@野生乐芙球咩 你好,对于昨天你莫名其妙在杭州演出大群里对我泼脏水这件事,我当晚就进行回应,你后来并没有对我的回应做出任何回复。今天我与我的朋友再去加你却双双被拉黑。
请问我在大群里回应后你为什么不回应?是没有预料到会被我发现吗?天下没有不透风的墙哈,你是人民教师应该明白这个道理。还是说你只能躲在角落里偷偷骂人?你嘴里十五岁的初中小孩都能正大光明出来回应为什么你不能?是因为知道自己理亏吗
依然是那句话,无缘无故扣在我头上的屎盆子我会揭下来泼在你脸上!请你给我一个合理的解释并对你的言论负责@野生乐芙球咩
请问我在大群里回应后你为什么不回应?是没有预料到会被我发现吗?天下没有不透风的墙哈,你是人民教师应该明白这个道理。还是说你只能躲在角落里偷偷骂人?你嘴里十五岁的初中小孩都能正大光明出来回应为什么你不能?是因为知道自己理亏吗
依然是那句话,无缘无故扣在我头上的屎盆子我会揭下来泼在你脸上!请你给我一个合理的解释并对你的言论负责@野生乐芙球咩
27【金刚经感应录】
清时,长洲(今江苏苏州)的沈炳,字敬孚。十五岁时,患了哮喘病,三十岁时加剧,五十岁时更重,于是长斋、念佛。友人杨广文,劝他念诵《金刚经》,他于是每天念诵三卷。乾隆四十六年冬月,示现微疾。月底那天,早晨起来,洗沐完毕,向西结跏趺坐念佛。妻子在旁,他挥手让她离开。不久,他寂然坐化。《二林居后集》
清时,长洲(今江苏苏州)的沈炳,字敬孚。十五岁时,患了哮喘病,三十岁时加剧,五十岁时更重,于是长斋、念佛。友人杨广文,劝他念诵《金刚经》,他于是每天念诵三卷。乾隆四十六年冬月,示现微疾。月底那天,早晨起来,洗沐完毕,向西结跏趺坐念佛。妻子在旁,他挥手让她离开。不久,他寂然坐化。《二林居后集》
无题二首
(唐)李商隐
其一
八岁偷照镜,长眉已能画。
十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
十二学弹筝,银甲不曾卸。
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
十五泣春风,背面秋千下。
其二
幽人不倦赏,秋暑贵招邀。
竹碧转怅望,池清尤寂寥。
露花终裛湿,风蝶强娇饶。
此地如携手,兼君不自聊。
注释:
⑴偷:指羞涩,怕人看见。
⑵长眉:古以纤长之眉为美。《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
⑶踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
⑷芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
⑸筝(zhēng):弹拨乐器,十三弦。
⑹银甲:银制假指甲,弹筝用具。
⑺六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
⑻悬知:猜想。
⑼泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。
⑽背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
⑾幽人:幽隐之人,隐居之人。
⑿招邀:邀请。
⒀寂寥:寂静空旷。
⒁裛(yì):沾湿。
⒂风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
⒃不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。
鉴赏:
其一
这首诗以少女怀春之幽怨苦闷,喻少年才士渴求仕进遇合之心情。这位少女八岁犹存爱美之心。古以长眉为美,所谓“青黛点眉眉细长”,犹为唐人入时装扮。十岁时就有了高洁的情操,郊外春游,知道缝缀荷花制成下裳。作者化用了屈原《离骚》语句:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”即是说,裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。十二岁学艺刻苦,学弹秦筝,所用的银爪从不曾取下。十四岁怀春羞涩,藏于深阁,回避关系最亲的男性戚属,“悬知”,表现了女子半是希望半是担忧的待嫁心理。十五岁无处说相思,古时女子十五岁许嫁,诗中女主人公前途未卜,忧伤烦闷,又无处说相思,更无心为秋千之戏,这还不够,作者善作情语,让少女独自对面春风而泣,何等情思。
从此诗的描述看,这位诗中的姑娘也许是诗人的初恋对象,因为只有青梅竹马的异性,才可能有如此近距离的观察,才写得出如此动人心弦的诗。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春风”,也是诗人在叹息。“十五泣春风”正是写出了诗人与姑娘的这段恋爱,没有结果,从此要劳燕分飞,天各一方了。
其二
这首诗是抒写诗人不得志之愁,或是描述睹物怀人之情,或是叙述当秋暑之愁时最贵邀请而实无人邀请之况,或是陈述因自己的“不自聊”虽值秋暑而不邀朋友同游的原因,有很多不同说法,莫衷一是。
最后一种观点较符合作者之秉性,而且有一点可以肯定,就是作者以诗人的视点,表现了一种世人常见的心理现象:即因主观的“不自聊”,亦即自己主观的不快乐,面对秋暑幽胜的客观风景,竟产生了一种错觉或幻觉,故眼前的碧竹清池也变得那样怅惘寂寥;露花风蝶,亦觉其强作娇饶。而且,这种错觉或幻觉也能传染周遭,影响他人。所以,此时此刻如果携君之手同游幽胜,不但不能提起不倦赏之幽人的游兴,反而徒然使君一起“不自聊”,不游也罢。“己所不欲,勿施于人”,作者之儒雅风范略见一斑。
(唐)李商隐
其一
八岁偷照镜,长眉已能画。
十岁去踏青,芙蓉作裙衩。
十二学弹筝,银甲不曾卸。
十四藏六亲,悬知犹未嫁。
十五泣春风,背面秋千下。
其二
幽人不倦赏,秋暑贵招邀。
竹碧转怅望,池清尤寂寥。
露花终裛湿,风蝶强娇饶。
此地如携手,兼君不自聊。
注释:
⑴偷:指羞涩,怕人看见。
⑵长眉:古以纤长之眉为美。《古今注》:“魏宫人好画长眉。”
⑶踏青:《月令粹编》引《秦中岁时记》:“上巳赐宴曲江,都人士于江头禊饮,践踏青草,谓之踏青履。”
⑷芙蓉:荷花。《离骚》:“集芙蓉以为裳。”裙衩:下端开口的衣裙。
⑸筝(zhēng):弹拨乐器,十三弦。
⑹银甲:银制假指甲,弹筝用具。
⑺六亲:本指最亲密的亲属,这里指男性亲属。
⑻悬知:猜想。
⑼泣春风:在春风中哭泣,怕春天的消逝。
⑽背面:背着女伴。秋千下:女伴在高兴地打秋千。
⑾幽人:幽隐之人,隐居之人。
⑿招邀:邀请。
⒀寂寥:寂静空旷。
⒁裛(yì):沾湿。
⒂风蝶:风中之蝶。娇饶:柔美妩媚。
⒃不自聊:不能自行排遣,烦闷无聊。
鉴赏:
其一
这首诗以少女怀春之幽怨苦闷,喻少年才士渴求仕进遇合之心情。这位少女八岁犹存爱美之心。古以长眉为美,所谓“青黛点眉眉细长”,犹为唐人入时装扮。十岁时就有了高洁的情操,郊外春游,知道缝缀荷花制成下裳。作者化用了屈原《离骚》语句:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。”即是说,裁剪荷叶制成绿色的上衣,缝缀荷花再把它制成下裳。没有人了解我也毫不在乎,只要我内心情感确实芬芳。十二岁学艺刻苦,学弹秦筝,所用的银爪从不曾取下。十四岁怀春羞涩,藏于深阁,回避关系最亲的男性戚属,“悬知”,表现了女子半是希望半是担忧的待嫁心理。十五岁无处说相思,古时女子十五岁许嫁,诗中女主人公前途未卜,忧伤烦闷,又无处说相思,更无心为秋千之戏,这还不够,作者善作情语,让少女独自对面春风而泣,何等情思。
从此诗的描述看,这位诗中的姑娘也许是诗人的初恋对象,因为只有青梅竹马的异性,才可能有如此近距离的观察,才写得出如此动人心弦的诗。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春风”,也是诗人在叹息。“十五泣春风”正是写出了诗人与姑娘的这段恋爱,没有结果,从此要劳燕分飞,天各一方了。
其二
这首诗是抒写诗人不得志之愁,或是描述睹物怀人之情,或是叙述当秋暑之愁时最贵邀请而实无人邀请之况,或是陈述因自己的“不自聊”虽值秋暑而不邀朋友同游的原因,有很多不同说法,莫衷一是。
最后一种观点较符合作者之秉性,而且有一点可以肯定,就是作者以诗人的视点,表现了一种世人常见的心理现象:即因主观的“不自聊”,亦即自己主观的不快乐,面对秋暑幽胜的客观风景,竟产生了一种错觉或幻觉,故眼前的碧竹清池也变得那样怅惘寂寥;露花风蝶,亦觉其强作娇饶。而且,这种错觉或幻觉也能传染周遭,影响他人。所以,此时此刻如果携君之手同游幽胜,不但不能提起不倦赏之幽人的游兴,反而徒然使君一起“不自聊”,不游也罢。“己所不欲,勿施于人”,作者之儒雅风范略见一斑。
✋热门推荐