#外国女留学生来武汉横渡长江#【离汉前纷纷在火车站合影,他们说武汉真美,令人难忘】国庆长假第7天,不少人开始踏上返程路途。这个黄金周,活力四射的武汉给海内外游客留下了深刻难忘的印象。来自美国弗吉尼亚的95后女孩、南京大学留学生凯瑟琳连续两天跟着武汉冬泳队员横渡长江,长江日报城市摄影队的摄影师全程跟拍;心系武汉的东莞人在长江日报城市摄影队的微信群里“云游武汉”,看到了武汉的繁荣和热闹;安徽骑行团一路骑到武汉,他们在鹦鹉洲长江大桥下欣赏长江景色的画面,被摄友定格。 https://t.cn/R2WxQOQ
#这很武汉# #这就是中国自信武汉自信# 【离汉前纷纷在火车站合影,他们说武汉真美,令人难忘】国庆长假第7天,不少人开始踏上返程路途。这个黄金周,活力四射的武汉给海内外游客留下了深刻难忘的印象。来自美国弗吉尼亚的95后女孩、南京大学留学生凯瑟琳连续两天跟着武汉冬泳队员横渡长江,长江日报城市摄影队的摄影师全程跟拍;心系武汉的东莞人在长江日报城市摄影队的微信群里“云游武汉”,看到了武汉的繁荣和热闹;安徽骑行团一路骑到武汉,他们在鹦鹉洲长江大桥下欣赏长江景色的画面,被摄友定格。#打卡英雄城武汉#https://t.cn/A6bVSIw3(长江日报)
【中越双语】老挝留学生:制作中老文海报,在当地宣传中国抗疫经验
老挝留学生:制作中老文海报,在当地宣传中国抗疫经验
Lưu học sinh Lào: Làm áp phích bằng tiếng Trung và tiếng Lào, quảng bá kinh nghiệm chống dịch của Trung Quốc tại địa phương
2020年的春天,对于老挝留学生冯温格来说有些许熟悉。2003年,在上海读大学的他见证了中国抗击非典的日日夜夜。17年后,他又亲历了新冠肺炎疫情在全球流行。不同的是,这一次他从抗疫的旁观者变成了参与者。
Đối với lưu học sinh nước Lào Phùng Ôn Cách mà nói, mùa xuân năm 2020 có chút cảm giác như sự từng trải năm xưa. Năm 2003, khi đang theo học tại một trường đại học ở Thượng Hải, ông đã chứng kiến những ngày đêm Trung Quốc chống chọi với dịch SARS. 17 năm sau, ông lại đích thân đối mặt với đại dịch Covid-19 hoành hành trên toàn thế giới. Điều khác biệt là, lần này ông từ một người ngoài cuộc chống dịch biến thành người tham gia.
冯温格目前在苏州大学东吴商学院读博士研究生。在中国暴发新冠肺炎疫情后,已经回到老挝的他时刻心系中国。得知当时抗疫物资紧缺,冯博士积极寻找老挝国内的物资渠道,想为身在抗疫前线的同事们贡献自己的力量。
Phùng Ôn Cách hiện đang theo học nghiên cứu sinh Tiến sĩ Học viện thương mại Đông Ngô Đại học Tô Châu. Khi dịch Covid-19 bùng phát tại Trung Quốc, là lúc ông đã trở về Lào, nhưng ông luôn quan tâm đến Trung Quốc. Khi biết vào thời điểm đó vật tư chống dịch rất khan hiếm, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách bèn tích cực tìm mua vật tư trong nước Lào, muốn góp phần nhỏ bé của mình giúp các đồng nghiệp đang trên tuyến đầu phòng chống dịch bệnh.
疫情期间,仍有数名老挝留学生滞留武汉,这让冯博士很着急。“我想帮助他们,同时也想为武汉减轻负担”,2020年2月16日,冯博士组织了一场足球慈善比赛,邀请了中资企业和归国的老挝留学生参加,活动募集到了1420元人民币和1135万老挝币。冯博士说,虽然活动筹集的资金不多,但要让武汉感受来自老挝的心意。
Trong thời gian xảy ra dịch bệnh, vẫn còn một vài lưu học sinh Lào lưu lại Vũ Hán, khiến Tiến sĩ Phùng Ôn Cách lấy làm lo lắng. “Tôi muốn giúp đỡ họ, đồng thời cũng muốn giảm bớt gánh nặng cho Vũ Hán”. Ngày 16 tháng 2 năm 2020, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã tổ chức một trận đấu giao hữu bóng đá từ thiện, mời các doanh nghiệp vốn Trung Quốc và lưu học sinh Lào về nước tham gia thi đấu, trận đấu này đã gom được 1420 đồng Nhân dân tệ và 11,35 triệu đồng Kíp Lào. Tiến sĩ Phùng Ôn Cách nói, mặc dù số tiền gom được không nhiều, nhưng muốn Vũ Hán cảm nhận được tấm lòng của người dân nước Lào.
在看到中国的相关报道后,冯博士积极投身老挝的抗疫宣传。为引起当地社会对疫情的重视,冯博士专门制作了中老文对应的“新冠肺炎防控指南”海报,在当地宣传中国抗疫经验。随着时间推移,老挝疫情防控形势开始紧张起来。3月29日,中国援助老挝抗击疫情医疗专家组一行12人抵达了老挝,同机抵达的还有中国政府援助老挝的抗疫物资,包括普通医用口罩、N95口罩、医用防护服等。冯博士看到这则消息,心里十分高兴,他知道,来自中国的帮助可以让老挝尽快渡过难关。
Sau khi xem những thông tin có liên quan của Trung Quốc, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã tích cực tham gia tuyên truyền chống dịch bệnh ở Lào. Để gây sự chú ý của cộng đồng địa phương về tình hình dịch bệnh, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã đặc biệt chế tác áp phích “Hướng dẫn phòng ngừa và kiểm soát dịch Covid-19” bằng tiếng Trung và tiếng Lào, tuyên truyền kinh nghiệm phòng chống dịch bệnh của Trung Quốc. Thời gian trôi đi, tình hình phòng chống dịch bệnh ở Lào cũng trở nên căng thẳng. Ngày 29 tháng 3, một nhóm gồm 12 chuyên gia y tế Trung Quốc viện trợ Lào phòng chống dịch bệnh đã đến Lào. Cùng chuyến bay còn chở theo một số vật tư phòng chống dịch bệnh do chính phủ Trung Quốc viện trợ cho Lào, bao gồm khẩu trang y tế, khẩu trang N95 và quần áo bảo hộ y tế. Hay tin, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách rất vui. Ông tin rằng sự giúp đỡ của Trung Quốc sẽ khiến Lào sớm ngày vượt qua khó khăn.
与此同时,冯博士的同事和朋友们为他送来了医用口罩和药品,他动情地说:“来自中国的真情,比再多的金钱都有价值。”感激之余,冯博士和家人将物资捐给了当地新冠肺炎定点收治医院。
Bên cạnh đó, các đồng nghiệp và bạn bè của Tiến sĩ Phùng Ôn Cách cũng mang đến cho ông khẩu trang y tế và thuốc men. Ông xúc động nói: “Tình cảm chân thành đến từ Trung Quốc, còn quý hơn cả tiền bạc.” Ngoài việc biết ơn, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách và người nhà đã quyên tặng số vật tư này cho bệnh viện chỉ định điều trị dịch Covid-19 ở địa phương.
来源:新华日报、老挝要闻
翻译:陆海波
老挝留学生:制作中老文海报,在当地宣传中国抗疫经验
Lưu học sinh Lào: Làm áp phích bằng tiếng Trung và tiếng Lào, quảng bá kinh nghiệm chống dịch của Trung Quốc tại địa phương
2020年的春天,对于老挝留学生冯温格来说有些许熟悉。2003年,在上海读大学的他见证了中国抗击非典的日日夜夜。17年后,他又亲历了新冠肺炎疫情在全球流行。不同的是,这一次他从抗疫的旁观者变成了参与者。
Đối với lưu học sinh nước Lào Phùng Ôn Cách mà nói, mùa xuân năm 2020 có chút cảm giác như sự từng trải năm xưa. Năm 2003, khi đang theo học tại một trường đại học ở Thượng Hải, ông đã chứng kiến những ngày đêm Trung Quốc chống chọi với dịch SARS. 17 năm sau, ông lại đích thân đối mặt với đại dịch Covid-19 hoành hành trên toàn thế giới. Điều khác biệt là, lần này ông từ một người ngoài cuộc chống dịch biến thành người tham gia.
冯温格目前在苏州大学东吴商学院读博士研究生。在中国暴发新冠肺炎疫情后,已经回到老挝的他时刻心系中国。得知当时抗疫物资紧缺,冯博士积极寻找老挝国内的物资渠道,想为身在抗疫前线的同事们贡献自己的力量。
Phùng Ôn Cách hiện đang theo học nghiên cứu sinh Tiến sĩ Học viện thương mại Đông Ngô Đại học Tô Châu. Khi dịch Covid-19 bùng phát tại Trung Quốc, là lúc ông đã trở về Lào, nhưng ông luôn quan tâm đến Trung Quốc. Khi biết vào thời điểm đó vật tư chống dịch rất khan hiếm, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách bèn tích cực tìm mua vật tư trong nước Lào, muốn góp phần nhỏ bé của mình giúp các đồng nghiệp đang trên tuyến đầu phòng chống dịch bệnh.
疫情期间,仍有数名老挝留学生滞留武汉,这让冯博士很着急。“我想帮助他们,同时也想为武汉减轻负担”,2020年2月16日,冯博士组织了一场足球慈善比赛,邀请了中资企业和归国的老挝留学生参加,活动募集到了1420元人民币和1135万老挝币。冯博士说,虽然活动筹集的资金不多,但要让武汉感受来自老挝的心意。
Trong thời gian xảy ra dịch bệnh, vẫn còn một vài lưu học sinh Lào lưu lại Vũ Hán, khiến Tiến sĩ Phùng Ôn Cách lấy làm lo lắng. “Tôi muốn giúp đỡ họ, đồng thời cũng muốn giảm bớt gánh nặng cho Vũ Hán”. Ngày 16 tháng 2 năm 2020, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã tổ chức một trận đấu giao hữu bóng đá từ thiện, mời các doanh nghiệp vốn Trung Quốc và lưu học sinh Lào về nước tham gia thi đấu, trận đấu này đã gom được 1420 đồng Nhân dân tệ và 11,35 triệu đồng Kíp Lào. Tiến sĩ Phùng Ôn Cách nói, mặc dù số tiền gom được không nhiều, nhưng muốn Vũ Hán cảm nhận được tấm lòng của người dân nước Lào.
在看到中国的相关报道后,冯博士积极投身老挝的抗疫宣传。为引起当地社会对疫情的重视,冯博士专门制作了中老文对应的“新冠肺炎防控指南”海报,在当地宣传中国抗疫经验。随着时间推移,老挝疫情防控形势开始紧张起来。3月29日,中国援助老挝抗击疫情医疗专家组一行12人抵达了老挝,同机抵达的还有中国政府援助老挝的抗疫物资,包括普通医用口罩、N95口罩、医用防护服等。冯博士看到这则消息,心里十分高兴,他知道,来自中国的帮助可以让老挝尽快渡过难关。
Sau khi xem những thông tin có liên quan của Trung Quốc, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã tích cực tham gia tuyên truyền chống dịch bệnh ở Lào. Để gây sự chú ý của cộng đồng địa phương về tình hình dịch bệnh, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách đã đặc biệt chế tác áp phích “Hướng dẫn phòng ngừa và kiểm soát dịch Covid-19” bằng tiếng Trung và tiếng Lào, tuyên truyền kinh nghiệm phòng chống dịch bệnh của Trung Quốc. Thời gian trôi đi, tình hình phòng chống dịch bệnh ở Lào cũng trở nên căng thẳng. Ngày 29 tháng 3, một nhóm gồm 12 chuyên gia y tế Trung Quốc viện trợ Lào phòng chống dịch bệnh đã đến Lào. Cùng chuyến bay còn chở theo một số vật tư phòng chống dịch bệnh do chính phủ Trung Quốc viện trợ cho Lào, bao gồm khẩu trang y tế, khẩu trang N95 và quần áo bảo hộ y tế. Hay tin, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách rất vui. Ông tin rằng sự giúp đỡ của Trung Quốc sẽ khiến Lào sớm ngày vượt qua khó khăn.
与此同时,冯博士的同事和朋友们为他送来了医用口罩和药品,他动情地说:“来自中国的真情,比再多的金钱都有价值。”感激之余,冯博士和家人将物资捐给了当地新冠肺炎定点收治医院。
Bên cạnh đó, các đồng nghiệp và bạn bè của Tiến sĩ Phùng Ôn Cách cũng mang đến cho ông khẩu trang y tế và thuốc men. Ông xúc động nói: “Tình cảm chân thành đến từ Trung Quốc, còn quý hơn cả tiền bạc.” Ngoài việc biết ơn, Tiến sĩ Phùng Ôn Cách và người nhà đã quyên tặng số vật tư này cho bệnh viện chỉ định điều trị dịch Covid-19 ở địa phương.
来源:新华日报、老挝要闻
翻译:陆海波
✋热门推荐