Mathias Kiss
Une aubaine pour ce créatif, ancien compagnon, qui œuvre depuis des années à se libérer des carcans classiques et de l’univers ultracharté dans lequel il a longtemps évolué.
“*Je ne sais pas si je vis dans mon atelier ou si je travaille dans ma maison, mais il n’y a pas un endroit ici qui ne soit pas lié à mon travail, même les salles de bains. Tout est en mode installation. C’est une maison d’ artisan, une maison où on produit, entièrement dédiée à la création, à mes délires.*”
原文:老人的心愿
由于家中老房子年久失修,家中老人怕 瘫塌.2024年1月6号.就请 瓦 工师傅上门修理.准备在自家滴水檐下靠老墙壁,用一块砖头砌一堵单边墙.和老墙壁.一起支撑房屋上面的木料和瓦.邻居家不同意、经过我一翻商量、在图片1划线的地方,砌一堵墙壁好看.因为老房子.在邻居家门前.从美观上来说应该是砌一堵墙壁好看.没办法.她家不同意.要求砌个墎子.我再三解释.墎子砌在门前不好看,她们就是不同意砌墙壁.要求砌墎子来支撑.没办法只好听她们的.为了不让矛盾恶化.瓦工砌了墎子时,我和邻居家人讲、瓦工师傅砌的时候.你看好,不满意马上叫瓦工师傅修改.全程是在邻居监督下完工的.邻居完全认可.没有意见,也打电话和她儿媳妇说了.也认可了.不知为了什么.两天后.在我们不知情的情况下.邻居家儿媳妇回来把我们砌好的墎子.用铁棍敲打坏了.我想不通我家老房子.几百年了.句我家老人说这房子.大约三百年了,早就在这地方扎根了.而邻居家的楼房是后砌的.为什么要把楼房砌在人家老房子后面这个只有他们老一辈人知道,同意了又来敲打坏了.老人一口闷气杨言.要和邻展居拼命.村委进入调解.老人对村委调解不满意.心脏病复发了,村委调解下来.大概意思是用东西做友架撑住.老人的意思、支架没有砌一绪墙牢固.我也不知道怎么办.请广大网友帮帮忙.我应去哪里,找谁来完成老人的心愿.因为我没文化没背景.是个地到的农村之妇.
江苏省无锡市锡山区东港镇张缪金思前行60号
2024年11月15日
译文:Le souhait du vieil homme
Comme l'ancienne maison était délabrée depuis longtemps, le vieil homme de la maison avait peur de s'effondrer. Le 6 janvier 2024, il a demandé au maître de maçon de venir la réparer. Construire un mur unilatéral avec une brique et un vieux mur. Ensemble, soutenir le bois et les tuiles au-dessus de la maison. Le voisin n'est pas d'accord, après que je l'ai renversé et que j'ai discuté, Belle construction d'un mur. Parce que la vieille maison. En face de la maison voisine. Esthétiquement parlant, il devrait y avoir un beau mur. Pas moyen. Sa famille n'est pas d'accord. Demande de construction d'un talon. Ils n'ont pas l'air bien devant la porte, mais ils n'ont pas accepté de construire le mur. Ils ont demandé de la maçonnerie pour le soutenir. J'ai parlé à la famille du voisin, quand le maître maçon construit. Si vous n'êtes pas satisfait, demandez au maître maçon de réviser immédiatement. Tout le processus est terminé sous la supervision des voisins. Les voisins sont entièrement d'accord. Pas d'opinion, J'ai aussi appelé sa belle-fille et j'ai accepté. Je ne sais pas pourquoi. Deux jours plus tard. À notre insu. La belle-fille d'un voisin est revenue et nous a battus avec une barre de fer. Une maison. Il y a des centaines d'années. Il a pris racine ici depuis longtemps. Et les bâtiments des voisins sont construits à l'arrière. Approuvé pour frapper à nouveau cassé. Le vieil homme a étouffé Yang Yan. Pour vivre avec le voisin Zhang désespérément. Le comité du village est entré dans la médiation. Le vieil homme n'est pas satisfait de la médiation du comité du village. Médiation du comité du village vers le bas. Probablement signifie utiliser des choses pour faire un cadre d'amitié pour soutenir. Le sens du vieil homme, l'échafaudage n'est pas un mur solide. Je ne sais pas comment faire. Parce que je n'ai pas d'éducation, pas de formation, je suis une femme de la campagne.
No. 60, Zhang Miu Jinsi Qianxing, ville de Donggang, district de Xishan, ville de Wuxi, province de Jiangsu
15 novembre 2024
由于家中老房子年久失修,家中老人怕 瘫塌.2024年1月6号.就请 瓦 工师傅上门修理.准备在自家滴水檐下靠老墙壁,用一块砖头砌一堵单边墙.和老墙壁.一起支撑房屋上面的木料和瓦.邻居家不同意、经过我一翻商量、在图片1划线的地方,砌一堵墙壁好看.因为老房子.在邻居家门前.从美观上来说应该是砌一堵墙壁好看.没办法.她家不同意.要求砌个墎子.我再三解释.墎子砌在门前不好看,她们就是不同意砌墙壁.要求砌墎子来支撑.没办法只好听她们的.为了不让矛盾恶化.瓦工砌了墎子时,我和邻居家人讲、瓦工师傅砌的时候.你看好,不满意马上叫瓦工师傅修改.全程是在邻居监督下完工的.邻居完全认可.没有意见,也打电话和她儿媳妇说了.也认可了.不知为了什么.两天后.在我们不知情的情况下.邻居家儿媳妇回来把我们砌好的墎子.用铁棍敲打坏了.我想不通我家老房子.几百年了.句我家老人说这房子.大约三百年了,早就在这地方扎根了.而邻居家的楼房是后砌的.为什么要把楼房砌在人家老房子后面这个只有他们老一辈人知道,同意了又来敲打坏了.老人一口闷气杨言.要和邻展居拼命.村委进入调解.老人对村委调解不满意.心脏病复发了,村委调解下来.大概意思是用东西做友架撑住.老人的意思、支架没有砌一绪墙牢固.我也不知道怎么办.请广大网友帮帮忙.我应去哪里,找谁来完成老人的心愿.因为我没文化没背景.是个地到的农村之妇.
江苏省无锡市锡山区东港镇张缪金思前行60号
2024年11月15日
译文:Le souhait du vieil homme
Comme l'ancienne maison était délabrée depuis longtemps, le vieil homme de la maison avait peur de s'effondrer. Le 6 janvier 2024, il a demandé au maître de maçon de venir la réparer. Construire un mur unilatéral avec une brique et un vieux mur. Ensemble, soutenir le bois et les tuiles au-dessus de la maison. Le voisin n'est pas d'accord, après que je l'ai renversé et que j'ai discuté, Belle construction d'un mur. Parce que la vieille maison. En face de la maison voisine. Esthétiquement parlant, il devrait y avoir un beau mur. Pas moyen. Sa famille n'est pas d'accord. Demande de construction d'un talon. Ils n'ont pas l'air bien devant la porte, mais ils n'ont pas accepté de construire le mur. Ils ont demandé de la maçonnerie pour le soutenir. J'ai parlé à la famille du voisin, quand le maître maçon construit. Si vous n'êtes pas satisfait, demandez au maître maçon de réviser immédiatement. Tout le processus est terminé sous la supervision des voisins. Les voisins sont entièrement d'accord. Pas d'opinion, J'ai aussi appelé sa belle-fille et j'ai accepté. Je ne sais pas pourquoi. Deux jours plus tard. À notre insu. La belle-fille d'un voisin est revenue et nous a battus avec une barre de fer. Une maison. Il y a des centaines d'années. Il a pris racine ici depuis longtemps. Et les bâtiments des voisins sont construits à l'arrière. Approuvé pour frapper à nouveau cassé. Le vieil homme a étouffé Yang Yan. Pour vivre avec le voisin Zhang désespérément. Le comité du village est entré dans la médiation. Le vieil homme n'est pas satisfait de la médiation du comité du village. Médiation du comité du village vers le bas. Probablement signifie utiliser des choses pour faire un cadre d'amitié pour soutenir. Le sens du vieil homme, l'échafaudage n'est pas un mur solide. Je ne sais pas comment faire. Parce que je n'ai pas d'éducation, pas de formation, je suis une femme de la campagne.
No. 60, Zhang Miu Jinsi Qianxing, ville de Donggang, district de Xishan, ville de Wuxi, province de Jiangsu
15 novembre 2024
Notre idéé habituelle est que l'été succède à l'hiver,la joie à la peine,le beau tempas à la pluie.Vous vous sentez mal,ne vous inquiétez pas,un jour ça ira mieux.voilà ce que nous raconte la sagesse habituelle.Au fond,il nous faudrait apprendre à tout relativiser.Je trouve cela bien insuffisant.
Ce à quoi nous invite Camus ouvre une toute autre perspective:apprendre à reconnaître,au milieu même de l'hiver,au milieu de ce qui semble glacé,sans vie,le surgissement éclatant de l'été.
#每日一善[超话]##阳光信用[超话]##每日一善,阳光信用##阳光信用 每日一善#
Ce à quoi nous invite Camus ouvre une toute autre perspective:apprendre à reconnaître,au milieu même de l'hiver,au milieu de ce qui semble glacé,sans vie,le surgissement éclatant de l'été.
#每日一善[超话]##阳光信用[超话]##每日一善,阳光信用##阳光信用 每日一善#
✋热门推荐