#BadBunny[超话]#
打破记录!
Bad bunny联手Jhay Cortz热单"Dakiti"成为历史上第一首在Billboard HOT Latin Songs登顶同时也入榜Billboard HOT100前十的单曲[憧憬]此前dakiti以7.85
M的流媒播放打破记录成为2020年单曲的最高单日流[馋嘴]
本周在Billboard单曲榜部分排名
—Billboard HOT Latin Songs *1️⃣
—Billboard Global Excl. U.S. *1️⃣
—Billboard HOT 100*9️⃣
—Billboard Global 200 *2️⃣
打破记录!
Bad bunny联手Jhay Cortz热单"Dakiti"成为历史上第一首在Billboard HOT Latin Songs登顶同时也入榜Billboard HOT100前十的单曲[憧憬]此前dakiti以7.85
M的流媒播放打破记录成为2020年单曲的最高单日流[馋嘴]
本周在Billboard单曲榜部分排名
—Billboard HOT Latin Songs *1️⃣
—Billboard Global Excl. U.S. *1️⃣
—Billboard HOT 100*9️⃣
—Billboard Global 200 *2️⃣
韩国小车碰撞测试惨遭0颗星,仅单气囊成人保护0分。巩固新车安全进行撞击测试是必须的,Latin NCAP近日公布进军南美洲的韩国起亚 Picanto测试成绩,一颗星都未得到的结果相当令人错愕,官方更表示Picanto是再一次地令人失望。▲从撞击结果细项来看,驾驶的防护效果相当惨。根据Latin NCAP公布的成绩,起亚 Picanto在成人碰撞保护表现是0分、儿童撞击保护测试29分、行人保护51分以及安全辅助系统7分,所以总结为一颗星都未得。正面撞击后驾驶的胸部、右腿表现都不合格,前座乘客则是大腿及胸部保护不足,另外从后方撞击的话,后冲鞭甩测试也拿到最低的成绩。▲成人碰撞保护表现0分,也难怪一颗星未得。进军南美洲的起亚 Picanto并非第1年导入,先前2016年进口至南美市场时并无配被任何安全气囊,结果当年拿下挂蛋的成绩,时至今日2020年韩国生产进口到南美的 Picanto,依旧在撞击测试上跌了一跤。成绩会如此惨淡即是因为南美版的Picanto仅配备一具安全气囊,ABS及ESC也是选配,反观2017年进军欧洲版的Picanto则具备6颗安全气囊、ESC也列为标配,更不用说今年韩国当地在高阶车型配备ADAS辅助科技。▲韩国当地、欧洲都有导入Picanto,但拉丁美洲市场的安全配备却差其他地区一大截。因此Latin NCAP秘书长Alejandro Furas表示,显然Picanto在全球诸多市场都有贩售,但唯独进军南美的安全配备低于其他市场水平,希望起亚官方必须修正Picanto的安全配备,不然他们强力呼吁消费者不要购买如此不安全都会小车。
[绿丝带]【#考研英语# 长难句理解打卡(30)】[绿丝带]
【长难句】
Such actions to seek knowledge and to understand what information we already knew were captured by the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.
断句:
① Such actions to seek knowledge and to understand what information we already knew
② were captured by the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.
各部分结构:
① 主语(Such actions)+定语(to seek knowledge and to understand what information we already knew,其中what information we already knew是做understand的宾语从句)
② 谓语(were captured by)+宾语(the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.)
【参考译文】
这种寻求知识、理解我们已知信息的行为在拉丁语中被称为‘Sapere aude’,即“敢于求知”。
【长难句】
Such actions to seek knowledge and to understand what information we already knew were captured by the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.
断句:
① Such actions to seek knowledge and to understand what information we already knew
② were captured by the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.
各部分结构:
① 主语(Such actions)+定语(to seek knowledge and to understand what information we already knew,其中what information we already knew是做understand的宾语从句)
② 谓语(were captured by)+宾语(the Latin phrase's ‘Sapere aude’ or ‘dare to know’.)
【参考译文】
这种寻求知识、理解我们已知信息的行为在拉丁语中被称为‘Sapere aude’,即“敢于求知”。
✋热门推荐