#日语#
上海には日本人が多く住んでいる地域が何か所かあります。その中でも古くから日本人が多い場所として知られているのが「古北」という地域です。日本人が本当に多いため、そこの料理屋やバー、デパートのスタッフは当然日本語が話せるとして、ちょうどいい時間帯で行けばブレザー姿のJKも見かけることもできます。
そんな中、日本の商品の販売と買い取りを扱うリサイクルショップ「福九善(フクゼン)」がありました。エアコンや空気清浄機はもちろん、ベビーカーや自転車、そして何より変圧器も取り扱っており、在中日本人にとってはとても便利なお店でした。私はそこで何か買ったりはしませんでしたが、ラノベを50冊ほど買い取ってもらったことがあります。だって本をゴミ箱に捨てるのは忍びないからね。ちなみに途中から国の命によって本の取り扱いを禁止されたので、今は要らなくなった本を収納に入れっぱなしにしてます。
過去形で察した方もいるかもしれませんが、はい、この「福九善(フクゼン)」実は2022年に全面的に(上海に2店舗、蘇州に1店舗)閉店しました。最近ちょっと日本語の子供向けのボードゲーム(人生ゲーム)を探していて、あるいはフクゼンに売ってるんじゃないかと検索してみたら、まさかの全面閉店で超びっくりしました。時代の流れを感じた瞬間でした。
上海には日本人が多く住んでいる地域が何か所かあります。その中でも古くから日本人が多い場所として知られているのが「古北」という地域です。日本人が本当に多いため、そこの料理屋やバー、デパートのスタッフは当然日本語が話せるとして、ちょうどいい時間帯で行けばブレザー姿のJKも見かけることもできます。
そんな中、日本の商品の販売と買い取りを扱うリサイクルショップ「福九善(フクゼン)」がありました。エアコンや空気清浄機はもちろん、ベビーカーや自転車、そして何より変圧器も取り扱っており、在中日本人にとってはとても便利なお店でした。私はそこで何か買ったりはしませんでしたが、ラノベを50冊ほど買い取ってもらったことがあります。だって本をゴミ箱に捨てるのは忍びないからね。ちなみに途中から国の命によって本の取り扱いを禁止されたので、今は要らなくなった本を収納に入れっぱなしにしてます。
過去形で察した方もいるかもしれませんが、はい、この「福九善(フクゼン)」実は2022年に全面的に(上海に2店舗、蘇州に1店舗)閉店しました。最近ちょっと日本語の子供向けのボードゲーム(人生ゲーム)を探していて、あるいはフクゼンに売ってるんじゃないかと検索してみたら、まさかの全面閉店で超びっくりしました。時代の流れを感じた瞬間でした。
#日语# 日语的日常口语之旅游必备
何枚ですか。
要几张?
一枚だけです。
只要一张。
ファーストクラスですか。
要头等舱吗?
それともエコノミークラスですか。
还是要普通舱?
エコノミークラスです。
要普通舱。
何時発ですか。
几点起飞?
午後三時半です。
是下午三点半。
二時間前に空港に着いたら結構です。
提前二小时到机场就行。
空港までは直行のバスはありますか。
有直达机场的公共汽车吗?
午後一時半に銀座前からバスが出ます。
下午 1 点半在银座发车。
いつ大阪に着きますか。
什么时候到达大阪?
明日は名古屋へ行きたいので。
明天想去名古屋。
新幹線をお使いますか。
坐新干线吗?
新幹線で行きたいです。
想坐新干线去。
十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。
我想预定 14 日到名古屋的车票。
十四日の切符はちょっと。
14 日的票恐怕有点.....
他の行き方がありますか。
有其它走法吗?
大阪行きの寝台急行を二枚ください。
请给二张到大阪的直快卧铺票。
日帰りするつもりです。
打算当天返回。
往復が買えますか。
能买往返票吗?
このトランクとスーツケースです。
这个箱子和手提箱。
荷物を全部あけてください。
请把行李全部打开。
何か申告するものはありませんか。
有没有需要申报的东西?
心配入りません。
不用担心。
余分に税金を払われたら結構です。
多余部分交税就行了。
こういうものは課税されますか。
这种东西要上税吗?
税金を払います。
我交税。
こんなものですと三千円です。
这个要上税三千日元。
これは免税です。
这个免税。
ほかにもうありませんか。
没有别的东西了吧?
これでもうよろしいですか。
这样可以了吗?
どこで荷物を受け取りますか。
在哪儿领行李?
あのカウンターで荷物を受け取ってください。
请在那个服务台领取行李。
超過荷物はいくら払いますか。
超重行李要付多少钱?
あの出口から出てください。
请从那个出口出去。
外国人登録をお願いします。
我请求外国人登记。
東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
我要去东京,现在就想订机票。
「外国人登録証明書」は二週間後にできます。
外国人居留证明二周后办好。
私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
能请别人替我来取吗?
登録証明書をお願いします。
请给我一份登记证明书。
手続きはどこですか。
在哪儿办手续?
書き終わりました。
填好了。
書いていただけませんか。
请你替我填一下好吗?
この座席はどこですか。
这个座位在哪儿?
どんなのがありますか。
请问都有些什么?
気分がちょっと悪い。
身体有点不舒服。
何か薬をくださいませんか。
请给点药好吗?
いくらかかりますか。
要多少钱?
こちらでお願いできますか。
我能拜托你吗?
宅急便をとり扱っております。
办理特快专递。
#日本日兴不动产##日本旅游#
何枚ですか。
要几张?
一枚だけです。
只要一张。
ファーストクラスですか。
要头等舱吗?
それともエコノミークラスですか。
还是要普通舱?
エコノミークラスです。
要普通舱。
何時発ですか。
几点起飞?
午後三時半です。
是下午三点半。
二時間前に空港に着いたら結構です。
提前二小时到机场就行。
空港までは直行のバスはありますか。
有直达机场的公共汽车吗?
午後一時半に銀座前からバスが出ます。
下午 1 点半在银座发车。
いつ大阪に着きますか。
什么时候到达大阪?
明日は名古屋へ行きたいので。
明天想去名古屋。
新幹線をお使いますか。
坐新干线吗?
新幹線で行きたいです。
想坐新干线去。
十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。
我想预定 14 日到名古屋的车票。
十四日の切符はちょっと。
14 日的票恐怕有点.....
他の行き方がありますか。
有其它走法吗?
大阪行きの寝台急行を二枚ください。
请给二张到大阪的直快卧铺票。
日帰りするつもりです。
打算当天返回。
往復が買えますか。
能买往返票吗?
このトランクとスーツケースです。
这个箱子和手提箱。
荷物を全部あけてください。
请把行李全部打开。
何か申告するものはありませんか。
有没有需要申报的东西?
心配入りません。
不用担心。
余分に税金を払われたら結構です。
多余部分交税就行了。
こういうものは課税されますか。
这种东西要上税吗?
税金を払います。
我交税。
こんなものですと三千円です。
这个要上税三千日元。
これは免税です。
这个免税。
ほかにもうありませんか。
没有别的东西了吧?
これでもうよろしいですか。
这样可以了吗?
どこで荷物を受け取りますか。
在哪儿领行李?
あのカウンターで荷物を受け取ってください。
请在那个服务台领取行李。
超過荷物はいくら払いますか。
超重行李要付多少钱?
あの出口から出てください。
请从那个出口出去。
外国人登録をお願いします。
我请求外国人登记。
東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
我要去东京,现在就想订机票。
「外国人登録証明書」は二週間後にできます。
外国人居留证明二周后办好。
私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
能请别人替我来取吗?
登録証明書をお願いします。
请给我一份登记证明书。
手続きはどこですか。
在哪儿办手续?
書き終わりました。
填好了。
書いていただけませんか。
请你替我填一下好吗?
この座席はどこですか。
这个座位在哪儿?
どんなのがありますか。
请问都有些什么?
気分がちょっと悪い。
身体有点不舒服。
何か薬をくださいませんか。
请给点药好吗?
いくらかかりますか。
要多少钱?
こちらでお願いできますか。
我能拜托你吗?
宅急便をとり扱っております。
办理特快专递。
#日本日兴不动产##日本旅游#
本日のキントキフーズ・レストランの医食同源料理ラインナップです。
お奨めは、紅鮭(べにじゃけ)の塩焼(しおや)き定食(ていしょく)と、連子鯛(れんこだい)の姿煮(すがたに)定食です。
※どのお食事も、摂食嚥下(せっしょくえんげ)や歯の立たない方向けに、料理を一度お出しした後、ミキサーにかけてスープとしてお召し上がり頂けますので、遠慮なくお申し付け下さい。
お奨めは、紅鮭(べにじゃけ)の塩焼(しおや)き定食(ていしょく)と、連子鯛(れんこだい)の姿煮(すがたに)定食です。
※どのお食事も、摂食嚥下(せっしょくえんげ)や歯の立たない方向けに、料理を一度お出しした後、ミキサーにかけてスープとしてお召し上がり頂けますので、遠慮なくお申し付け下さい。
✋热门推荐