#阳光信用# [鲜花]#每日一善#
她离开屋子以后,我无法安下心来工作:我会把我们对彼此说过的话在心里重温一遍,我会煽起自己心里的怒火或者悔恨。那段时间里,我始终很清楚的一点就是:自己正在加紧步伐把对方拖垮。自己正在一点、一点地把我唯一珍爱的东西推出自己的生活。只要能自欺欺人地相信爱情会维持下去,我就感到很快乐——我甚至认为我这个人很好相处,所以爱情才得以维系下来。不过如果爱情注定要毁灭的话,我倒很想让它快快毁灭,就好像我们的爱情是一只落入陷阱、身上流血快要死去的小动物一样:我得闭上眼睛,扭断它的脖子才行。
When she left the house I couldn’t settle to work: I would reconstruct what we had said to each other: I would fan myself into anger or remorse. And all the time I knew I was forcing the pace. I was pushing, pushing the only thing I loved out of my life. As long as I could make-believe that love lasted, I was happy - I think I was even good to live with, and so love did last. But if love had to die, I wanted it to die quickly. It was as though our love were a small creature caught in a trap and bleeding to death: I had t
她离开屋子以后,我无法安下心来工作:我会把我们对彼此说过的话在心里重温一遍,我会煽起自己心里的怒火或者悔恨。那段时间里,我始终很清楚的一点就是:自己正在加紧步伐把对方拖垮。自己正在一点、一点地把我唯一珍爱的东西推出自己的生活。只要能自欺欺人地相信爱情会维持下去,我就感到很快乐——我甚至认为我这个人很好相处,所以爱情才得以维系下来。不过如果爱情注定要毁灭的话,我倒很想让它快快毁灭,就好像我们的爱情是一只落入陷阱、身上流血快要死去的小动物一样:我得闭上眼睛,扭断它的脖子才行。
When she left the house I couldn’t settle to work: I would reconstruct what we had said to each other: I would fan myself into anger or remorse. And all the time I knew I was forcing the pace. I was pushing, pushing the only thing I loved out of my life. As long as I could make-believe that love lasted, I was happy - I think I was even good to live with, and so love did last. But if love had to die, I wanted it to die quickly. It was as though our love were a small creature caught in a trap and bleeding to death: I had t
Buddhapalita:
Having departed from this life And from all my friends and relatives, If all alone I must go elsewhere What is the point of making friends and enemies?
སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་བསྐྱངས་ཀྱིས།
གསོན་ཚེ་འདི་དང་དེ་བཞིན་དུ།། གཉེན་དང་བཤེས་པ་རྣམས་སྤངས་ནས།།
གཅིག་པུ་ག་ཤེད་འགྲོ་དགོས་ན།། མཛའ་དང་མི་མཛའ་ཀུན་ཅི་རུང་།།
要离开今生,离开所有的朋友和亲人,如果只有我一个人,必须去别的地方,交友和树敌的意义是什么?
Having departed from this life And from all my friends and relatives, If all alone I must go elsewhere What is the point of making friends and enemies?
སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་བསྐྱངས་ཀྱིས།
གསོན་ཚེ་འདི་དང་དེ་བཞིན་དུ།། གཉེན་དང་བཤེས་པ་རྣམས་སྤངས་ནས།།
གཅིག་པུ་ག་ཤེད་འགྲོ་དགོས་ན།། མཛའ་དང་མི་མཛའ་ཀུན་ཅི་རུང་།།
要离开今生,离开所有的朋友和亲人,如果只有我一个人,必须去别的地方,交友和树敌的意义是什么?
《了不起的麦瑟尔夫人》里最动人的一幕,是麦瑟尔夫人打电话给丈夫乔尔。她感到孤独,她很怀念他们一起为烂笑话笑出声的夜晚。
她问,我们能否走到终点?那时乔尔已经目睹过脱口秀舞台上的麦瑟尔夫人的光芒。他欣赏那个舞台上的女人,但他不能忍受,那个女人是自己的妻子。
他给的不是选择题。给的是选择题的答案,只有放弃脱口秀,才能一起走下去。
“Follow me down the road.
If you're not gonna stop,
I can’t be there for it.”
最最打动我的一幕,麦瑟尔夫人哭着挂断了电话。她必须做出选择。她选择独自走。
这就是残忍之处,「天赋」「梦想」「对成为自我的渴望」,这些降临在一个男性头上,是 blessing,是祝福。
降临在一个女性头上,有时是诅咒。
就像黄执中说的,男性接受到的教育是,你只要追求事业,你同时也会得到爱情,得到家庭。
但女性不能「贪心」。不能「既要又要」。我受够了女性一生要做的那些选择题。但在那些千万个要选的时刻,我依然、我无法拒绝、我必须,选我自己。即使我必须忍受孤独。(新世相)
她问,我们能否走到终点?那时乔尔已经目睹过脱口秀舞台上的麦瑟尔夫人的光芒。他欣赏那个舞台上的女人,但他不能忍受,那个女人是自己的妻子。
他给的不是选择题。给的是选择题的答案,只有放弃脱口秀,才能一起走下去。
“Follow me down the road.
If you're not gonna stop,
I can’t be there for it.”
最最打动我的一幕,麦瑟尔夫人哭着挂断了电话。她必须做出选择。她选择独自走。
这就是残忍之处,「天赋」「梦想」「对成为自我的渴望」,这些降临在一个男性头上,是 blessing,是祝福。
降临在一个女性头上,有时是诅咒。
就像黄执中说的,男性接受到的教育是,你只要追求事业,你同时也会得到爱情,得到家庭。
但女性不能「贪心」。不能「既要又要」。我受够了女性一生要做的那些选择题。但在那些千万个要选的时刻,我依然、我无法拒绝、我必须,选我自己。即使我必须忍受孤独。(新世相)
✋热门推荐