#平野美宇[超话]#【采访】
この舞台で人生を決める―。26日の女子シングルス4回戦から登場する平野美宇(23)=木下グループ=が会見に臨んだ。パリ五輪出場を懸けた今大会へ、「五輪は自分で決めるという立ち位置でいる。自分の人生は自分でコントロールするという意識で戦っていきたい」と意気込んだ。
パリ五輪シングルス代表選考ランキングで、伊藤美誠(23)=スターツ=に34・5点のリードを持って迎えた今大会。「伊藤選手と戦えることを誇りに思い、どちらが勝っても負けても誇らしいことには変わりはない。まずは目の前の相手と試合することが一番大事。ネットをはさんだ格闘技くらいの気持ちで戦いたい」と思いを口にした。
東京五輪の選考レースは、「このまま五輪に出られなかったら、1回も出られずに終わるんじゃないか」と不安も感じて苦しんだ。成長を遂げた今回は「楽しむ気持ちやチャレンジする気持ちが大きい」と余裕もある。
26日でパリ五輪開幕まであと半年となる。「最後は金メダルを取らないと意味がない。その前哨戦のつもりで、絶対に勝って五輪でいい結果を取りたい」。半年後を見つめながら、運命の舞台に立つ。
--------------以下是机翻-------------
在这个舞台上决定人生。从26日女子单打第四轮比赛开始登场的平野美宇(23岁,木下组合)出席了记者招待会。对于这次以巴黎奥运会参赛资格为目标的比赛, 她充满干劲地说:“奥运会是自己决定的。我将以自己的人生由自己掌控的意识战斗下去。”
在巴黎奥运会单打代表选拔排名中,她以比伊藤美诚(23岁)多34.5分的优势进入本次比赛。 “我很自豪能够与伊藤交手,无论谁胜谁负,我仍然感到自豪。最重要的是与我面前的对手进行战斗”她说。
对于东京奥运会的选拔比赛,她感到不安和痛苦:“如果就这样不能参加奥运会的话,会不会一次都不能参加就结束了呢?”这次实现了成长,她说:“我有一种享受乐趣和接受挑战的感觉。”
26日,距离巴黎奥运会开幕还有半年时间。 “最终,除非我赢得金牌,否则就没有意义。我认为这是一个前奏,所以我绝对想赢,并在奥运会上取得好成绩。” 站在我命运的舞台上,展望六个月后的未来。
加油![努力]
この舞台で人生を決める―。26日の女子シングルス4回戦から登場する平野美宇(23)=木下グループ=が会見に臨んだ。パリ五輪出場を懸けた今大会へ、「五輪は自分で決めるという立ち位置でいる。自分の人生は自分でコントロールするという意識で戦っていきたい」と意気込んだ。
パリ五輪シングルス代表選考ランキングで、伊藤美誠(23)=スターツ=に34・5点のリードを持って迎えた今大会。「伊藤選手と戦えることを誇りに思い、どちらが勝っても負けても誇らしいことには変わりはない。まずは目の前の相手と試合することが一番大事。ネットをはさんだ格闘技くらいの気持ちで戦いたい」と思いを口にした。
東京五輪の選考レースは、「このまま五輪に出られなかったら、1回も出られずに終わるんじゃないか」と不安も感じて苦しんだ。成長を遂げた今回は「楽しむ気持ちやチャレンジする気持ちが大きい」と余裕もある。
26日でパリ五輪開幕まであと半年となる。「最後は金メダルを取らないと意味がない。その前哨戦のつもりで、絶対に勝って五輪でいい結果を取りたい」。半年後を見つめながら、運命の舞台に立つ。
--------------以下是机翻-------------
在这个舞台上决定人生。从26日女子单打第四轮比赛开始登场的平野美宇(23岁,木下组合)出席了记者招待会。对于这次以巴黎奥运会参赛资格为目标的比赛, 她充满干劲地说:“奥运会是自己决定的。我将以自己的人生由自己掌控的意识战斗下去。”
在巴黎奥运会单打代表选拔排名中,她以比伊藤美诚(23岁)多34.5分的优势进入本次比赛。 “我很自豪能够与伊藤交手,无论谁胜谁负,我仍然感到自豪。最重要的是与我面前的对手进行战斗”她说。
对于东京奥运会的选拔比赛,她感到不安和痛苦:“如果就这样不能参加奥运会的话,会不会一次都不能参加就结束了呢?”这次实现了成长,她说:“我有一种享受乐趣和接受挑战的感觉。”
26日,距离巴黎奥运会开幕还有半年时间。 “最终,除非我赢得金牌,否则就没有意义。我认为这是一个前奏,所以我绝对想赢,并在奥运会上取得好成绩。” 站在我命运的舞台上,展望六个月后的未来。
加油![努力]
ノートルダム‐ド‐パリ【(フランス)Notre-Dame de Paris】
読み方:のーとるだむどぱり
ユゴーの長編小説。1831年刊。15世紀末のパリのノートルダム大聖堂を舞台に、ジプシー娘をめぐる副司教・青年警備隊長・鐘つき男の愛の確執と悲恋を描く。ノートルダムのせむし男。
『ノートルダム・ド・パリ』(Notre-Dame de Paris)は、ヴィクトル・ユーゴーのゴシック小説。『ノートルダムのせむし男』の邦題でも知られている。出版は1831年。
あらすじ
舞台は荒んだ15世紀(1482年)のパリ。教会の持つ権限が、弾圧と排除を生み出す時代の物語。
ノートルダム大聖堂の前に、一人の醜い赤ん坊が捨てられていた。彼は大聖堂の助祭長、フロロ(英語版)(Frollo)に拾われ、カジモド(英語版)(Quasimodo)という名をもらう。彼は成長し、ノートルダムの鐘つきとなる。
パリにやって来た美しいジプシーの踊り子エスメラルダ(英語版)(Esmeralda)に、聖職者であるフロロは心を奪われる。欲情に悩み、ついにはカジモドを使ってエスメラルダを誘拐しようとする。
しかしカジモドは捕らえられ、エスメラルダは衛兵フェビュス(英語版)(Phoebus)に恋するようになる。フェビュスとエスメラルダの仲は深まるが、実はフェビュスは婚約者がいる不実な男だった。
捕らえられたカジモドは広場でさらし者になるが、ただ一人エスメラルダだけは彼をかばう。 カジモドは人間の優しさを生まれて初めて知り、彼女に恋をする。フロロも彼女に想いを募らせるが、エスメラルダの心はフェビュスにある。フロロは逢引をするふたりをつけて行き、フェビュスを刺して逃げる。エスメラルダはフェビュス殺害未遂の濡れ衣を着せられ、魔女裁判の元に死刑が言い渡される。
カジモドはエスメラルダを救いノートルダム大聖堂にかくまう。しかし、エスメラルダはカジモドのあまりの醜さにまともに顔を見ることすらできなかった。
フロロはパリの暴動の矛先をノートルダム大聖堂に向けさせ、混乱の中エスメラルダを連れ出し、助命と引き換えに愛人になるよう迫るが、彼女はフェビュスを刺したフロロを拒んだ。フロロは彼女を衛兵に引き渡し、エスメラルダは兵士達に捕まり、処刑される。
大聖堂の塔の上からそれを見届けるフロロを、カジモドは塔から突き落として殺す。
数年後、処刑場を掘り起こすと、白い服装をしていた女性エスメラルダと思われる白骨に、異様な骨格の男の白骨が寄り添っており、それらを引き離そうとすると、砕けて粉になってしまった。
主な登場人物
エスメラルダ
美しく純真なジプシーの娘。フェビュス、カジモド、フロロの3人から思いを寄せられる。16歳。ヤギのジャリを連れている。
カジモド
ノートルダム大聖堂の鐘つき男。捨て子だったところをフロロに拾われたが、背中と眼の上に瘤があり非常に醜い外見から、不完全という意味のカジモドと名付けられ、大聖堂の屋上から外から出されずに育てられる。育ての親・フロロだけを慕い二人の関係は主人と飼い犬のようであった。20歳。
クロード・フロロ
カジモドの養父。幼い頃から両親から聖職者になるように育てられ、ひたすら学問に励んだ。その甲斐もありジョザの司教補佐の地位を得る。エスメラルダへの愛と神への献身との間で苦しむ。36歳。
フェビュス・ド・シャトーペール
王室射手隊の隊長。颯爽とした美男で婚約者がいるが、エスメラルダにも恋の触手を伸ばす女癖の悪い人物。
クロパン・トルイユフー(英語版)
悪党の巣窟「奇跡御殿(英語版)」の長。
ピエール・グランゴワール
おしゃべりの自称詩人・哲学者。「奇跡御殿」で絞首刑になりかけたところをエスメラルダに助けられ、仮の夫婦となる。ジャリを気に入っている。26歳。
フルール=ド=リス
フェビュスの婚約者。フェビュスが自分ではなくエスメラルダに興味を持っていることから、深い嫉妬心を燃やす。
ジャン・フロロ・ド・モランディノ
クロード・フロロの年の離れた弟。生後間もなく両親と死別し兄に養育されるが、甘やかされ不良学生になってしまった。16歳。
ギュデュール
ロラン塔のおこもり女。ジプシーを毛嫌いしている。幼い娘をさらわれた経験がある。
《巴黎圣母院》是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说,1831年1月14日首次出版。《巴黎圣母院》以离奇和对比手法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉ト赛女郎埃斯梅拉达。面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。该小说曾多次被改编成电影、电视剧及音乐剧。
読み方:のーとるだむどぱり
ユゴーの長編小説。1831年刊。15世紀末のパリのノートルダム大聖堂を舞台に、ジプシー娘をめぐる副司教・青年警備隊長・鐘つき男の愛の確執と悲恋を描く。ノートルダムのせむし男。
『ノートルダム・ド・パリ』(Notre-Dame de Paris)は、ヴィクトル・ユーゴーのゴシック小説。『ノートルダムのせむし男』の邦題でも知られている。出版は1831年。
あらすじ
舞台は荒んだ15世紀(1482年)のパリ。教会の持つ権限が、弾圧と排除を生み出す時代の物語。
ノートルダム大聖堂の前に、一人の醜い赤ん坊が捨てられていた。彼は大聖堂の助祭長、フロロ(英語版)(Frollo)に拾われ、カジモド(英語版)(Quasimodo)という名をもらう。彼は成長し、ノートルダムの鐘つきとなる。
パリにやって来た美しいジプシーの踊り子エスメラルダ(英語版)(Esmeralda)に、聖職者であるフロロは心を奪われる。欲情に悩み、ついにはカジモドを使ってエスメラルダを誘拐しようとする。
しかしカジモドは捕らえられ、エスメラルダは衛兵フェビュス(英語版)(Phoebus)に恋するようになる。フェビュスとエスメラルダの仲は深まるが、実はフェビュスは婚約者がいる不実な男だった。
捕らえられたカジモドは広場でさらし者になるが、ただ一人エスメラルダだけは彼をかばう。 カジモドは人間の優しさを生まれて初めて知り、彼女に恋をする。フロロも彼女に想いを募らせるが、エスメラルダの心はフェビュスにある。フロロは逢引をするふたりをつけて行き、フェビュスを刺して逃げる。エスメラルダはフェビュス殺害未遂の濡れ衣を着せられ、魔女裁判の元に死刑が言い渡される。
カジモドはエスメラルダを救いノートルダム大聖堂にかくまう。しかし、エスメラルダはカジモドのあまりの醜さにまともに顔を見ることすらできなかった。
フロロはパリの暴動の矛先をノートルダム大聖堂に向けさせ、混乱の中エスメラルダを連れ出し、助命と引き換えに愛人になるよう迫るが、彼女はフェビュスを刺したフロロを拒んだ。フロロは彼女を衛兵に引き渡し、エスメラルダは兵士達に捕まり、処刑される。
大聖堂の塔の上からそれを見届けるフロロを、カジモドは塔から突き落として殺す。
数年後、処刑場を掘り起こすと、白い服装をしていた女性エスメラルダと思われる白骨に、異様な骨格の男の白骨が寄り添っており、それらを引き離そうとすると、砕けて粉になってしまった。
主な登場人物
エスメラルダ
美しく純真なジプシーの娘。フェビュス、カジモド、フロロの3人から思いを寄せられる。16歳。ヤギのジャリを連れている。
カジモド
ノートルダム大聖堂の鐘つき男。捨て子だったところをフロロに拾われたが、背中と眼の上に瘤があり非常に醜い外見から、不完全という意味のカジモドと名付けられ、大聖堂の屋上から外から出されずに育てられる。育ての親・フロロだけを慕い二人の関係は主人と飼い犬のようであった。20歳。
クロード・フロロ
カジモドの養父。幼い頃から両親から聖職者になるように育てられ、ひたすら学問に励んだ。その甲斐もありジョザの司教補佐の地位を得る。エスメラルダへの愛と神への献身との間で苦しむ。36歳。
フェビュス・ド・シャトーペール
王室射手隊の隊長。颯爽とした美男で婚約者がいるが、エスメラルダにも恋の触手を伸ばす女癖の悪い人物。
クロパン・トルイユフー(英語版)
悪党の巣窟「奇跡御殿(英語版)」の長。
ピエール・グランゴワール
おしゃべりの自称詩人・哲学者。「奇跡御殿」で絞首刑になりかけたところをエスメラルダに助けられ、仮の夫婦となる。ジャリを気に入っている。26歳。
フルール=ド=リス
フェビュスの婚約者。フェビュスが自分ではなくエスメラルダに興味を持っていることから、深い嫉妬心を燃やす。
ジャン・フロロ・ド・モランディノ
クロード・フロロの年の離れた弟。生後間もなく両親と死別し兄に養育されるが、甘やかされ不良学生になってしまった。16歳。
ギュデュール
ロラン塔のおこもり女。ジプシーを毛嫌いしている。幼い娘をさらわれた経験がある。
《巴黎圣母院》是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说,1831年1月14日首次出版。《巴黎圣母院》以离奇和对比手法写了一个发生在15世纪法国的故事:巴黎圣母院副主教克洛德道貌岸然、蛇蝎心肠,先爱后恨,迫害吉ト赛女郎埃斯梅拉达。面目丑陋、心地善良的敲钟人卡西莫多为救女郎舍身。小说揭露了宗教的虚伪,宣告禁欲主义的破产,歌颂了下层劳动人民的善良、友爱、舍己为人,反映了雨果的人道主义思想。该小说曾多次被改编成电影、电视剧及音乐剧。
いのりちゃん「グループに加入してから引っ張っていくようなことをしたことがなく、どうしたらいいのかなとたくさん考えました。考えて1番に思ったことが、全員が思いを持ってやっているBACKSLIVEを大成功させたいということでした。皆んなにいろんなことを伝える中で、心苦しくなる時もありましたが、先輩、後輩、同期関係なく全員が素直に受け取ってくれてとても嬉しかったし、自分が誰よりも頑張らないと、と思ってやってきました。」
✋热门推荐