每天学英语之时间介词口诀
•in 年 in月 in四季 in >1天
• on 日 on 号 on 星期 on=1天
at 用于时刻前(点钟) at<1天
• on 加具体某一天
•三长、两短和修饰
则需特殊来单记
三长:
in the morning
in the afternoon
in the evening
两短:
①at noon(午休)
② at night(临睡前)
③in the evening
修饰:
on Monday morning
on a rainy evening
on the afternoon of July 1st
注:
晚上: evening(傍晚到10点左右)
夜晚:night(10点到睡觉)
大致规则如此,特殊的再特殊记,这是任何语言语法的规律。
•in 年 in月 in四季 in >1天
• on 日 on 号 on 星期 on=1天
at 用于时刻前(点钟) at<1天
• on 加具体某一天
•三长、两短和修饰
则需特殊来单记
三长:
in the morning
in the afternoon
in the evening
两短:
①at noon(午休)
② at night(临睡前)
③in the evening
修饰:
on Monday morning
on a rainy evening
on the afternoon of July 1st
注:
晚上: evening(傍晚到10点左右)
夜晚:night(10点到睡觉)
大致规则如此,特殊的再特殊记,这是任何语言语法的规律。
Autumn is a season that always reminds me of the days when I was a child. It seems that there was nothing to be afraid of in those days. Candies, snacks, and biscuits were my favorite appetizers before lunch. Lunch was not served in the school where I learned to read, so I had to walk miles back to my home for the meal. Often on the way I liked to have my head up and observed the clear blue sky of autumn through the leaves of poplar trees, if luck favored me, south-bound geese could be seen flying in a row. Their beautiful figure was really a feast to eyes though now I have to imagine that with the help of my memory. Tangerines are the treasures of autumn, juicy and sweet, symbolizing the arrival of autumn.I love the maturing sun, the gurgling river, the color-turning trees and the stunning scenery in my hometown . But now they are all gone and very likely I would find them in nowhere.
#丝路上的新征程#【直播:共建繁荣路】第三届“一带一路”国际合作高峰论坛于10月18日在北京开幕。今年是“一带一路”倡议提出十周年。回忆往昔,“一带一路”共建国家在框架内加强对话,深化合作。展望未来,“一带一路”倡议将持续化理念为行动,变愿景为现实。CGTN推出特别节目,聚焦十年来共建国家经贸合作的丰硕成果,携手高质量共建“一带一路”,实现共同发展繁荣。#共建繁荣路#共建繁荣路#
【Live:Paths to Shared Prosperity special program】
Over the past decade, partner countries of the Belt and Road Initiative strengthened dialogue and deepened cooperation under the framework. As the BRI embarks on its next decade, the Initiative will continue to turn ideas into action and vision into reality. In our special program “Paths to Shared Prosperity,” CGTN takes a closer look at the consensus achieved at the Third Belt and Road Forum for International Cooperation and how the BRI is forging new pathways of partnership.
【Live:Paths to Shared Prosperity special program】
Over the past decade, partner countries of the Belt and Road Initiative strengthened dialogue and deepened cooperation under the framework. As the BRI embarks on its next decade, the Initiative will continue to turn ideas into action and vision into reality. In our special program “Paths to Shared Prosperity,” CGTN takes a closer look at the consensus achieved at the Third Belt and Road Forum for International Cooperation and how the BRI is forging new pathways of partnership.
✋热门推荐