輕人宣傳星相學的偉大真理。」
昆德拉拒絕被視作受害者,他不停地強調移居法國給他的作品及他本人帶來的益處。「有某種關於我的成見,所有人都在重復,認為我是個幾乎被自己國家驅逐的人。這一處境被認為是悲劇性的。它是悲劇性的,不過幸好,人類的一切境遇都自相矛盾。總是悖論拯救一切。我的處境中的悖論在於,我失去了我的第一個祖國,可我在法國非常非常幸福。對我作為小說家的工作而言,這是一種極大的豐富。甚至就語言來說也同樣,通過您的語言與您不停被翻譯成的語言之間的對照,就好像兩種語言在鏡子中看見自己。正因為如此,您使用的每個詞,您都以語義上最準確的方式使用它。在這裡我覺得自己絲毫沒有變貧乏,而是變豐富了。」
「厭惡女性者與厭惡男性者(那些與男人的原型無法和諧相處的人)一樣多。這些態度是人類生存狀況中不同的、完全合法的可能性。女權論的善惡二分法從未提出厭惡男性的問題,而把厭惡女性轉變為一種單純的侮辱。於是,人們回避了這一概念的心理內容,而唯有心理內容才有意義。」
昆德拉肯定地說:「之所以哈維爾把希望驅逐出去,並非由於他已經絕望;相反,而是因為他渴望行動,一種使他能突出自己的‘冒險’行動。」隨後,他對哈維爾的偽激進主義所遮掩的那種卑劣的暴露癖進行了長篇論證:「絕望的局勢在某個值得尊敬的人心中,激起了表明自己無懈可擊的願望。在最陰暗的專政下,任何可敬之人都希望至少有一次機會表達他的反對,哪怕這種反對無益於任何人,哪怕除了損害自己之外不會有任何結果,因為對他而言,這種方法可以捍衛他唯一剩下的東西:面子。然而,相反的情況同樣存在:一個渴望自我表現的人傾向於認為某個既定的境況是沒有希望的,因為只有令人絕望的境況才能將其從戰術性考量的責任中解放出來,並為其個人表達,為其自我炫耀的需要清理出道路。」
書中還探討了回歸、小國、存在、現代······
#共维音乐汇#
大家好,我是 @共维音乐 乐评人 @魅影王子PHANTOM ,今天推荐@蒋明· 新歌《海上歌》https://t.cn/A6CXAx6O
民谣歌手蒋明即将发行第七张专辑《蒋明·情歌自选集》,第一首单曲《海上歌》于情人节前夕上线。在历经世事沧桑之后,蒋明忽然掉过头来,为年轻的爱情歌唱。淡然忧伤的旋律在风琴的乐韵中慢慢舒展,蒋明用诗意的笔触描画出一幅用以寄托情思的冬日海景,钢琴、吉他、弦乐相互交织营造出辽远开阔的意境,而贯穿全曲的海浪声,大 大加强了歌曲的承载力。
继《告别薇拉》和《岛》之后,这是“薇拉”第三次出现在蒋明的歌里,蒋明还没详细解释过这个人物符号的具体指代以及三部曲之间的关联,依旧把想象空间留给听众。
大家好,我是 @共维音乐 乐评人 @魅影王子PHANTOM ,今天推荐@蒋明· 新歌《海上歌》https://t.cn/A6CXAx6O
民谣歌手蒋明即将发行第七张专辑《蒋明·情歌自选集》,第一首单曲《海上歌》于情人节前夕上线。在历经世事沧桑之后,蒋明忽然掉过头来,为年轻的爱情歌唱。淡然忧伤的旋律在风琴的乐韵中慢慢舒展,蒋明用诗意的笔触描画出一幅用以寄托情思的冬日海景,钢琴、吉他、弦乐相互交织营造出辽远开阔的意境,而贯穿全曲的海浪声,大 大加强了歌曲的承载力。
继《告别薇拉》和《岛》之后,这是“薇拉”第三次出现在蒋明的歌里,蒋明还没详细解释过这个人物符号的具体指代以及三部曲之间的关联,依旧把想象空间留给听众。
✋热门推荐