#VA资讯# 今日V&A博物馆正式重启!三个全新免费展陈为你的岁末带来具有V&A博物馆标志性的“艺术”、“设计”和“表演”三重问候!
今天请收下来自V&A博物馆的“艺术”问候
文艺复兴水彩
Renaissance Watercolours
文艺复兴时期,水彩画是一种先进的、用途广泛的欧洲艺术形式。令人惊讶的是,人们对于这种颜料本身知之甚少。由于水彩颜料的光敏性,这些作品很少被展出。它们也通常被划分在不同收藏体系下的不同专业领域。
该展陈将首次展示文艺复兴时期那些被忽略的水彩佳作,重现其在理解、解释和记录自然世界等方面重要且极具张力的角色。本次展出的作品均来自V&A博物馆的精品水彩作品收藏。
免费预约链接https://t.cn/A6yC3Q2s
“文艺复兴水彩” 部分展品 © Victoria and Albert Museum, London
今天请收下来自V&A博物馆的“艺术”问候
文艺复兴水彩
Renaissance Watercolours
文艺复兴时期,水彩画是一种先进的、用途广泛的欧洲艺术形式。令人惊讶的是,人们对于这种颜料本身知之甚少。由于水彩颜料的光敏性,这些作品很少被展出。它们也通常被划分在不同收藏体系下的不同专业领域。
该展陈将首次展示文艺复兴时期那些被忽略的水彩佳作,重现其在理解、解释和记录自然世界等方面重要且极具张力的角色。本次展出的作品均来自V&A博物馆的精品水彩作品收藏。
免费预约链接https://t.cn/A6yC3Q2s
“文艺复兴水彩” 部分展品 © Victoria and Albert Museum, London
#VA馆藏# 12月出生的朋友们生日快乐!本月的诞生石是绿松石。在19世纪的英国,这种宝石在首饰上经常出现,明艳的蓝色意味着“勿忘我”,新娘往往将鸽子造型的绿松石饰品赠送给伴娘们。维多利亚女王成婚时,送给12位伴娘的就是代表了艾尔伯特亲王家族的鹰形胸针。
图1-6是一套金镶绿松石和钻石饰品,产自1830年代的英国,其中包括项链、吊坠和耳环,是第六代德文郡公爵送出的礼物。
图7-8:旋花造型金镶绿松石和珍珠胸针,英国,1835-1850
图9-10:金镶绿松石和珍珠项链,英国,1820-1830
图1-6是一套金镶绿松石和钻石饰品,产自1830年代的英国,其中包括项链、吊坠和耳环,是第六代德文郡公爵送出的礼物。
图7-8:旋花造型金镶绿松石和珍珠胸针,英国,1835-1850
图9-10:金镶绿松石和珍珠项链,英国,1820-1830
【#海南自贸港实施零关税制度# 】Hainan va bénéficier d'une politique de droits zéro pour renforcer la compétitivité des entreprises
La politique de droits zéro, publiée conjointement par le Ministère des finances, l'Administration générale des douanes et l'Administration fiscale de l'État, est intitulée « Avis sur la politique de droits zéro du port franc de Hainan pour les matières premières et auxiliaires ». Il est entré en vigueur le 1er décembre et sera en place jusqu'en 2025, date à laquelle le port franc de Hainan commencera les opérations de dédouanement à l'échelle de l'île.
财政部、海关总署、税务总局印发《关于海南自由贸易港原辅料“零关税”政策的通知》,该政策自2020年12月1日起执行。
https://t.cn/A6Gk3rZA
La politique de droits zéro, publiée conjointement par le Ministère des finances, l'Administration générale des douanes et l'Administration fiscale de l'État, est intitulée « Avis sur la politique de droits zéro du port franc de Hainan pour les matières premières et auxiliaires ». Il est entré en vigueur le 1er décembre et sera en place jusqu'en 2025, date à laquelle le port franc de Hainan commencera les opérations de dédouanement à l'échelle de l'île.
财政部、海关总署、税务总局印发《关于海南自由贸易港原辅料“零关税”政策的通知》,该政策自2020年12月1日起执行。
https://t.cn/A6Gk3rZA
✋热门推荐