✨一条给你的信息✨
Shower of Abundance|丰盛的沐浴Doreen Virtue 著|lollipoptiff 译
To heal your financial situation, first give us your worries concerning money. We will guide you in order to show you how to create and accept abundance. As we work together, your financial situation will heal as fast as you'll allow.
为了疗愈你的财务情况,首先把你的金钱担忧交给上天/宇宙。他们将会指引你,为了展现你如何创造与接受丰盛。当一起合作,你的财务情况将会以你允许的速度来痊愈。
彩蛋|更多信息✨
圣杯骑士
你的丰盛或成功终究会来临,在这之前你需要更多的行动与历练让自己成长,内心慢慢地了解自己对丰盛含义是什么,自己如何心态踏实地掌握它而不是患得患失。你的行动不需要着急,顺着自己的情绪相应地去思考、规划以及执行。
.......................................................................
✨我是Tiff
创造高频空间
☀️吸收与传播正能量
占卜师+疗愈师【有证】
日常神谕卡抄写与翻译分享
大众占卜提供指引及辅助发掘更多内在自我
#致自己##治愈不开心##晚安心语##早安心语##日常分享#
Shower of Abundance|丰盛的沐浴Doreen Virtue 著|lollipoptiff 译
To heal your financial situation, first give us your worries concerning money. We will guide you in order to show you how to create and accept abundance. As we work together, your financial situation will heal as fast as you'll allow.
为了疗愈你的财务情况,首先把你的金钱担忧交给上天/宇宙。他们将会指引你,为了展现你如何创造与接受丰盛。当一起合作,你的财务情况将会以你允许的速度来痊愈。
彩蛋|更多信息✨
圣杯骑士
你的丰盛或成功终究会来临,在这之前你需要更多的行动与历练让自己成长,内心慢慢地了解自己对丰盛含义是什么,自己如何心态踏实地掌握它而不是患得患失。你的行动不需要着急,顺着自己的情绪相应地去思考、规划以及执行。
.......................................................................
✨我是Tiff
创造高频空间
☀️吸收与传播正能量
占卜师+疗愈师【有证】
日常神谕卡抄写与翻译分享
大众占卜提供指引及辅助发掘更多内在自我
#致自己##治愈不开心##晚安心语##早安心语##日常分享#
阅读摘录:
商务印书馆新书早知道:
《悉达多》
自2009年出版以来,一直盘踞“豆瓣热门德国文学榜榜首”的经典译本。
相关推荐:
“本书洗练的文笔与反叛的人物恰恰回应了一代人内心的渴望:他们正寻求摆脱流俗、摆脱功利主义、摆脱当前权威的自我之路”,“悉达多象征那些寻求真理的人——那些寻求自我之真理的人。在我们这一代人的数十年前,赫尔曼•黑塞已然感受到我们这一代人那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求;这种需求让我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。黑塞的这种先知先觉也必然启发未来时代的人们。”
——保罗•科埃略(巴西当代著名作家)
“小说《悉达多》写得很好很深刻!视角也很独特,佛祖微笑下的宇宙世界,一次升华!”“眼下有哪个作家可以超越文学的边界,用梵音写出内心的想法呢?”
——罗曼•罗兰(20世纪法国著名思想家、作家,诺贝尔文学奖获得者)
“他的作品纯洁、勇敢、富有梦想和智慧,充满传统、历史回顾和乡情,他把温情脉脉提高到革命的境界——这是灵魂意义上的革命,崇高而忠实,高瞻远瞩而预感敏锐。”
——托马斯•曼(20世纪德国文学巨匠、诺贝尔文学奖获得者)
《悉达多》所说的智慧意味着极乐,意味着超越时间的限制,不再被一时一地的得失所困扰,而达到内心永恒的安宁。公元前6世纪悉达多需要它,如今的我们也需要它。
——云也退(著名书评人)
杨玉功的译本“译笔挥洒自如,诗意沛然”,“遇到跟佛教历史和教义有关的问题,我便参考他的译文”。
——杨武能(著名翻译家)
编辑推荐:
1.黑塞经典作品+优秀译本,恒久流传。
2.本书绝非惯常意义上的小说,而是涌动着智慧哲思,直抵人类心灵的生命之书。
3.豆瓣读者苦苦寻觅的杨玉功译本,暌违数载,荣耀归来。中国读者最初就是通过这个译本爱上悉达多、爱上黑塞。
内容简介:
《悉达多》是德国著名作家赫尔曼•黑塞有影响力的代表作之一。讲的是古印度贵族青年悉达多,离开家乡,拜师修行,寻求智慧、寻找自我的故事,悉达多经历了极端的精神净化,也在世俗社会之中经受了长期而曲折的洗礼,最后在一条大河边开悟并因此获得了内心的宁静。全书的语言优雅清丽,充满着行云流水般的诗意与意涵深刻的人生哲理,每个有心的读者都能在悉达多的身上,或多或少看到自己的影子。诚如本书译者杨玉功所言:“一般读者会醉心于书中百转千回、引人入胜的情节,善于思考的读者会折服于黑塞,日耳曼式的深刻思辨力,追求信仰的人们可以玩味书中隽永而空灵,只可悠然心会的禅意。喜欢古典也可,这是古代印度的故事,喜欢现代也可,从书中获得一份在金钱浪潮冲击下的清醒与淡泊。”
作者简介:
赫尔曼•黑塞,20 世纪上半叶德国作家、 诗人,爱好音乐与绘画,与印度、中国有深厚文化渊源。主要作品有《德米安》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《荒原狼》《悉达多》《玻璃珠游戏》等,并于1946年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“德国浪漫派的最后一位骑士”。
译者简介:
杨玉功,翻译家、中华传统文化传播者。 现任对外经济贸易大学翻译学副教授,开设“汉语经典英译”、“中华文化译介”、“文学翻译”等课程。主要译作包括《克尔恺郭尔哲学寓言集》《悉达多》《光耀生命》等。
目录:
第一部
婆罗门之子
沙门
乔答摩
觉醒
第二部
伽摩拉
人世间
轮回
在岸边
船夫
悉达多之子
唵
侨文达
附录
初版译者序(2009年)
再版译者序(2012年)
译后记
商务印书馆新书早知道:
《悉达多》
自2009年出版以来,一直盘踞“豆瓣热门德国文学榜榜首”的经典译本。
相关推荐:
“本书洗练的文笔与反叛的人物恰恰回应了一代人内心的渴望:他们正寻求摆脱流俗、摆脱功利主义、摆脱当前权威的自我之路”,“悉达多象征那些寻求真理的人——那些寻求自我之真理的人。在我们这一代人的数十年前,赫尔曼•黑塞已然感受到我们这一代人那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求;这种需求让我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。黑塞的这种先知先觉也必然启发未来时代的人们。”
——保罗•科埃略(巴西当代著名作家)
“小说《悉达多》写得很好很深刻!视角也很独特,佛祖微笑下的宇宙世界,一次升华!”“眼下有哪个作家可以超越文学的边界,用梵音写出内心的想法呢?”
——罗曼•罗兰(20世纪法国著名思想家、作家,诺贝尔文学奖获得者)
“他的作品纯洁、勇敢、富有梦想和智慧,充满传统、历史回顾和乡情,他把温情脉脉提高到革命的境界——这是灵魂意义上的革命,崇高而忠实,高瞻远瞩而预感敏锐。”
——托马斯•曼(20世纪德国文学巨匠、诺贝尔文学奖获得者)
《悉达多》所说的智慧意味着极乐,意味着超越时间的限制,不再被一时一地的得失所困扰,而达到内心永恒的安宁。公元前6世纪悉达多需要它,如今的我们也需要它。
——云也退(著名书评人)
杨玉功的译本“译笔挥洒自如,诗意沛然”,“遇到跟佛教历史和教义有关的问题,我便参考他的译文”。
——杨武能(著名翻译家)
编辑推荐:
1.黑塞经典作品+优秀译本,恒久流传。
2.本书绝非惯常意义上的小说,而是涌动着智慧哲思,直抵人类心灵的生命之书。
3.豆瓣读者苦苦寻觅的杨玉功译本,暌违数载,荣耀归来。中国读者最初就是通过这个译本爱上悉达多、爱上黑塞。
内容简介:
《悉达多》是德国著名作家赫尔曼•黑塞有影响力的代表作之一。讲的是古印度贵族青年悉达多,离开家乡,拜师修行,寻求智慧、寻找自我的故事,悉达多经历了极端的精神净化,也在世俗社会之中经受了长期而曲折的洗礼,最后在一条大河边开悟并因此获得了内心的宁静。全书的语言优雅清丽,充满着行云流水般的诗意与意涵深刻的人生哲理,每个有心的读者都能在悉达多的身上,或多或少看到自己的影子。诚如本书译者杨玉功所言:“一般读者会醉心于书中百转千回、引人入胜的情节,善于思考的读者会折服于黑塞,日耳曼式的深刻思辨力,追求信仰的人们可以玩味书中隽永而空灵,只可悠然心会的禅意。喜欢古典也可,这是古代印度的故事,喜欢现代也可,从书中获得一份在金钱浪潮冲击下的清醒与淡泊。”
作者简介:
赫尔曼•黑塞,20 世纪上半叶德国作家、 诗人,爱好音乐与绘画,与印度、中国有深厚文化渊源。主要作品有《德米安》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《荒原狼》《悉达多》《玻璃珠游戏》等,并于1946年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“德国浪漫派的最后一位骑士”。
译者简介:
杨玉功,翻译家、中华传统文化传播者。 现任对外经济贸易大学翻译学副教授,开设“汉语经典英译”、“中华文化译介”、“文学翻译”等课程。主要译作包括《克尔恺郭尔哲学寓言集》《悉达多》《光耀生命》等。
目录:
第一部
婆罗门之子
沙门
乔答摩
觉醒
第二部
伽摩拉
人世间
轮回
在岸边
船夫
悉达多之子
唵
侨文达
附录
初版译者序(2009年)
再版译者序(2012年)
译后记
#商务印书馆新书早知道# 《悉达多》
自2009年出版以来,一直盘踞“豆瓣热门德国文学榜榜首”的经典译本。
相关推荐:
“本书洗练的文笔与反叛的人物恰恰回应了一代人内心的渴望:他们正寻求摆脱流俗、摆脱功利主义、摆脱当前权威的自我之路”,“悉达多象征那些寻求真理的人——那些寻求自我之真理的人。在我们这一代人的数十年前,赫尔曼•黑塞已然感受到我们这一代人那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求;这种需求让我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。黑塞的这种先知先觉也必然启发未来时代的人们。”
——保罗•科埃略(巴西当代著名作家)
“小说《悉达多》写得很好很深刻!视角也很独特,佛祖微笑下的宇宙世界,一次升华!”“眼下有哪个作家可以超越文学的边界,用梵音写出内心的想法呢?”
——罗曼•罗兰(20世纪法国著名思想家、作家,诺贝尔文学奖获得者)
“他的作品纯洁、勇敢、富有梦想和智慧,充满传统、历史回顾和乡情,他把温情脉脉提高到革命的境界——这是灵魂意义上的革命,崇高而忠实,高瞻远瞩而预感敏锐。”
——托马斯•曼(20世纪德国文学巨匠、诺贝尔文学奖获得者)
《悉达多》所说的智慧意味着极乐,意味着超越时间的限制,不再被一时一地的得失所困扰,而达到内心永恒的安宁。公元前6世纪悉达多需要它,如今的我们也需要它。
——云也退(著名书评人)
杨玉功的译本“译笔挥洒自如,诗意沛然”,“遇到跟佛教历史和教义有关的问题,我便参考他的译文”。
——杨武能(著名翻译家)
编辑推荐:
1.黑塞经典作品+优秀译本,恒久流传。
2.本书绝非惯常意义上的小说,而是涌动着智慧哲思,直抵人类心灵的生命之书。
3.豆瓣读者苦苦寻觅的杨玉功译本,暌违数载,荣耀归来。中国读者最初就是通过这个译本爱上悉达多、爱上黑塞。
内容简介:
《悉达多》是德国著名作家赫尔曼•黑塞有影响力的代表作之一。讲的是古印度贵族青年悉达多,离开家乡,拜师修行,寻求智慧、寻找自我的故事,悉达多经历了极端的精神净化,也在世俗社会之中经受了长期而曲折的洗礼,最后在一条大河边开悟并因此获得了内心的宁静。全书的语言优雅清丽,充满着行云流水般的诗意与意涵深刻的人生哲理,每个有心的读者都能在悉达多的身上,或多或少看到自己的影子。诚如本书译者杨玉功所言:“一般读者会醉心于书中百转千回、引人入胜的情节,善于思考的读者会折服于黑塞,日耳曼式的深刻思辨力,追求信仰的人们可以玩味书中隽永而空灵,只可悠然心会的禅意。喜欢古典也可,这是古代印度的故事,喜欢现代也可,从书中获得一份在金钱浪潮冲击下的清醒与淡泊。”
作者简介:
赫尔曼•黑塞,20 世纪上半叶德国作家、 诗人,爱好音乐与绘画,与印度、中国有深厚文化渊源。主要作品有《德米安》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《荒原狼》《悉达多》《玻璃珠游戏》等,并于1946年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“德国浪漫派的最后一位骑士”。
译者简介:
杨玉功,翻译家、中华传统文化传播者。 现任对外经济贸易大学翻译学副教授,开设“汉语经典英译”、“中华文化译介”、“文学翻译”等课程。主要译作包括《克尔恺郭尔哲学寓言集》《悉达多》《光耀生命》等。
目录:
第一部
婆罗门之子
沙门
乔答摩
觉醒
第二部
伽摩拉
人世间
轮回
在岸边
船夫
悉达多之子
唵
侨文达
附录
初版译者序(2009年)
再版译者序(2012年)
译后记
自2009年出版以来,一直盘踞“豆瓣热门德国文学榜榜首”的经典译本。
相关推荐:
“本书洗练的文笔与反叛的人物恰恰回应了一代人内心的渴望:他们正寻求摆脱流俗、摆脱功利主义、摆脱当前权威的自我之路”,“悉达多象征那些寻求真理的人——那些寻求自我之真理的人。在我们这一代人的数十年前,赫尔曼•黑塞已然感受到我们这一代人那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求;这种需求让我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。黑塞的这种先知先觉也必然启发未来时代的人们。”
——保罗•科埃略(巴西当代著名作家)
“小说《悉达多》写得很好很深刻!视角也很独特,佛祖微笑下的宇宙世界,一次升华!”“眼下有哪个作家可以超越文学的边界,用梵音写出内心的想法呢?”
——罗曼•罗兰(20世纪法国著名思想家、作家,诺贝尔文学奖获得者)
“他的作品纯洁、勇敢、富有梦想和智慧,充满传统、历史回顾和乡情,他把温情脉脉提高到革命的境界——这是灵魂意义上的革命,崇高而忠实,高瞻远瞩而预感敏锐。”
——托马斯•曼(20世纪德国文学巨匠、诺贝尔文学奖获得者)
《悉达多》所说的智慧意味着极乐,意味着超越时间的限制,不再被一时一地的得失所困扰,而达到内心永恒的安宁。公元前6世纪悉达多需要它,如今的我们也需要它。
——云也退(著名书评人)
杨玉功的译本“译笔挥洒自如,诗意沛然”,“遇到跟佛教历史和教义有关的问题,我便参考他的译文”。
——杨武能(著名翻译家)
编辑推荐:
1.黑塞经典作品+优秀译本,恒久流传。
2.本书绝非惯常意义上的小说,而是涌动着智慧哲思,直抵人类心灵的生命之书。
3.豆瓣读者苦苦寻觅的杨玉功译本,暌违数载,荣耀归来。中国读者最初就是通过这个译本爱上悉达多、爱上黑塞。
内容简介:
《悉达多》是德国著名作家赫尔曼•黑塞有影响力的代表作之一。讲的是古印度贵族青年悉达多,离开家乡,拜师修行,寻求智慧、寻找自我的故事,悉达多经历了极端的精神净化,也在世俗社会之中经受了长期而曲折的洗礼,最后在一条大河边开悟并因此获得了内心的宁静。全书的语言优雅清丽,充满着行云流水般的诗意与意涵深刻的人生哲理,每个有心的读者都能在悉达多的身上,或多或少看到自己的影子。诚如本书译者杨玉功所言:“一般读者会醉心于书中百转千回、引人入胜的情节,善于思考的读者会折服于黑塞,日耳曼式的深刻思辨力,追求信仰的人们可以玩味书中隽永而空灵,只可悠然心会的禅意。喜欢古典也可,这是古代印度的故事,喜欢现代也可,从书中获得一份在金钱浪潮冲击下的清醒与淡泊。”
作者简介:
赫尔曼•黑塞,20 世纪上半叶德国作家、 诗人,爱好音乐与绘画,与印度、中国有深厚文化渊源。主要作品有《德米安》《纳尔齐斯与歌尔德蒙》《荒原狼》《悉达多》《玻璃珠游戏》等,并于1946年荣获诺贝尔文学奖,被誉为“德国浪漫派的最后一位骑士”。
译者简介:
杨玉功,翻译家、中华传统文化传播者。 现任对外经济贸易大学翻译学副教授,开设“汉语经典英译”、“中华文化译介”、“文学翻译”等课程。主要译作包括《克尔恺郭尔哲学寓言集》《悉达多》《光耀生命》等。
目录:
第一部
婆罗门之子
沙门
乔答摩
觉醒
第二部
伽摩拉
人世间
轮回
在岸边
船夫
悉达多之子
唵
侨文达
附录
初版译者序(2009年)
再版译者序(2012年)
译后记
✋热门推荐