鳥島近海で回収の軽石 気象庁が公開 分析進め発生場所など調査
2023年11月2日 16時48分
先月上旬、地震活動が活発になり、東日本と西日本の太平洋側の各地で津波が観測されるなどした伊豆諸島の鳥島近海で、気象庁の観測船が軽石が浮いているのを見つけ、回収しました。
気象庁は2日、軽石を公開し、今後化学的な組成などの分析を進め軽石がどこで発生したのかなど調べることにしています。
気象庁によりますと、先月27日から31日にかけて、鳥島から南西におよそ100キロ離れた海上で、軽石が点在して浮いているのを海洋気象観測船「啓風丸」が見つけて一部を回収し、気象庁は2日報道陣に公開しました。
軽石は小さな穴が空いていて、
▽最大10センチ程度の灰色でごつごつしたものや、
▽数ミリから数センチの大きさで茶色がかっていて丸みのあるものもありました。
軽石を回収した海域には「伊豆鳥島」と「孀婦岩」(そうふがん)の2つの活火山がありますが、気象庁によりますと、これまでに周辺で噴煙や海面の変色などは確認されていません。
また、鳥島からおよそ50キロ西の海上では、先月20日に軽石のようなものが南北80キロにわたって点在して浮いているのが見つかっています。
鳥島近海では先月2日以降、地震活動が活発となって5日と9日には津波注意報が相次いで発表され、このうち9日には関東から九州にかけての各地で津波が観測されましたが、詳しい原因は現在も分かっていません。
気象庁は専門機関に依頼して化学的な組成などの分析を進め、軽石がどこで発生したのかや先月の地震や津波との関連についても調べることにしています。
2023年11月2日 16時48分
先月上旬、地震活動が活発になり、東日本と西日本の太平洋側の各地で津波が観測されるなどした伊豆諸島の鳥島近海で、気象庁の観測船が軽石が浮いているのを見つけ、回収しました。
気象庁は2日、軽石を公開し、今後化学的な組成などの分析を進め軽石がどこで発生したのかなど調べることにしています。
気象庁によりますと、先月27日から31日にかけて、鳥島から南西におよそ100キロ離れた海上で、軽石が点在して浮いているのを海洋気象観測船「啓風丸」が見つけて一部を回収し、気象庁は2日報道陣に公開しました。
軽石は小さな穴が空いていて、
▽最大10センチ程度の灰色でごつごつしたものや、
▽数ミリから数センチの大きさで茶色がかっていて丸みのあるものもありました。
軽石を回収した海域には「伊豆鳥島」と「孀婦岩」(そうふがん)の2つの活火山がありますが、気象庁によりますと、これまでに周辺で噴煙や海面の変色などは確認されていません。
また、鳥島からおよそ50キロ西の海上では、先月20日に軽石のようなものが南北80キロにわたって点在して浮いているのが見つかっています。
鳥島近海では先月2日以降、地震活動が活発となって5日と9日には津波注意報が相次いで発表され、このうち9日には関東から九州にかけての各地で津波が観測されましたが、詳しい原因は現在も分かっていません。
気象庁は専門機関に依頼して化学的な組成などの分析を進め、軽石がどこで発生したのかや先月の地震や津波との関連についても調べることにしています。
#东野圭吾[超话]# 恭喜东野圭吾荣获紫绶褒章!紫绶褒章是日本政府所颁发的褒章之一,授予学术、艺术、运动领域中贡献卓著的人。
[话筒]以下内容有中日文,内容较长。
紫綬褒章を受章する小説家の東野圭吾さんは、大阪府生まれの65歳。
大阪府立大学工学部を卒業したあと、1985年、27歳のときに「放課後」で江戸川乱歩賞を受賞し、デビューしました。
ミステリーを中心に数多くの娯楽作品を発表し、1998年に第1作が刊行された「ガリレオ」シリーズは、天才物理学者が専門知識を駆使して謎に挑む人気作品で、「容疑者Xの献身」は2006年の直木賞を受賞しました。
豊富なトリックと深い人間描写に定評があり「白夜行」や「加賀恭一郎」シリーズ、それに「マスカレード」シリーズなど次々とベストセラー作品を手がけ、ことし4月には国内での著作の累計発行部数が1億部を突破しました。
また、およそ40の国と地域で作品が翻訳されるなど海外でも人気を集めています。
直译:
获得紫绶褒章的小说家东野圭吾出生于大阪府,时年65岁。
从大阪府立大学工学部毕业后,在1985年,27岁时凭借《放学后》获得江户川乱步奖而出道。
以推理小说为中心发表了众多文学作品,1998年发行了第一部“伽利略”系列作品,是天才物理学家运用专业知识挑战谜团的人气作品,《嫌疑人X的献身》获得了2006年的直木奖。
丰富的伎俩和深刻的人性描写备受好评,先后创作了《白夜行》、“加贺恭一郎”系列以及假面系列等畅销作品,今年4月,日本国内著作累计发行量突破了1亿册。
另外,东野圭吾在海外也很受欢迎,大约有40个国家或地区对其作品进行了翻译。
紫綬褒章の受章について、東野圭吾さんはコメントを発表しました。(关于紫绶褒章的获奖,东野圭吾先生获奖感言)
「小説家としてデビューしたのは今から三十八年前、二十七歳の時でした。それ以後、頭の中にあるのは、読者を楽しませるものを書く、もっと読みたいと思ってもらえる作家を目指す、ということだけです。その感覚は山登りに近く、とにかく地道に前に進んでいけば、いずれは頂点に辿り着けるはずだと信じています。ただし山の頂点がどこにあるのかは、わかっておりません。今、自分が山のどのあたりにいるのかも把握できておりません。果たしてこのルートで合っているのだろうか、おかしな道に迷い込んでいるのではないか、と不安になることもあります。そんな中、このたびの受章を知り、驚きました。視界不良の険しい山道を登っていたら、突然目の前に予想外の道標が出現したようなものです。文学性は追わず、ただひたすら娯楽性を求めて書き続けてきました。自分が作家として生き残っていくには、そこにしか活路はないとわかっていたからです。その覚悟だけが信用できる唯一のコンパスでした。しかしそれに従って進むかぎり、生涯巡り会うことのない道標もあるだろうと思っていました。紫綬褒章は、まさにその一つです。夢想さえ、したことがありません。このたびの受章は、これまでにおまえが辿ってきた道は間違っていない、という励ましと受け取らせていただきます。今後も精進し、頂点を目指し続けたいと思います」。
直译:
作为小说家出道是在三十八年前,二十七岁的时候。从那以后,我脑子里只有一个念头:我要写出让读者开心的东西,我要成为让读者更想读的作家。这种感觉和登山很接近,我相信只要脚踏实地地前进,总有一天会到达顶峰。但是,我们不知道山的顶点在哪里。现在,我也不知道自己在山的哪个位置。这条路真的对吗?会不会误入歧途呢?有时也会感到不安。在这样的情况下,得知这次的获奖消息,感到非常惊讶。就像爬上视野不良的陡峭山路时,突然出现了意想不到的路标一样。我不追求文学性,只是为了追求娱乐性而写作。因为我知道,自己作为作家要想生存下去,只有这一条活路。这个觉悟是唯一可以信任的指南针。但是只要按照那个前进,也会有一生都无法相遇的路标吧,紫绶褒章就是其一,是我做梦都没有想过(可以获得的东西)。这次的获奖,是让我相信自己,对我至今为止没有走过错路的鼓励。我今后也会继续精进,以山顶作为目标。
[话筒]以下内容有中日文,内容较长。
紫綬褒章を受章する小説家の東野圭吾さんは、大阪府生まれの65歳。
大阪府立大学工学部を卒業したあと、1985年、27歳のときに「放課後」で江戸川乱歩賞を受賞し、デビューしました。
ミステリーを中心に数多くの娯楽作品を発表し、1998年に第1作が刊行された「ガリレオ」シリーズは、天才物理学者が専門知識を駆使して謎に挑む人気作品で、「容疑者Xの献身」は2006年の直木賞を受賞しました。
豊富なトリックと深い人間描写に定評があり「白夜行」や「加賀恭一郎」シリーズ、それに「マスカレード」シリーズなど次々とベストセラー作品を手がけ、ことし4月には国内での著作の累計発行部数が1億部を突破しました。
また、およそ40の国と地域で作品が翻訳されるなど海外でも人気を集めています。
直译:
获得紫绶褒章的小说家东野圭吾出生于大阪府,时年65岁。
从大阪府立大学工学部毕业后,在1985年,27岁时凭借《放学后》获得江户川乱步奖而出道。
以推理小说为中心发表了众多文学作品,1998年发行了第一部“伽利略”系列作品,是天才物理学家运用专业知识挑战谜团的人气作品,《嫌疑人X的献身》获得了2006年的直木奖。
丰富的伎俩和深刻的人性描写备受好评,先后创作了《白夜行》、“加贺恭一郎”系列以及假面系列等畅销作品,今年4月,日本国内著作累计发行量突破了1亿册。
另外,东野圭吾在海外也很受欢迎,大约有40个国家或地区对其作品进行了翻译。
紫綬褒章の受章について、東野圭吾さんはコメントを発表しました。(关于紫绶褒章的获奖,东野圭吾先生获奖感言)
「小説家としてデビューしたのは今から三十八年前、二十七歳の時でした。それ以後、頭の中にあるのは、読者を楽しませるものを書く、もっと読みたいと思ってもらえる作家を目指す、ということだけです。その感覚は山登りに近く、とにかく地道に前に進んでいけば、いずれは頂点に辿り着けるはずだと信じています。ただし山の頂点がどこにあるのかは、わかっておりません。今、自分が山のどのあたりにいるのかも把握できておりません。果たしてこのルートで合っているのだろうか、おかしな道に迷い込んでいるのではないか、と不安になることもあります。そんな中、このたびの受章を知り、驚きました。視界不良の険しい山道を登っていたら、突然目の前に予想外の道標が出現したようなものです。文学性は追わず、ただひたすら娯楽性を求めて書き続けてきました。自分が作家として生き残っていくには、そこにしか活路はないとわかっていたからです。その覚悟だけが信用できる唯一のコンパスでした。しかしそれに従って進むかぎり、生涯巡り会うことのない道標もあるだろうと思っていました。紫綬褒章は、まさにその一つです。夢想さえ、したことがありません。このたびの受章は、これまでにおまえが辿ってきた道は間違っていない、という励ましと受け取らせていただきます。今後も精進し、頂点を目指し続けたいと思います」。
直译:
作为小说家出道是在三十八年前,二十七岁的时候。从那以后,我脑子里只有一个念头:我要写出让读者开心的东西,我要成为让读者更想读的作家。这种感觉和登山很接近,我相信只要脚踏实地地前进,总有一天会到达顶峰。但是,我们不知道山的顶点在哪里。现在,我也不知道自己在山的哪个位置。这条路真的对吗?会不会误入歧途呢?有时也会感到不安。在这样的情况下,得知这次的获奖消息,感到非常惊讶。就像爬上视野不良的陡峭山路时,突然出现了意想不到的路标一样。我不追求文学性,只是为了追求娱乐性而写作。因为我知道,自己作为作家要想生存下去,只有这一条活路。这个觉悟是唯一可以信任的指南针。但是只要按照那个前进,也会有一生都无法相遇的路标吧,紫绶褒章就是其一,是我做梦都没有想过(可以获得的东西)。这次的获奖,是让我相信自己,对我至今为止没有走过错路的鼓励。我今后也会继续精进,以山顶作为目标。
感觉你也很不容易
まぁ…でも いろいろありますよね。
虽然不知道你遇到了什么事情
何(なに)があったかは 分(わ)からないですけど
人只要活着就等于是一本万利了
生(い)きてるだけで丸(まる)もうけってやつです。
只要活着就已经赚大了
生きてるだけで丸もうけです。
来自#日剧# #治愈系邻居有秘密#
#盾盾桑教你学日语#
まぁ…でも いろいろありますよね。
虽然不知道你遇到了什么事情
何(なに)があったかは 分(わ)からないですけど
人只要活着就等于是一本万利了
生(い)きてるだけで丸(まる)もうけってやつです。
只要活着就已经赚大了
生きてるだけで丸もうけです。
来自#日剧# #治愈系邻居有秘密#
#盾盾桑教你学日语#
✋热门推荐