我喜欢这个世界是柔软的
一场雪不会压伤另一场雪
最早最深层的那些雪花
也还是
乍开放的完整 清洁
我喜欢这个世界是柔软的
一个人不会伤害另一个人
最旧最皱的一张脸下面
也还是
叶芽一样的善良 天真
我喜欢这个世界是柔软的
微笑风般自由流溢
眼泪从来不会跌碎
圆满的疼痛 清澈的虔诚
我喜欢这个世界是柔软的
好让我抱着满怀的花朵
走过漫生的荆棘
没有灯火的长街
走过一个一个惊醒的冬夜
西风不和西风比凉
冬雪不和冬雪比寒
刀不和剑比锋芒
今天不和昨天比忧伤
我喜欢这个世界是柔软的
在这柔软里
开放 凋萎 祝福 远行
在这柔软里
相遇 分离 回忆 期许
漫长的一生和一生
也只是
温存的花事
这个冬天,
还是寒冷,
唯愿柔软几许,
愿世界温柔待你。
一场雪不会压伤另一场雪
最早最深层的那些雪花
也还是
乍开放的完整 清洁
我喜欢这个世界是柔软的
一个人不会伤害另一个人
最旧最皱的一张脸下面
也还是
叶芽一样的善良 天真
我喜欢这个世界是柔软的
微笑风般自由流溢
眼泪从来不会跌碎
圆满的疼痛 清澈的虔诚
我喜欢这个世界是柔软的
好让我抱着满怀的花朵
走过漫生的荆棘
没有灯火的长街
走过一个一个惊醒的冬夜
西风不和西风比凉
冬雪不和冬雪比寒
刀不和剑比锋芒
今天不和昨天比忧伤
我喜欢这个世界是柔软的
在这柔软里
开放 凋萎 祝福 远行
在这柔软里
相遇 分离 回忆 期许
漫长的一生和一生
也只是
温存的花事
这个冬天,
还是寒冷,
唯愿柔软几许,
愿世界温柔待你。
张瑞敏 企业重塑之求索
从一家濒临倒闭的小厂到全球白电知名品牌,他执掌海尔集团已经34年,他用一把大锤砸烂劣质冰箱,后来又砸掉企业的中层组织,并购美国、日本的家电企业,他向世界说出中国智慧,紧扣时代脉搏,他希望海尔是一个完全开放的创业平台,本期《财经人物周刊》向您讲述海尔集团首席执行官张瑞敏的创新之路。
https://t.cn/A6qqorST
戳这里看张瑞敏的精彩人生
从一家濒临倒闭的小厂到全球白电知名品牌,他执掌海尔集团已经34年,他用一把大锤砸烂劣质冰箱,后来又砸掉企业的中层组织,并购美国、日本的家电企业,他向世界说出中国智慧,紧扣时代脉搏,他希望海尔是一个完全开放的创业平台,本期《财经人物周刊》向您讲述海尔集团首席执行官张瑞敏的创新之路。
https://t.cn/A6qqorST
戳这里看张瑞敏的精彩人生
#符龙飞罗云熙曾是一个组合#
虽然米国Democracy最终经受住了这次大考,但是,米国Democracy灯塔已经成了比萨斜塔,让世界着着实实地看了一场闹剧、系列笑话。
“From a global perspective this certainly looks like many of the cases we’ve seen around the world where an incumbent tries to hold onto power," said Michael Abramowitz, president of Freedom House, a Washington-based group that promotes democracy abroad with support from both parties.
Though the decisions by the Supreme Court and other courts meant that in the end, American “institutions have held strong," he added, “there’s no question that people around the world are now looking to America and it’s really important for Americans of all parties to stand up for the rule of law and for democracy.”
虽然米国Democracy最终经受住了这次大考,但是,米国Democracy灯塔已经成了比萨斜塔,让世界着着实实地看了一场闹剧、系列笑话。
“From a global perspective this certainly looks like many of the cases we’ve seen around the world where an incumbent tries to hold onto power," said Michael Abramowitz, president of Freedom House, a Washington-based group that promotes democracy abroad with support from both parties.
Though the decisions by the Supreme Court and other courts meant that in the end, American “institutions have held strong," he added, “there’s no question that people around the world are now looking to America and it’s really important for Americans of all parties to stand up for the rule of law and for democracy.”
✋热门推荐