【新冠疫苗研发取得进展 2021年全球经济有望复苏】L'économie mondiale a été plombée par la pandémie COVID-19 en 2020, mais avec les progrès réalisés dans la recherche-développement des vaccins, elle aura une reprise dans l'année à venir. Le FMI a projeté une croissance mondiale de 5,2% en 2021 dans ses dernières Perspectives de l'économie mondiale (PEM) publiées en octobre. En octobre, Le FMI a prévu que la croissance mondiale serait de -4,4% cette année, une contraction moins sévère que la prévision faite en juin, en raison d'une reprise du PIB meilleure que prévue au deuxième trimestre après la réduction de confinement en de nombreuses économies depuis mai et juin. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员#
【国际锐评|西方国家囤积疫苗是破坏全球团结抗疫的不义之举】当前,全球新冠病毒疫苗研发供应取得积极进展,多国批准大规模接种疫苗计划。然而,令人担忧的是,疫苗分配的公平性正被一些西方国家的政客抛诸脑后。面对本国防疫不力的压力,他们把疫苗当作最后的救命稻草,刺激“疫苗利己主义”不断抬头,对全球团结抗疫大局造成严重冲击。L'accumulation de vaccins par les pays occidentaux est un acte déloyal qui sape la solidarité mondiale contre le COVID-19
Actuellement, les recherches et le développement des vaccins contre le COVID-19 à l'échelle mondiale ont enregistré de grands progrès, et plusieurs pays ont approuvé des programmes de vaccination de masse. Cependant, il est inquiétant de constater que les responsables politiques de certains pays occidentaux ne prennent pas en compte la distribution équitable des vaccins. Face à la fustigation de leur population pour l'absence d'une protection adéquate contre la pandémie de COVID-19, ils utilisent les vaccins comme leur dernier secours pouvant calmer la colère de la population. Une stratégie qui n'est pas sans conséquence sur la solidarité mondiale dans la lutte contre l'épidémie. #AvisDExpert# #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# 法语全文:https://t.cn/A6qOlBkP
Actuellement, les recherches et le développement des vaccins contre le COVID-19 à l'échelle mondiale ont enregistré de grands progrès, et plusieurs pays ont approuvé des programmes de vaccination de masse. Cependant, il est inquiétant de constater que les responsables politiques de certains pays occidentaux ne prennent pas en compte la distribution équitable des vaccins. Face à la fustigation de leur population pour l'absence d'une protection adéquate contre la pandémie de COVID-19, ils utilisent les vaccins comme leur dernier secours pouvant calmer la colère de la population. Une stratégie qui n'est pas sans conséquence sur la solidarité mondiale dans la lutte contre l'épidémie. #AvisDExpert# #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# 法语全文:https://t.cn/A6qOlBkP
【生态环境部:应对气候变化工作已提前超额完成对外承诺的2020年目标[微风]】12月22日,国新办22日召开新闻发布会,生态环境部介绍落实十九届五中全会精神,以高水平保护促进绿色发展有关情况。生态环境部副部长表示,“十三五”规划纲要确定的9项约束性指标和污染防治攻坚战阶段性目标任务超额圆满完成,生态保护和修复持续推进,应对气候变化工作取得积极进展,已经提前超额完成对外承诺的2020年目标。“十四五”期间将注重结构调整,加快推进形成绿色生产生活方式。La Chine a connu d'importants progrès envers les objectifs de protection de l'environnement fixés au cours des 5 dernières années. Elle s'apprête également à intensifier la prévention et le contrôle de la pollution, alors que le 14e plan quinquennal du pays débutera l'année prochaine. 详细视频报道:https://t.cn/A6qCaa5g
✋热门推荐