要是坦荡承认自己就是养父的女儿,倒还对她高看一眼,尘埃落定了开始拿母亲的名字命名养父的遗产,这两个人里你配做哪个的女儿呢?
ἀλλ᾽ οὐκ ἐάσει τοῦτό γ᾽ ἡ δίκη σ᾽, ἐπεὶ
οὔτ᾽ ἠθέλησας οὔτ᾽ ἐγὼ 'κοινωσάμην.
可是正义不让你分担,因为你既不愿意,我也没有让你参加。
ὧν τοὔργον, Ἅιδης χοἰ κάτω ξυνίστορες:
λόγοις δ᾽ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην.
事情是准作的,哈德斯和下界的死者都是见证。口头上的朋友我不喜欢。
ἀλλ᾽ οὐκ ἐάσει τοῦτό γ᾽ ἡ δίκη σ᾽, ἐπεὶ
οὔτ᾽ ἠθέλησας οὔτ᾽ ἐγὼ 'κοινωσάμην.
可是正义不让你分担,因为你既不愿意,我也没有让你参加。
ὧν τοὔργον, Ἅιδης χοἰ κάτω ξυνίστορες:
λόγοις δ᾽ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην.
事情是准作的,哈德斯和下界的死者都是见证。口头上的朋友我不喜欢。
τί δῆτ᾽ ἂν ἀλλὰ νῦν σ᾽ ἔτ᾽ ὠφελοῖμ᾽ ἐγώ;
现在我还能给你什么帮助呢?
σῶσον σεαυτήν: οὐ φθονῶ σ᾽ ὑπεκφυγεῖν.
救救你自己吧!即使你逃得过这—关,我也不羡慕你。
σὺ μὲν γὰρ εἵλου ζῆν, ἐγὼ δὲ κατθανεῖν.
你愿意生,我愿意死。
ἀλλ᾽ οὐκ ἐπ᾽ ἀρρήτοις γε τοῖς ἐμοῖς λόγοις
并不是我没有劝告过你。
καλῶς σὺ μὲν τοῖς, τοῖς δ᾽ ἐγὼ 'δόκουν φρονεῖν.
在有些人眼里你很聪明,可是在另一些人眼里聪明的却是我
θάρσει: σὺ μὲν ζῇς, ἡ δ᾽ ἐμὴ ψυχὴ πάλαι
τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν.
请放心,你活得成,我却是早已为死者服务而死了。
现在我还能给你什么帮助呢?
σῶσον σεαυτήν: οὐ φθονῶ σ᾽ ὑπεκφυγεῖν.
救救你自己吧!即使你逃得过这—关,我也不羡慕你。
σὺ μὲν γὰρ εἵλου ζῆν, ἐγὼ δὲ κατθανεῖν.
你愿意生,我愿意死。
ἀλλ᾽ οὐκ ἐπ᾽ ἀρρήτοις γε τοῖς ἐμοῖς λόγοις
并不是我没有劝告过你。
καλῶς σὺ μὲν τοῖς, τοῖς δ᾽ ἐγὼ 'δόκουν φρονεῖν.
在有些人眼里你很聪明,可是在另一些人眼里聪明的却是我
θάρσει: σὺ μὲν ζῇς, ἡ δ᾽ ἐμὴ ψυχὴ πάλαι
τέθνηκεν, ὥστε τοῖς θανοῦσιν ὠφελεῖν.
请放心,你活得成,我却是早已为死者服务而死了。
ἀλλ᾽ οὐκ ἐάσει τοῦτό γ᾽ ἡ δίκη σ᾽, ἐπεὶ
οὔτ᾽ ἠθέλησας οὔτ᾽ ἐγὼ 'κοινωσάμην.
可是正义不让你分担,因为你既不愿意,我也没有让你参加。
ὧν τοὔργον, Ἅιδης χοἰ κάτω ξυνίστορες:
λόγοις δ᾽ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην.
事情是准作的,哈德斯和下界的死者都是见证。口头上的朋友我不喜欢。
μή μοι θάνῃς σὺ κοινὰ μηδ᾽ ἃ μὴ 'θιγες
ποιοῦ σεαυτῆς. ἀρκέσω θνῄσκουσ᾽ ἐγώ.
不要和我同死,不要把你没有亲手参加的工作作为你自己的;我一个人死就够了。
καὶ τίς βίος μοι σοῦ λελειμμένῃ φίλος;
失掉了你,我的生命还有什么可爱呢?
Κρέοντ᾽ ἐρώτα: τοῦδε γὰρ σὺ κηδεμών.
你问克瑞翁吧,既然你孝顺他。
τί ταῦτ᾽ ἀνιᾷς μ᾽, οὐδὲν ὠφελουμένη;
对你又没有好处,你为什么这样来伤我的心?
ἀλγοῦσα μὲν δῆτ᾽ εἰ γελῶ γ᾽ ἐν σοὶ γελῶ.
假如我嘲笑了你,我心里也是苦的。
οὔτ᾽ ἠθέλησας οὔτ᾽ ἐγὼ 'κοινωσάμην.
可是正义不让你分担,因为你既不愿意,我也没有让你参加。
ὧν τοὔργον, Ἅιδης χοἰ κάτω ξυνίστορες:
λόγοις δ᾽ ἐγὼ φιλοῦσαν οὐ στέργω φίλην.
事情是准作的,哈德斯和下界的死者都是见证。口头上的朋友我不喜欢。
μή μοι θάνῃς σὺ κοινὰ μηδ᾽ ἃ μὴ 'θιγες
ποιοῦ σεαυτῆς. ἀρκέσω θνῄσκουσ᾽ ἐγώ.
不要和我同死,不要把你没有亲手参加的工作作为你自己的;我一个人死就够了。
καὶ τίς βίος μοι σοῦ λελειμμένῃ φίλος;
失掉了你,我的生命还有什么可爱呢?
Κρέοντ᾽ ἐρώτα: τοῦδε γὰρ σὺ κηδεμών.
你问克瑞翁吧,既然你孝顺他。
τί ταῦτ᾽ ἀνιᾷς μ᾽, οὐδὲν ὠφελουμένη;
对你又没有好处,你为什么这样来伤我的心?
ἀλγοῦσα μὲν δῆτ᾽ εἰ γελῶ γ᾽ ἐν σοὶ γελῶ.
假如我嘲笑了你,我心里也是苦的。
✋热门推荐