因为我们现在很饿,完全的饿,包纳了所有的食物与面包屑。一个人正在喝酒,眼睛却占有了牛奶。一个人正缓缓地喝着奶,却感觉得到另一个人在喝的酒。
Porque agora estávamos com fome, fome inteira que abrigava o todo e as migalhas. Quem bebia vinho, com os olhos tomava conta do leite. Quem lento bebeu o leite, sentiu o vinho que o outro bebia.
[巴] 克拉丽斯·李斯佩克朵《隐秘的幸福》闵雪飞丨译
Porque agora estávamos com fome, fome inteira que abrigava o todo e as migalhas. Quem bebia vinho, com os olhos tomava conta do leite. Quem lento bebeu o leite, sentiu o vinho que o outro bebia.
[巴] 克拉丽斯·李斯佩克朵《隐秘的幸福》闵雪飞丨译
alguém que EU SEI que GOSTA de UMA experiência Pessoal, EU SEI que é Duro saber que não é correspondido, VAI ser Feliz, EU Quero continuar a trabalhar para as pessoas de quem gosto.
有人让我明白在乎一个人的感受,让我明白为在乎的人努力,是不求回报也会快乐的,我想为我在乎的人继续努力 。
有人让我明白在乎一个人的感受,让我明白为在乎的人努力,是不求回报也会快乐的,我想为我在乎的人继续努力 。
教宗推文2020年11月11日
祈祷的人永不会孤单。事实上,耶稣在祂的祈祷中接纳我们,好使我们能在祂内、并藉著祂祈祷。这是圣神的工程。福音邀请我们以耶稣的名义向天父祈祷。 #祈祷# #教宗公开接见#
IT: Chi prega non è mai solo. Gesù infatti ci accoglie nella sua preghiera, perché noi possiamo pregare in Lui e attraverso di Lui. E questo è opera dello Spirito Santo. Il Vangelo ci invita a pregare il Padre nel nome di Gesù.
LN: Orans numquam solus est. Iesus enim nos in precatione sua amplectitur, ut orare possimus in Eo et per Eum. Hoc opus est Spiritus Sancti. Evangelium nos monet, ut Patrem oremus in nomine Iesu.
FR: Celui qui prie n'est jamais seul. En effet, Jésus nous accueille dans sa prière, pour que nous puissions prier en Lui et à travers Lui. Et cela est l'œuvre de l'Esprit Saint. C'est pour cela que l'Evangile nous invite à prier le Père au nom de Jésus.
EN: The one who prays is never alone. In fact, Jesus welcomes us in His prayer so that we might pray in Him and through Him. This is the work of the Holy Spirit. The Gospel invites us to pray to the Father in Jesus’s name.
ES: Quien reza nunca está solo. De hecho, Jesús nos acoge en su oración, para que nosotros podamos rezar en Él y a través de Él. Y esto es obra del Espíritu Santo. El Evangelio nos invita a rezar al Padre en el nombre de Jesús.
PL: Ten, kto się modli nigdy nie jest sam. Jezus obejmuje nas swoją modlitwą, abyśmy mogli modlić się w Nim i przez Niego. To jest dzieło Ducha Świętego. Ewangelia zaprasza nas do modlitwy do Ojca w imię Jezusa.
DE: Wer betet, ist nie allein. Jesus nimmt uns nämlich in sein Beten hinein, damit wir in ihm und durch ihn beten können. Und dies ist ein Werk des Heiligen Geistes. Das Evangelium lädt uns ein, den Vater im Namen Jesu zu bitten. #Gebet #Generalaudienz
AR: إن الذي يصلّي لا يكون وحده أبدًا. إنَّ يسوع في الواقع يقبلنا في صلاته لكي نتمكّن من الصلاة بواسطته ومن خلاله. وهذا هو عمل الروح القدس. ولهذا السبب يدعونا الإنجيل لكي نرفع الصلاة إلى الآب باسم يسوع.
PT: Quem reza jamais está sozinho. De fato, Jesus nos acolhe na sua oração para que nós possamos rezar Nele e através Dele. E isso é obra do Espírito Santo. O Evangelho nos convida a rezar ao Pai em nome de Jesus.
祈祷的人永不会孤单。事实上,耶稣在祂的祈祷中接纳我们,好使我们能在祂内、并藉著祂祈祷。这是圣神的工程。福音邀请我们以耶稣的名义向天父祈祷。 #祈祷# #教宗公开接见#
IT: Chi prega non è mai solo. Gesù infatti ci accoglie nella sua preghiera, perché noi possiamo pregare in Lui e attraverso di Lui. E questo è opera dello Spirito Santo. Il Vangelo ci invita a pregare il Padre nel nome di Gesù.
LN: Orans numquam solus est. Iesus enim nos in precatione sua amplectitur, ut orare possimus in Eo et per Eum. Hoc opus est Spiritus Sancti. Evangelium nos monet, ut Patrem oremus in nomine Iesu.
FR: Celui qui prie n'est jamais seul. En effet, Jésus nous accueille dans sa prière, pour que nous puissions prier en Lui et à travers Lui. Et cela est l'œuvre de l'Esprit Saint. C'est pour cela que l'Evangile nous invite à prier le Père au nom de Jésus.
EN: The one who prays is never alone. In fact, Jesus welcomes us in His prayer so that we might pray in Him and through Him. This is the work of the Holy Spirit. The Gospel invites us to pray to the Father in Jesus’s name.
ES: Quien reza nunca está solo. De hecho, Jesús nos acoge en su oración, para que nosotros podamos rezar en Él y a través de Él. Y esto es obra del Espíritu Santo. El Evangelio nos invita a rezar al Padre en el nombre de Jesús.
PL: Ten, kto się modli nigdy nie jest sam. Jezus obejmuje nas swoją modlitwą, abyśmy mogli modlić się w Nim i przez Niego. To jest dzieło Ducha Świętego. Ewangelia zaprasza nas do modlitwy do Ojca w imię Jezusa.
DE: Wer betet, ist nie allein. Jesus nimmt uns nämlich in sein Beten hinein, damit wir in ihm und durch ihn beten können. Und dies ist ein Werk des Heiligen Geistes. Das Evangelium lädt uns ein, den Vater im Namen Jesu zu bitten. #Gebet #Generalaudienz
AR: إن الذي يصلّي لا يكون وحده أبدًا. إنَّ يسوع في الواقع يقبلنا في صلاته لكي نتمكّن من الصلاة بواسطته ومن خلاله. وهذا هو عمل الروح القدس. ولهذا السبب يدعونا الإنجيل لكي نرفع الصلاة إلى الآب باسم يسوع.
PT: Quem reza jamais está sozinho. De fato, Jesus nos acolhe na sua oração para que nós possamos rezar Nele e através Dele. E isso é obra do Espírito Santo. O Evangelho nos convida a rezar ao Pai em nome de Jesus.
✋热门推荐