【澳大利亚小学教师获2023年度澳大利亚总理科学奖】作为2023年度澳大利亚总理科学奖的七位获奖者之一,来自昆士兰州考奇州立学校(Kalkie State School)的小学教师Judith Stutchbury女士此次获颁“中小学科学教学卓越总理奖”。Stutchbury女士教育学生海洋保护的重要性以及如何用行动带来改变。她工作的学校距离大堡礁Mon Repos海滩仅8公里,那里是南太平洋地区最大的红海龟繁殖地,对于这一濒危物种的生死存亡至关重要。Stutchbury女士在中小学科学教育领域的贡献包括在2023年全国科学周期间召集了由400名师生和社群参与的“一起科学”大会。她还是教育书籍“孵化拯救礁石”的作者,她在书中鼓励学生了解海龟和气候变化的影响。该书还改编成了剧本,名为“孵化”,讲述了一只年幼海龟遭受人造光污染,珊瑚白化和塑料污染等困境的经历。https://t.cn/A6WK5NFG
#与法语相关#
L'ancien Premier ministre chinois Li est mort des suites d'une crise cardiaque, a annoncé vendredi 27 octobre l'agence de presse d'État Chine nouvelle. Selon ce média d'État chinois, "Li prenait dernièrement du repos à Shanghai. Le 26 octobre, Li a eu une crise cardiaque soudaine et est décédé à 0 h 10 le 27 octobre (jeudi à 16 h 10 GMT) après que toutes les mesures de sauvetage ont échoué. Il est mort à l'âge de 68 ans."
心脏病
source :France 24
L'ancien Premier ministre chinois Li est mort des suites d'une crise cardiaque, a annoncé vendredi 27 octobre l'agence de presse d'État Chine nouvelle. Selon ce média d'État chinois, "Li prenait dernièrement du repos à Shanghai. Le 26 octobre, Li a eu une crise cardiaque soudaine et est décédé à 0 h 10 le 27 octobre (jeudi à 16 h 10 GMT) après que toutes les mesures de sauvetage ont échoué. Il est mort à l'âge de 68 ans."
心脏病
source :France 24
纳塔纳埃尔,一种悲怆动人的生命,远胜过波澜不惊。除却于死亡中长眠,我不希求另外的休憩。我害怕的是在人世时纷繁的欲望、充盈的精力不能满足,以致于身后仍为其所扰。愿在这人间大地上我所有的期许得以挥洒,得以满足;而后死去,无所念想。
Une existence pathétique, Nathanaël, plutôt que la tranquillité. Je ne souhaite pas d’autre repos que celui du sommeil de la mort. J’ai peur que tout désir, toute énergie que je n’aurais pas satisfaits durant ma vie, pour leur survie ne me tourmentent. J’espère, après avoir exprimé sur cette terre tout ce qui attendait en moi, satisfait, mourir complètement désespéré.
而生活会像这只满盛着冰水的杯子一般摆在我们面前,这沾满水珠的杯子被捧在滚烫的手心,而我们感到干渴,我们想一饮而尽——明知应当缓缓,却不能够从唇边推开这甘美。冰水是多么清凉啊,高烧又是多么焦渴。
Et notre vie aura été devant nous comme ce verre plein d’eau glacée, ce verre humide que tiennent les mains d’un fiévreux, qui veut boire, et qui boit tout d’un trait, sachant bien qu’il devrait attendre, mais ne pouvant pas repousser ce verre délicieux à ses lèvres, tant est fraîche cette eau, tant l’altère la cuisson de la fièvre. https://t.cn/z82DI2A
Une existence pathétique, Nathanaël, plutôt que la tranquillité. Je ne souhaite pas d’autre repos que celui du sommeil de la mort. J’ai peur que tout désir, toute énergie que je n’aurais pas satisfaits durant ma vie, pour leur survie ne me tourmentent. J’espère, après avoir exprimé sur cette terre tout ce qui attendait en moi, satisfait, mourir complètement désespéré.
而生活会像这只满盛着冰水的杯子一般摆在我们面前,这沾满水珠的杯子被捧在滚烫的手心,而我们感到干渴,我们想一饮而尽——明知应当缓缓,却不能够从唇边推开这甘美。冰水是多么清凉啊,高烧又是多么焦渴。
Et notre vie aura été devant nous comme ce verre plein d’eau glacée, ce verre humide que tiennent les mains d’un fiévreux, qui veut boire, et qui boit tout d’un trait, sachant bien qu’il devrait attendre, mais ne pouvant pas repousser ce verre délicieux à ses lèvres, tant est fraîche cette eau, tant l’altère la cuisson de la fièvre. https://t.cn/z82DI2A
✋热门推荐