【企划宣传】宝可梦列车旅行企划
Pokémon train
某一天,小镇年久失修的车站上,突然驶来一座金色的列车。顺着邀请函的指引,居民们登上“雷纳塔”号,展开一场横跨大陆,前往“未至之地”的神秘冒险。
但是,随着旅程进行,列车的秘密也逐渐揭晓…………
#全年龄向##列车旅行##非强制主线##文画兼收##宝可梦##企划#
Pokémon train
某一天,小镇年久失修的车站上,突然驶来一座金色的列车。顺着邀请函的指引,居民们登上“雷纳塔”号,展开一场横跨大陆,前往“未至之地”的神秘冒险。
但是,随着旅程进行,列车的秘密也逐渐揭晓…………
#全年龄向##列车旅行##非强制主线##文画兼收##宝可梦##企划#
#hypebae快讯# 【2024 年格莱美获奖名单】
2024 Grammy Award 颁奖典礼最大的奖项是音乐界的女性,我们在这里庆祝每一滴泪水和微笑。 看看下面的一些获奖者(Credit: Getty Images)
最佳新人艺术家:
Victoria Monét
年度最佳唱片:
《Flowers》Miley Cyrus
最佳拉丁都市专辑奖:
《Mañana Será Bonito》Karol G
最佳 R&B 歌曲:
《Snooze》SZA
年度专辑:
《Midnights》Taylor Swift
年度歌曲:
《What Was I Made For?》——出自《芭比》,歌曲作者 Billie Eilish O’Connell 和 Finneas O’Connell
最佳摇滚表演:
《Not Strong Enough》,boygenius
最佳非洲音乐演奏:
Tyla
2024 Grammy Award 颁奖典礼最大的奖项是音乐界的女性,我们在这里庆祝每一滴泪水和微笑。 看看下面的一些获奖者(Credit: Getty Images)
最佳新人艺术家:
Victoria Monét
年度最佳唱片:
《Flowers》Miley Cyrus
最佳拉丁都市专辑奖:
《Mañana Será Bonito》Karol G
最佳 R&B 歌曲:
《Snooze》SZA
年度专辑:
《Midnights》Taylor Swift
年度歌曲:
《What Was I Made For?》——出自《芭比》,歌曲作者 Billie Eilish O’Connell 和 Finneas O’Connell
最佳摇滚表演:
《Not Strong Enough》,boygenius
最佳非洲音乐演奏:
Tyla
助眠疗愈232: 把心交给风、交给音乐
在村上春树的小说,《世界的尽头与冷酷仙境》中,在一节描写男主人公给女主人公弹奏手风琴的段落中写道:“我在能想起的范围内一个接一个弹奏和音,并用右手指探索似的按动音阶。旋律固然无从记起,但无所谓,只消像风一样让她听手风琴声音即可,像鸟一样把心交给风即可,别无他求。”,特别是其中的这句“像鸟一样把心交给风即可,别无他求”非常有启发意义,我有时睡不着的时候就想象自己变成了一只鸟,就像这只鸟一样,把心交给风(交给音乐),顺风飞翔(随乐飘荡),别无他求,果然有静心助眠的效果,你也不妨试试。
Aide au sommeil 232: donner son cœur au vent, à la musique
Dans le roman de Murakami, la fin du monde et le pays froid des merveilles, il est écrit dans un paragraphe décrivant l'héroïne jouant de l'accordéon à l'héroïne: « Je joue et joue l'un après l'autre dans la mesure où je peux m'en souvenir, et j'explore avec mon doigt droit une gamme de Touches similaires. La mélodie ne se souvient pas, mais il n'y a rien à dire, il suffit de la laisser écouter le son de l'accordéon comme un vent, de donner son cœur au vent comme un oiseau, rien d'autre», En particulier, l'expression « donner mon cœur au vent comme un oiseau, rien d'autre» est très instructive, je me suis parfois imaginé être un oiseau quand je ne pouvais pas dormir, comme cet oiseau, donner mon cœur au vent (à la musique), voler sous le vent (flotter avec le plaisir), rien D'autre, il y a effectivement un effet d'aide au sommeil tranquille, vous pouvez aussi essayer.
在村上春树的小说,《世界的尽头与冷酷仙境》中,在一节描写男主人公给女主人公弹奏手风琴的段落中写道:“我在能想起的范围内一个接一个弹奏和音,并用右手指探索似的按动音阶。旋律固然无从记起,但无所谓,只消像风一样让她听手风琴声音即可,像鸟一样把心交给风即可,别无他求。”,特别是其中的这句“像鸟一样把心交给风即可,别无他求”非常有启发意义,我有时睡不着的时候就想象自己变成了一只鸟,就像这只鸟一样,把心交给风(交给音乐),顺风飞翔(随乐飘荡),别无他求,果然有静心助眠的效果,你也不妨试试。
Aide au sommeil 232: donner son cœur au vent, à la musique
Dans le roman de Murakami, la fin du monde et le pays froid des merveilles, il est écrit dans un paragraphe décrivant l'héroïne jouant de l'accordéon à l'héroïne: « Je joue et joue l'un après l'autre dans la mesure où je peux m'en souvenir, et j'explore avec mon doigt droit une gamme de Touches similaires. La mélodie ne se souvient pas, mais il n'y a rien à dire, il suffit de la laisser écouter le son de l'accordéon comme un vent, de donner son cœur au vent comme un oiseau, rien d'autre», En particulier, l'expression « donner mon cœur au vent comme un oiseau, rien d'autre» est très instructive, je me suis parfois imaginé être un oiseau quand je ne pouvais pas dormir, comme cet oiseau, donner mon cœur au vent (à la musique), voler sous le vent (flotter avec le plaisir), rien D'autre, il y a effectivement un effet d'aide au sommeil tranquille, vous pouvez aussi essayer.
✋热门推荐