#艾芙花园[超话]#
出 金秋天卡盘 金秋天小卡 标价如图
小卡均默认微瑕,打星有瑕,wd2幸运卡光面pvc默认有瑕
1150包邮全图,热卡不单出,部分小卡可以单出
11wd2秋 11专辑小卡 wd3秋 贝雷帽秋 后爱wm2秋 sw2秋 小风扇秋 后爱mok秋 越南秋 sr秋 ny2秋 mv秋 红秋 芙 ive 11 eleven love dive 爱河 after like 后爱 特典卡 sw4秋 br秋 花海秋 一期会员礼秋 ny2秋 mv秋 正规一 i am 爱慕br秋 sw4秋
出 金秋天卡盘 金秋天小卡 标价如图
小卡均默认微瑕,打星有瑕,wd2幸运卡光面pvc默认有瑕
1150包邮全图,热卡不单出,部分小卡可以单出
11wd2秋 11专辑小卡 wd3秋 贝雷帽秋 后爱wm2秋 sw2秋 小风扇秋 后爱mok秋 越南秋 sr秋 ny2秋 mv秋 红秋 芙 ive 11 eleven love dive 爱河 after like 后爱 特典卡 sw4秋 br秋 花海秋 一期会员礼秋 ny2秋 mv秋 正规一 i am 爱慕br秋 sw4秋
努力过,奋斗过,拼搏过,痛哭过,快乐过,就会发现人生终究不会辜负你。那些洒下的汗水,转错的弯道,流下的泪水,会让你成为独一无二的你。梦里能够到达的地方,终有一天,脚步也会到达。
Try hard, struggle, struggle, cry, happy, you will find that life will not live up to you after all. The sweat you shed, the wrong turns you take, the tears you shed, will make you unique. Dream can reach the place, one day, the footsteps will also arrive.
Try hard, struggle, struggle, cry, happy, you will find that life will not live up to you after all. The sweat you shed, the wrong turns you take, the tears you shed, will make you unique. Dream can reach the place, one day, the footsteps will also arrive.
“www . andersenstories . com”提供了多种语言的安徒生童话文本,我分别截取了《卖火柴的小女孩》的丹麦语版(图1)和英语版(图2)。
可以看到,安徒生原文所设定的时间是“一年的最后一夜”(而不是什么平安夜或圣诞夜)。然而丹麦语版和英文版是有差异的,丹麦语版(det var også den sidste aften i året, nytårsaften)在“一年的最后一夜”后还有一个专有名词“nytårsaften”,其含义是“新年前夕”,英语版没有这个词,而是使用了“the last evening of the old year”的表述,在year(året)前加了“old”一词。
我深深地怀疑,就是“old year”这个词使任溶溶老先生想到了“大年夜”这个译法。……是的,我不认为“大年夜”是人教社编辑“去西化”的创作,它很可能始自任溶溶的安徒生译本(图3是近年的新版,但我查到上世纪70年代的版本同样也是“大年夜”)。
图4是叶君健先生的译本(2005年出版),大家可以去查,并非如某些博主所言,“叶君健先生译文原文用的是‘圣诞夜’”,人家的原句是:“这是这年最后的一夜——新年的前夕。”
可以看到,安徒生原文所设定的时间是“一年的最后一夜”(而不是什么平安夜或圣诞夜)。然而丹麦语版和英文版是有差异的,丹麦语版(det var også den sidste aften i året, nytårsaften)在“一年的最后一夜”后还有一个专有名词“nytårsaften”,其含义是“新年前夕”,英语版没有这个词,而是使用了“the last evening of the old year”的表述,在year(året)前加了“old”一词。
我深深地怀疑,就是“old year”这个词使任溶溶老先生想到了“大年夜”这个译法。……是的,我不认为“大年夜”是人教社编辑“去西化”的创作,它很可能始自任溶溶的安徒生译本(图3是近年的新版,但我查到上世纪70年代的版本同样也是“大年夜”)。
图4是叶君健先生的译本(2005年出版),大家可以去查,并非如某些博主所言,“叶君健先生译文原文用的是‘圣诞夜’”,人家的原句是:“这是这年最后的一夜——新年的前夕。”
✋热门推荐