La plus grande douleur de la vie, c 'est que l' esprit n 'appartient pas, que tu le saches ou non, accepte ou non.Il n 'y a pas de quoi s' inquiéter si le coeur est beau; si le coeur est bon, il n' y a pas de haine; si le coeur est simple, tout trouble dans le monde est vide.Etre un homme bon, être en paix avec son âmeSi tu ne le crois pas, il n 'y a pas de froid dans le monde.Si tu n 'es pas loin, le monde n' est pas loin.Si tu ne hais pas, le ciel est chaud.Si tu ne parles pas, il y a des hauts et des bas.
【百年梦圆:马首铜像重回圆明园】时隔160年,“万园之园”圆明园迎来流失海外重要文物——马首铜像的回归。1日,国家文物局与北京市政府共同举办马首铜像划拨入藏仪式,马首铜像终回故土,百年梦圆。#圆明园马首回归# Une importante relique culturelle du passé ancien de la Chine a finalement été restituée au Jardin de Perfection et de Clarté (ancien Palais d'été impérial connu sous le nom Yuan Ming Yuan) après avoir été pillée par des puissances étrangères au milieu du XIXe siècle. La statue est l'un des nombreux trésors volés par les troupes britanniques et françaises pendant la Seconde Guerre de l'Opium. Une cérémonie a eu lieu mardi au palais pour fêter son retour. 详细视频报道链接:https://t.cn/A6GkgR6l
#MarcPawin[超话]#
因為主持每個月要發滿十帖,我又不想發純水帖來湊,這個月還剩四帖的額度所以我決定慢慢發歌詞教學[笑cry]
歌詞教學Part1
首先是標題ถ้าเธอลองเป็นฉัน(tâa ter long ben chăn)
1.ถ้า(tâa):如果
例句:ถ้าเป็นไปได้(tâa ben bai dâai)-如果可以的話...
2.เธอ:你或者他,在歌詞裡一般都是翻成你
3.ลอง:試著(ลอง+V=試著去V)
例如:1. ลองกิน(long gin)-試吃
2.ไม่ลองไม่รู้(mâi long mâi róo)-不去試怎麼知道(不去試就不知道)
4.เป็น:是
*這個動詞一般指:國籍、職業、性質、身分、性別、關係、狀態(跟另一個動詞คือ用法如果要講得講很久[笑cry])
例如:เป็นอย่างไรบ้าง(ben yàang rai bâang)-最近如何(經常聽到這句問候口語)
或者:ไม่เป็นไร(mâi bpen rai)-沒關係(在泰劇也很常聽到)
5.ฉัน:我(口語的話女性使用比較多,但歌詞裡一般都用這個字)
如果在現實生活中男性自稱用了ฉัน就表示1.他很有錢自恃甚高(例如Tin[笑cry])2.可能他想成為女生[笑cry]
敬請期待part2(有人會期待嗎5555+)
因為主持每個月要發滿十帖,我又不想發純水帖來湊,這個月還剩四帖的額度所以我決定慢慢發歌詞教學[笑cry]
歌詞教學Part1
首先是標題ถ้าเธอลองเป็นฉัน(tâa ter long ben chăn)
1.ถ้า(tâa):如果
例句:ถ้าเป็นไปได้(tâa ben bai dâai)-如果可以的話...
2.เธอ:你或者他,在歌詞裡一般都是翻成你
3.ลอง:試著(ลอง+V=試著去V)
例如:1. ลองกิน(long gin)-試吃
2.ไม่ลองไม่รู้(mâi long mâi róo)-不去試怎麼知道(不去試就不知道)
4.เป็น:是
*這個動詞一般指:國籍、職業、性質、身分、性別、關係、狀態(跟另一個動詞คือ用法如果要講得講很久[笑cry])
例如:เป็นอย่างไรบ้าง(ben yàang rai bâang)-最近如何(經常聽到這句問候口語)
或者:ไม่เป็นไร(mâi bpen rai)-沒關係(在泰劇也很常聽到)
5.ฉัน:我(口語的話女性使用比較多,但歌詞裡一般都用這個字)
如果在現實生活中男性自稱用了ฉัน就表示1.他很有錢自恃甚高(例如Tin[笑cry])2.可能他想成為女生[笑cry]
敬請期待part2(有人會期待嗎5555+)
✋热门推荐